LoveRead.info » Книги » Детективы » Наследница по найму - Мэдлин Хантер

Наследница по найму - Мэдлин Хантер

Книгу Наследница по найму - Мэдлин Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

456 0 09:10, 19-07-2024
Наследница по найму - Мэдлин Хантер
19 июль 2024

Книга Наследница по найму - Мэдлин Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

Минерва Хепплуайт – леди, способная о себе позаботиться. Например, обнаружить, что в дом ее вломились, стукнуть грабителя по голове, связать… и с изумлением узнать в нем не преступника, а детектива Чейза Реднора. Этот человек заявляет, что она унаследовала огромное состояние от некоего герцога, погибшего при загадочных обстоятельствах, и что она одна из подозреваемых в убийстве…Минерва и Чейз принимаются за расследование вместе. Но к опасным и забавным приключениям неожиданно примешивается любовь. Любовь, которой наплевать, что они не переносят друг друга…

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 77
    Перейти на страницу:
    она не могла решить, поделиться ли ею с Реднором.

    Лошадь остановилась возле двуколки, Чейз спешился и привязал поводья к задней части экипажа, потом подошел к Минерве и протянул руку.

    – Я отвезу вас в деревню.

    Она поднялась.

    – С чего вы взяли, что я вернусь в деревню?

    – Я видел там вашу спутницу. Думаю, вам, по крайней мере, надо ее забрать.

    Он помог ей сесть, забрался на сиденье рядом, и они поехали по улице; лошадь Чейза следовала за двуколкой.

    – Что вы здесь делаете? – спросил он.

    – А вы?

    Чейз с усилием выдохнул, стараясь держать себя в руках.

    – На несколько дней приехали с кузеном в Мелтон-Парк.

    – Герцог сейчас в поместье?

    – Да.

    Какая незадача! Ее план попросить экономку показать дом провалился, так что можно вернуть двуколку и отправиться в Лондон.

    – Что вам рассказал Эдкинс? – спросил Чейз.

    – Совсем немного. По большей части мы беседовали о былых временах и предавались воспоминаниям.

    – Воспоминаниям о чем? И насколько давнишних?

    – Достаточно. Говорили о его хозяине, о миссис Фаулер. Он прямо-таки восхищался покойным герцогом, хотя и, будучи камердинером, знал обо всех его человеческих слабостях. Знаете, он сказал, герцог был гением – именно так. Эксцентричным, иногда странноватым, но гением, который терпеть не мог дураков, а дураками он считал большую часть человечества.

    – Мой дядя был очень добрым и хорошо воспитанным, поэтому редко давал понять дуракам, кем их считает. А о делах своего хозяина Эдкинс упоминал?

    – В общих чертах. Не уверена, что мистер Эдкинс понимал, чем занимался покойный герцог: называл это изобретениями, финансовыми делами, стройками, кораблями. Говорил, что с этим могут возникнуть затруднения. Некоторые из остальных вкладчиков могли потребовать себе больше, чем им причитается по завещанию. – Конкретный пример, который он ей привел, Минерва решила не называть.

    – У одного из этих деловых партнеров могли быть причины желать дяде смерти. Например, если один из них его подставил. Я займусь этим.

    – Хотите сказать, займетесь, когда подойдет очередь этого пункта по списку.

    Если понадобится разузнать больше о деловых партнерах, она окажется в невыгодном положении, так как даже не знает, в какие предприятия вкладывал средства герцог. Но она не думала, что убийцей окажется один из деловых партнеров герцога. Во всяком случае, полной уверенности в этом не было.

    Чейз гнал двуколку быстрее, чем это сделала бы она, так что они скоро прибыли в деревню.

    – Вы где остановились?

    – На постоялом дворе, но сегодня уезжаем.

    – И все же вы наверняка приехали сюда не только для того, чтобы поболтать с бывшим камердинером. Полагаю, у вас был какой-то план, как попасть в Мелтон-Парк.

    – Зачем мне это?

    – Разве не это вы планировали? Вы притащились в такую даль только для того, чтобы передать Эдкинсу привет от кухарки? Чушь полная!

    – Спасибо. Я стараюсь быть добрее к людям. Хотя, я слышала, Мелтон-Парк – большое поместье, и мне было любопытно, не показывает ли его экономка желающим, когда семьи там нет.

    Последовала долгая пауза: можно было сосчитать до десяти.

    – Разумеется, я могу провести вас туда, – сказал наконец Чейз. – В качестве гостьи. И вашу спутницу тоже.

    – Думаю, это было бы неплохо.

    – Не знал, что вы интересуетесь архитектурой. Если так, вам определенно стоит его посетить. Почему бы вам не остаться там на ночь? Мы можем вместе осмотреть парапет. С архитектурной точки зрения он совершенно уникален.

    Минерва обернулась к нему, пытаясь понять, говорит ли он это всерьез.

    – Как вы объясните кузену, кто я такая?

    Он поразмыслил над этим, пока двуколка проезжала по главной деревенской улице.

    – Я скажу, что вы выполняете мое поручение: там знают, что мои агенты время от времени помогают в расследованиях.

    – Другими словами, ваша подчиненная. Лучше скажите, что я ваш временный напарник; что я сама провожу расследования, но иногда, когда это требуется, помогаю вам.

    – Я не стану говорить, что мне нужна помощь, да еще ваша. Если действительно хотите проникнуть в дом, мы скажем, что я нанимаю вас для работы, или сделка отменяется.

    – Если уж вам это так важно, будь по-вашему. Может, это и к лучшему. В качестве вашего партнера мне придется обедать с вами и герцогом, а это такая скука. А так я смогу общаться и есть со слугами и что-нибудь выяснить.

    – Как моя подчиненная, вы обязаны уведомлять меня обо всем, что вам удастся узнать.

    – Будете платить мне жалованье? Если нет, значит, я не ваша подчиненная. Мы просто делаем вид, что работаем вместе.

    Чейз задумался.

    – Если ваши требования в пределах разумного…

    – Двадцать фунтов.

    – Двадцать фунтов?

    – В день.

    Он рассмеялся.

    – Никто не согласится платить женщине столько ни за какую работу.

    – Цена слишком завышена? Боже мой. Надо мне было изучить прейскурант. Сколько вы платите своим подчиненным?

    Чейз не ответил. Видимо, не по двадцать фунтов.

    – Давайте просто сделаем вид, что я ваша сотрудница, – предложила Минерва. – Я буду рассказывать все, о чем вам следует знать.

    Это было совсем не то, чего он ожидал.

    – Надо придумать вам имя. Лучше, если кузен пока не будет знать, кто вы такая.

    – Я буду миссис Руперт. Это легко запомнить: я живу на улице с таким названием. А вон там, перед церковью, Элиза. Я не допущу ее встреч с остальными, чтобы она случайно не проболталась.

    Они забрали мисс Тернер, ждавшую их у церкви, и багаж с постоялого двора. Чейз заплатил слуге, чтобы тот вернул двуколку владельцу, затем нанял карету, и они отправились в Мелтон-Парк.

    Там Чейз передал дам на попечение экономки, предупредив, чтобы их поселили в хороших комнатах, а сам направился в библиотеку. Николаса он застал стоявшим в дверном проеме и наблюдавшим за женщинами, которые поднимались по ступеням главной лестницы.

    – Кто они?

    – Одну из них зовут миссис Руперт, а вторая ее компаньонка – миссис Тернер. Миссис Руперт время от времени помогает мне в расследованиях. Случается, что в определенных ситуациях женщина принесет больше пользы.

    – Полагаю, это та, что в сером костюме, с умными глазами, а не хорошенькая в голубом.

    – Миссис Руперт очень не понравится, если ты начнешь докучать ее юной компаньонке.

    – На вид ей не меньше двадцати: я бы не назвал ее юной, – хотя в ней и есть какая-то свежесть. Просто меня удивило, что она во все глаза смотрела на убранство приемной.

    – Да я до сих пор во все глаза смотрю на эти африканские маски. – Чейз рухнул на диван и вытянул ноги. – Я сегодня навещал Эдкинса.

    – Дядиного камердинера? И как он?

    – Процветает. У него хороший дом на неплохом участке земли возле озера. Он там

    1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки