Хранитель вод - Чарльз Мартин
Книгу Хранитель вод - Чарльз Мартин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
278 0 15:02, 19-03-2021Книга Хранитель вод - Чарльз Мартин читать онлайн бесплатно без регистрации
– Вы действительно провели в тюрьме шестьдесят лет?
– Пятьдесят девять лет, одиннадцать месяцев, двадцать девять дней и четырнадцать часов. Впрочем, кто как считает…
– Но как вам удалось оттуда выбраться?
Клей сжал руки и продемонстрировал мне два огромных кулака.
– Сломал решетку и сбежал. – Он снова засмеялся, а я подумал, что Клей проделывает это с явным удовольствием. Как видно, в тюрьме ему было не до смеха.
– Шучу, – продолжал наш новый знакомый. – На самом деле меня выпустили по состоянию здоровья. Вообще-то я был осужден на пожизненное, но они там решили, что я уже никому не смогу причинить вреда, а им очень нужны были места для новых заключенных… – Он задумчиво наклонил голову. – В общем, они открыли ворота и вытолкали меня на улицу.
– Что же было потом?
Клей показал на Солдата (я на удивление быстро привык к этой кличке).
– Мы с ним сели на автобус и доехали до Брансуика. Наверное, разумнее было бы сразу отправиться автостопом на юг, но мне очень хотелось увидеть океан. Только после этого я задумался о том, чтобы вернуться домой, в родные края. Мне повезло – я нашел место на частной круизной яхте, которая сдавалась для молодежных вечеринок и двигалась именно туда, куда мне было нужно. Мне платили наличными, предоставляли бесплатно каюту и питание, рекомендаций не спрашивали и против собак не возражали. Так и получилось, что я стал разливать напитки, мыть посуду, драить полы и кормить Солдата остатками со стола. – Он поморщился. – Вот только дышать приходилось через раз, потому что на палубе что ни вечер в буквальном смысле дым коромыслом стоял… Так мы и добрались до Джексонвилла, где мне поплохело.
– Вы сказали, что хотели бы побывать дома. Где именно он находится?
– Я родом из Ки-Уэста[16].
– Когда вы были там в последний раз?
Клей кивнул, но смотрел не на меня, а куда-то сквозь меня. Наконец он вздохнул.
– Давно.
– Вам известно, что за шестьдесят лет над островом прошло несколько мощных ураганов?
– А кому это неизвестно? – Клей внимательно посмотрел на меня.
– Но вы уверены, что ваш дом… еще существует?
– Нет, но мне нравится так думать.
Солдат сел возле его ног, а Летта положила руку мне на плечо и шепнула:
– Его нельзя тут оставлять!
Я повернулся к ней.
– Вы держите дома кошек?
Она улыбнулась и кивнула.
– И сколько их у вас?
Летта подняла обе руки и показала мне шесть пальцев.
– Подбирали бездомных котят в окрестностях?
Она снова улыбнулась, и я повернулся к старику.
– Скажите, мистер Петтибоун…
– Клей. Зовите меня Клей…
– Скажите, Клей, что у вас за болезнь?
– Рак легких и пневмония. И то и другое – довольно запущенное.
– Сколько вам осталось?
Он бросил взгляд на левое запястье, где не было никаких часов, а был только больничный браслет.
– Пять минут. Или пять дней. А может быть, пять недель. Никто не знает точно, разве только Господь Бог, но Он не скажет… Впрочем, шайка в белых халатах была уверена, что мне осталось недолго. Мне семьдесят девять лет, и на моем спидометре набралось уже немало миль… Тюрьма, знаете, не курорт.
– За что вас осудили?
– Вы хотите сказать, что я натворил?
– Да, сэр.
– Как я уже говорил, я играл в бейсбол. Я подавал надежды и был молод, самоуверен… – он запнулся, – а также глуп. Однажды я пришел домой и застал там какого-то типа, который пытался завалить мою жену на кровать. Она кричала и сопротивлялась. Она не хотела, чтобы он совершил то, что задумал, и я его остановил. – Клей говорил медленно, стараясь выговаривать слова как можно четче. – Шестьдесят лет назад Нью-Йорк был не самым лучшим местом для черных, к тому же парень, которого я убил, был белым. – Он задумчиво сплюнул. – Потом, уже в тюрьме, ребята сказали: мне повезло, что я остался в живых. – Клей ненадолго замолчал, посмотрел на небо и закончил: – А может быть, и не очень повезло.
– Мерф, мы не можем бросить его здесь, – снова шепнула мне Летта.
Клей опустил взгляд и посмотрел на Солдата.
– Вам вовсе не обязательно брать меня с собой, мистер Мерфи. Долго я не протяну, так что… Но я был бы вам очень обязан, если бы вы позаботились о Солдате. Он чувствует хорошего человека, и, если он оставался с вами так долго, значит, вы ему подходите. Этот парень хорошо понимает, кто чего стоит.
– Не «мистер Мерфи», а просто Мерф, – поправил я. – Когда вы в последний раз ели?
– Я не голоден.
– А все-таки?..
– Часа два назад я съел большую порцию оладий с джемом. Именно поэтому я так крепко спал. Углеводы в большом количестве вырубают меня почище виски. – Он улыбнулся, продемонстрировав прекрасные белые зубы. – Но я стараюсь есть поменьше.
– У вас есть родные?
– Нет. Никого не осталось, насколько я знаю. А если и остались, то они не хотят со мной знаться.
– В состоянии ли вы вынести путешествие на моторном катере?
– А насколько он велик, ваш катер?
– Двадцать четыре фута.
Он кивнул.
– Как-нибудь выдержу, мистер Мерфи.
– Мерф, – напомнил я.
Он цыкнул зубом.
– Я понимаю, что вам так больше нравится, но когда тебя в течение шести десятков лет бьют просто за косой взгляд, тогда любой белый становится «мистером». Я привык. Не обессудьте, но перед тем как произнести ваше имя, я по привычке вставляю «мистер».
Старик пришелся мне по душе. Его искренность обезоруживала.
– Можете называть меня как вам удобнее, мистер Петтибоун.
Возможно, следовало бы отправить Клея обратно в больницу, но для этого нужно было иметь основания. Основания же были таковы, что с ними не справился бы ни один врач, поэтому пожарные поступили совершенно разумно, отпустив нас на все четыре стороны. На причал мы вернулись с книгой, двумя пакетами одежды, счастливой собакой и умирающим стариком. На носу моей лодки по-прежнему горел на солнце оранжевым огнем ящик Дэвида, и я подумал, что он был бы доволен тем, как я провел последние несколько часов. Да и при виде Клея он бы, наверное, рассмеялся. Наш новый спутник был довольно рослым, с широкой костью, но в тюрьме он отощал, и одежда болталась на нем как на вешалке. Пока он поднимался на катер, я невольно подумал, что Клей, похоже, чувствует себя не настолько хорошо, как ему хотелось нам показать.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Анна15 июнь 07:43
[spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются....
Кириленко Ирина – Бирюк
-
Вера15 июнь 01:46
Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!...
Звезда+1 - Алайна Салах
-
Борис14 июнь 00:50
Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не...
Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
