LoveRead.info » Книги » Детективы » Двенадцать граней страха - Марина Серова

Двенадцать граней страха - Марина Серова

Книгу Двенадцать граней страха - Марина Серова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

341 0 23:01, 09-10-2025
Двенадцать граней страха - Марина Серова
09 октябрь 2025

Книга Двенадцать граней страха - Марина Серова читать онлайн бесплатно без регистрации

Частный детектив Татьяна Иванова скучает без дела — пока в ее квартире не появляется респектабельный мужчина с необычным заказом. У него украден уникальный артефакт — гадальные кости эпохи династии Мин, и не просто украден, а… подменен. Для коллекционера Дорохова эти кости — не просто дорогостоящая музейная редкость, они приносят удачу владельцу. Все становятся фигурами в игре, правила которой написаны не на бумаге, а на гранях судьбы. Но кто из игроков делает ставку на чужую жизнь? Марина Серова — феномен современного отечественного детективного жанра. Выпускница юрфака МГУ, работала в Генеральной прокуратуре. Участвовала в оперативных мероприятиях. Автор ряда остросюжетных повестей, суммарный тираж которых превышает двадцать миллионов экземпляров.

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 47
    Перейти на страницу:
    стуком — три быстрых, пауза, два медленных.

    Дверь открылась так бесшумно, словно петли были смазаны жидким шелком. В проеме стоял хрупкий старик с лицом, изрезанным морщинами, как древняя карта.

    — Детектив Иванова, — он слегка поклонился. — Я ждал вас.

    Его спокойствие было обманчивым — я чувствовала напряжение, исходящее от него, как запах сандалового дерева и старых книг.

    — Вы знаете, зачем я пришла?

    — Разумеется. — Он отступил в сторону, приглашая войти. — Мой сын наконец начал завершающий акт.

    Внутри лавка была погружена в полумрак. Витрины с древними свитками, статуэтками будд и императоров, церемониальными кинжалами, нефритовыми печатями. Все подсвечено так, что казалось живым, дышащим.

    — Где Дорохов? — я не стала ходить вокруг да около.

    Ли Чжан медленно прошел за прилавок и налил чай в две фарфоровые чашки без ручек.

    — Господин Дорохов сейчас там, где должен был оказаться десять лет назад. — Он протянул мне чашку. — Пейте. Улун хорошо освежает мысли.

    Я взяла чашку, но не стала пить.

    — Ли Чжан, я понимаю вашу боль. Больше того — я только что узнала, что вы и ваш сын были правы все эти годы. У полиции теперь есть документы, доказывающие вину Дорохова и невиновность Чена Ли.

    Что-то промелькнуло в глазах старика — боль? Облегчение? Торжество? Невозможно было понять.

    — Значит, система наконец сработала? — он горько усмехнулся. — Спустя десять лет. После того как моя невестка покончила с собой от позора. После того как мой племянник отсидел в тюрьме за преступление, которого не совершал. После того как коллекция Чжоу Ляна, моего брата, была разграблена и распродана. А сам он умер.

    Он сделал глоток чая, но его рука дрожала.

    — Мой племянник потерял десять лет жизни. Его мать потеряла жизнь. Что должен потерять Дорохов?

    Я поставила чашку на прилавок.

    — Свободу. Но по закону.

    Антиквар горько улыбнулся:

    — Закон? Вы и правда верите, что закон существует для таких, как Дорохов?

    — Я верю, что закон должен существовать для всех. Иначе мы все — дикари.

    Ли Чжан покачал головой.

    — У каждой культуры свои законы, детектив. В Китае мы верим, что месть — это долг перед предками. Если ты не отомстил за зло, причиненное твоей семье, ты не можешь смотреть в глаза своим мертвым.

    — А как насчет того, чтобы смотреть в глаза живым? Вашему сыну грозит пожизненное заключение. Это то, чего вы хотите для него? Еще одна жизнь, проведенная за решеткой?

    Старик медленно обошел прилавок, приблизившись ко мне.

    — Вы не понимаете, детектив. Для Чена это не вопрос выбора. Это обязанность. Он уже мертв для этого мира. В тот день, когда его осудили за преступление, которого он не совершал, часть его умерла. В тот день, когда его мать покончила с собой, умерла еще одна часть. Теперь он живет только ради завершения ритуала.

    — Какого ритуала? Что он задумал?

    Ли Чжан подошел к стене, где висел древний свиток с изображением человека, сидящего в медитативной позе перед зеркалом.

    — Бао чоу. Ритуал зеркального возмездия. Вы ведь уже слышали о нем от профессора Никишина? — Он улыбнулся, видя мое удивление. — О да, я знаю о ваших расспросах. В нашем квартале новости распространяются быстрее ветра.

    — Он говорил, что это древний метод мести, когда наказание в точности повторяет преступление.

    — Не совсем так, — Ли Чжан покачал головой. — Бао чоу — это не просто месть. Это возвращение баланса в мир. Если кто-то украл твое имущество — ты забираешь равноценное имущество у него. Если кто-то отнял жизнь твоего близкого — ты забираешь жизнь его близкого. Если кто-то лишил тебя свободы — угадайте, что происходит.

    Я почувствовала, как по спине пробежал холодок.

    — Он собирается запереть Дорохова. На десять лет.

    — Умная девочка, — кивнул антиквар. — Но это лишь часть ритуала. Главное — заставить преступника осознать свою вину. Признать ее. Только тогда баланс действительно восстановится.

    Он опустил глаза.

    — Но я сказал слишком много. Если хотите спасти господина Дорохова — у вас мало времени. Церемония скоро начнется.

    — Где именно? — Я схватила его за плечи, чувствуя, насколько он хрупок. — На Ольховой? В самом доме? — Там достаточно большая территория. И что, мне теперь метаться из подвала на чердак и обратно? А если мститель решит устроиться в заброшенном саду?

    А если…

    Ли Чжан аккуратно освободился от моих рук.

    — Там, где все началось. В месте, где соприкоснулись души мастера и его ученика. В месте первой лжи.

    Я выругалась сквозь зубы.

    — Без загадок, черт побери! У меня нет времени на игры!

    — Это не игра, детектив, — старик вздохнул. — Это судьба. В чайном домике усадьбы на Ольховой. Там, где мой племянник впервые встретил Дорохова и был очарован его коллекцией. Там, где он впервые прикоснулся к гадальным костям Чжоу Ляна и поверил, что прикасается к истории.

    Я уже была на полпути к двери, когда его голос остановил меня:

    — Детектив Иванова… не спешите вмешиваться. Иногда правосудие выглядит иначе, чем мы привыкли думать.

    — Ленка, вопрос жизни и смерти! — Я барабанила в дверь с такой силой, что казалось, она вот-вот слетит с петель. И радовалась тому, что сегодня выходной и подруга не на работе.

    Ленка открыла дверь, встрепанная и, кажется, сонная.

    — Извини, вздремнула. Вымоталась зверски со своими студентами. — Вгляделась в мое напряженное лицо и спросила деловито: — Ты по делу приехала?

    — Именно. И мне нужен твой опыт.

    Ленка потрясла головой, словно пытаясь стряхнуть остатки сна.

    — В чем?

    — В расшифровке этого, — я развернула перед ней фотографии страниц из дневника Ли Чжана — только ночью обнаружила, что несколько страниц упрятаны под обложкой дневника. — Я знаю, что ты не специалист по китайскому, но ты же единственный человек в моем окружении, кто может хотя бы приблизительно перевести эти иероглифы.

    Ленка нахмурилась, вглядываясь в фотографии, пока кофеварка на кухне не начала издавать успокаивающее бульканье.

    — Таня, это… это не просто китайский. Это древний диалект, вендзы. Я могу узнать некоторые символы, но…

    — Сделай что можешь. — Я опустилась на диван, чувствуя, как усталость начинает сказываться. — От этого зависит жизнь человека.

    Она кивнула и принялась за работу, время от времени заглядывая в какие-то словари и справочники на своем ноутбуке. Я выпила три чашки кофе, прежде чем она наконец подняла голову.

    — Здесь говорится о какой-то церемонии. Судя по контексту, это описание ритуала «бао чоу», о котором ты меня спрашивала раньше. Но тут есть что-то еще… — Она нахмурилась, вглядываясь в изображение. — Здесь упоминается какое-то специальное место для проведения ритуала. «Место, где души встретились впервые». И дальше… тут что-то про чайный домик.

    — Чайный

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 47
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки