LoveRead.info » Книги » Детективы » Аптекарская роза - Кэндис Робб

Аптекарская роза - Кэндис Робб

Книгу Аптекарская роза - Кэндис Робб читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

275 0 17:09, 09-05-2019
Аптекарская роза - Кэндис Робб
09 май 2019
Автор: Кэндис Робб Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2006
0 0

Книга Аптекарская роза - Кэндис Робб читать онлайн бесплатно без регистрации

В год 1363 от Рождества Христова в аббатстве Святой Марии при схожих, но весьма странных обстоятельствах умирают двое: неизвестный пилигрим и благородный сэр Освальд Фицуильям. Причиной их смерти, судя по всему, послужило снадобье, приготовленное аптекарем по имени Николас Уилтон. Еще более загадочным представляется всем тот факт, что и самого Уилтона охватил тяжкий недуг.Разобраться в хитросплетении тайн предстоит одноглазому Оуэну Арчеру — бывшему капитану лучников и герцогскому шпиону, ныне на службе у Йоркского архиепископа.
    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 88
    Перейти на страницу:

    — Да. Капитан лучников. Немногим удается подняться так высоко.

    — Это тебе, Том, фортуна улыбнулась, когда наградила делом, способным обеспечить старость, и хорошей женой.

    Мерчет оживился.

    — Да. Господь ко мне благосклонен. — Кивнув, он отошел к посетителям, чтобы наполнить элем их кружки.

    Оуэн сделал большой глоток, наслаждаясь превосходно сваренным напитком. Том Мерчет отлично знал свое дело. Его мастерство дарило радость людям, Совсем другое дело — утраченное мастерство Оуэна: убивать, калечить. Возможно, теперешний период ученичества послужит ему искуплением.

    Он представил, как они с Люси будут работать бок о бок, в точности как Том и Бесс. Представил, что у них тоже таверна. Люси создала бы совершенно другую атмосферу. Бесс все-таки грубовата. Мужчины смело встречали ее взгляд, и в их глазах читался призыв. И это хозяйку нимало не смущало. Зато, разговаривая с Люси, даже самые что ни на есть бравые молодцы обычно опускали глаза, как мальчишки, обращаясь к лучшей подруге матери. Голоса их начинали звучать тише. А он сам…

    Нет, Оуэн никак не мог представить, что она замужем за ним, таким мужланом. Одноглазый, неотесанный…

    Он так громко стукнул кружкой о стол, что привлек любопытные взгляды соседей. Увидев, что он смущенно кивнул, они покачали головами и вернулись к своим разговорам.

    Но вскоре снова отвлеклись — появился судебный пристав. Задержавшись у стойки, он пробрался через зал с кружкой в руке и уселся за стол к Оуэну.

    Его появление не улучшило настроения Арчера. Надеясь, что невежливость отпугнет пристава, Оуэн даже не поднял на него взгляд, а продолжал смотреть в кружку.

    — Только не говорите, что архидиакон опять хочет меня видеть.

    — Ничего подобного.

    Оуэн удовлетворенно кивнул, по-прежнему не глядя на собеседника.

    Дигби заерзал. Он ведь надеялся заинтриговать Оуэна своим ответом, но тот молчал. Тогда пристав придвинулся к нему поближе.

    — Он хочет, чтобы я следил за вами и выяснил, кто вас прислал и зачем.

    Оуэн поднял взгляд.

    — Архидиакон ко всем незнакомцам относится с такой подозрительностью?

    — Нет.

    — Почему же тогда он выбрал меня?

    Дигби усмехнулся.

    — Он не сказал. Но я-то знаю. Он считает, что архиепископ прислал вас расследовать смерть Фицуильяма.

    — Откуда вам известно, что архидиакон так считает?

    — Потому что я тоже так думаю.

    Дигби принялся неторопливо осушать кружку. Со вчерашнего вечера в нем значительно прибавилось уверенности.

    — Наверняка архидиакон не предусматривал, что вы раскроете мне свои планы?

    Дигби расхохотался.

    — Конечно.

    — Так зачем вы мне все это говорите?

    — Затем, что хочу знать причину вашего появления здесь.

    — Вы имеете в виду, действительно ли я послан в Йорк архиепископом, чтобы расследовать смерть Фицуильяма?

    — Точно.

    — А позвольте мне узнать, что вообще здесь можно расследовать? Все говорят, что он умер от простуды.

    Дигби фыркнул. Очень неприятный звук.

    — Только не Фицуильям. Он был не настолько болен.

    — Вы его знали?

    — Ага. Причем хорошо знал. Он здорово пополнил фонды собора. Дерьмо так и липло к нему, как паутина к кошке.

    — Кража руки из помойной ямы вашей матери не самое злостное его преступление?

    — Это был пустяк.

    — Так вы полагаете, что его убили?

    — Ну да. С такими, как он, это всегда случается.

    — В лазарете аббатства?

    — Он ведь там умер.

    — Один из братьев?

    — Вряд ли. Но возможно. Не все же они святые.

    — Как архидиакон.

    Дигби снова фыркнул.

    — Он в последнюю очередь. Все они рождены в грехе, как мы с вами.

    «Он в последнюю очередь». Любопытное замечание.

    — Так вы хотите сказать, что и архидиакон, и вы сами считаете, что Фицуильяма убили, а я прислан сюда, чтобы найти убийцу. Вы надеетесь, что я найду его, а вот архидиакон думает иначе. Все правильно?

    Дигби ухмыльнулся.

    — Странно, что ваши интересы не совпадают с интересами того, кто вам дал работу, — ехидно заметил Оуэн.

    Теперь Дигби уставился в кружку.

    — Мне самому это не нравится.

    — Откуда же такой интерес?

    Дигби хмуро посмотрел на Оуэна, словно ушам своим не поверил.

    — Я судебный пристав. Мой долг выводить преступников на чистую воду. Кто-то совершил убийство на священной земле. Я хочу выяснить, кто именно.

    — Но архидиакону ведь все равно?

    — Он кого-то покрывает.

    — Кого?

    Дигби отвел глаза.

    — Я не так много знаю, чтобы обвинять. Никак не могу нащупать связь. — Он решительно взглянул в глаз Оуэну. — Я хочу подкинуть вам одну мысль, а вы поразмышляйте. Молва идет о двух смертях. Нет, о двух убийствах. — Последнее слово он произнес отчетливо и медленно.

    Оуэн призадумался.

    — Вы имеете в виду смерть пилигрима, не назвавшегося по имени?

    Дигби ему подмигнул.

    — Пораскиньте мозгами. Честный человек не станет скрывать свое имя. Подозреваю, тот тип был замешан в грязных делишках Фицуильяма.

    — Интересная мысль. Но почему я должен думать, что это убийство? Что вам известно?

    Дигби допил эль до конца.

    — Этот разговор только распалил жажду.

    Оуэн перехватил взгляд Бесс. Она наполнила кружку пристава.

    — Запиши на мой счет, Бесс.

    Хозяйка улыбнулась.

    — Пристава одной выпивкой не подкупить, мастер Арчер.

    Дигби бросил на нее полный ярости взгляд.

    — Просто я хочу с ним еще немного поболтать, — поспешил разрядить ситуацию Оуэн.

    Бесс пожала плечами и пошла обходить столики.

    — А я думал, у вас толстая шкура, — вскользь заметил Оуэн.

    — Мне все равно, когда они презирают меня за то, что я сую нос в чужие дела. Это естественно. Но обвинить в продажности! Будь я таким, архидиакон не стал бы держать меня на этой должности.

    — Вы хорошо о нем отзываетесь и в то же время считаете, что он покрывает убийцу. Решите же что-нибудь одно.

    — У каждого есть какая-то слабость, ради которой он готов рискнуть чем угодно.

    — И какова же его слабость?

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки