LoveRead.info » Книги » Детективы » Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл

Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл

Книгу Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

475 0 00:32, 11-05-2019
Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл
11 май 2019
Автор: Дэвид Моррелл Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2014
0 0

Книга Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл читать онлайн бесплатно без регистрации

В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хай-вей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе "Убийство как одно из изящных искусств". Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 111
    Перейти на страницу:

    Жесткий взгляд инспектора и его суровый рык сделали свое дело, хотя эхо криков еще долго гуляло по павильону.

    — Значит, какой-то джентльмен велел вам произносить эти имена, — сказал Райан. — Что за джентльмен?

    Женщины надули губы, и никто не ответил.

    — Еще раз спрашиваю: что за джентльмен? Опишите его.

    Дорис посмотрела на Беккера.

    — Мне не нравится, как он со мной разговаривает. Вы намного любезнее.

    — Спасибо, Дорис, — улыбнулся констебль. — Расскажи о том джентльмене, и получишь горячий чай.

    — Горячий чай?

    — Обещаю. — Беккер повернулся к полицейскому у входа. — Уэбстер, вы не сочтете за труд позаботиться о чае?

    Констебль посмотрел на Райана, и тот одобрительно кивнул.

    — Здесь в парке, неподалеку, есть буфет, — сообщил Уэбстер.

    — И нам вернут наши золотые? — капризным тоном поинтересовалась у Беккера Дорис.

    — Я обещаю вернуть вам ваши соверены.

    Дорис улыбнулась, продемонстрировав беззубый рот.

    Я предположила, что, как и тогда, когда мы с отцом впервые встретились с полицейскими, они сейчас, чтобы добиться результата, разыгрывали тот же сценарий, то есть Райан действовал методом угроз, в то время как Беккер проявлял внимание и заботу.

    — Дорис, расскажи, как выглядел тот джентльмен, — попросил Беккер.

    — Высокий. С виду здоровый.

    — Сколько ему лет?

    — Не старый и не молодой. — Дорис ткнула пальцем в сторону Райана. — Вот как он.

    — У него была борода?

    Дорис решительно закивала.

    — Да. Такая желтоватая.

    Отец сел рядом со мной.

    — Как он был одет? — продолжил расспросы Беккер.

    — Как моряк. Но меня он не обдурил, — заявила Дорис. — Ни один моряк не платил мне два золотых. Шиллинг — и то если повезет. Но не два золотых.

    — Итого — сорок восемь фунтов, — подытожил Райан. — Человек со средствами.

    — Дорис, а как он говорил?

    — Не похоже ни на одного моряка, кого я встречала. Образованный он был, вот что. Джентльмен.

    — А тебе не было страшно? Ведь он выдавал себя за другого?

    — Конечно было. С субботней ночи всем страшно, кого я знаю. Но он дал мне два золотых. — По словам Дорис выходило, что эти деньги для нее были дороже всех богатств на свете. — Я прежде и не видывала таких деньжищ. Еще он иногда использовал такие причудливые слова, что я его не понимала.

    — Какие, например?

    Дорис нахмурила лоб.

    — Ну вот, «репетиция». Я и не знала, что это за хрень. Оказывается, это значит, что он должен собрать нас всех в переулке, сказать, что нам нужно говорить, и проверить, что мы все запомнили.

    — А вечером мы вернемся и получим еще по соверену, — с гордостью сообщила соседка Дорис.

    — Еще по соверену? — повторил удивленный Райан.

    — Тише, Мелинда, — прошипела Дорис.

    Райан шагнул к проститутке.

    — Нет-нет, давай рассказывай.

    — Чтобы мы все сделали как надо, он сказал, что, если мы поработаем хорошо, он сегодня вечером даст нам еще по соверену, — сообщила Мелинда.

    — Где?

    — В том же переулке, где мы… — Проститутка замялась и посмотрела на Дорис.

    — …репетировали, — закончила та, довольная, что запомнила непростое слово.

    — Скажите, где это, — напирал Райан.

    — Оксфорд-стрит.

    Услышав название улицы, отец напрягся всем телом.

    — Можно теперь дать нам чаю? — крикнула Дорис. — Я там вся замерзла в лесу!

    — Уже несут, — успокоил ее Беккер.

    — Мелинда, отведешь меня в тот переулок? — спросил Райан.

    — Нет! — запротестовала Дорис. — Тогда тот джентльмен увидит вас и не заплатит нам еще по одному золотому. — Она бросила сердитый взгляд на Мелинду. — Говорила же тебе молчать.

    — Он нас не увидит, это я гарантирую, — заверил ее инспектор. — А в знак нашего сотрудничества мы предложим вам к чаю еще и бисквиты.

    — Бисквиты! Бог ты мой! Вы обращаетесь со мной прямо как с леди.

    — Именно так, — кивнул Райан.

    — Желтоватая, — произнес вдруг отец.

    Я вздрогнула от неожиданности. Когда последний раз отец произносил что-то членораздельное?

    Взоры всех присутствующих устремились в его сторону.

    — Вы что-то сказали? — спросил Райан.

    — Она говорит, желтоватая. Борода была желтоватая.

    Тут отец удивил меня еще сильнее: он встал. От долгих рыданий лицо его казалось худее обычного, зато голубые глаза сияли ярко-ярко.

    — Ну да, желтоватая. Это я и сказала, — согласилась Дорис, обеспокоенная такой неожиданной активностью отца.

    — Что означает не желтый цвет, но близкий к нему, — сказал отец. — Может быть, борода была скорее оранжевая? Или что-то среднее?

    Дорис наклонила голову в одну сторону, потом в другую и задумчиво произнесла:

    — Немного оранжевая, немного желтая. Я таких бород мало видела.

    — Это тот цвет, который я описал в последнем своем эссе, — объяснил отец Райану. — Я высказал предположение, что это могла быть маскировка.

    — Маскировка?

    — Джон Уильямс служил матросом на судах, которые ходили в Индию. В этой стране некоторые криминальные секты перекрашивают украденных лошадей, чтобы их не опознали. Один из натуральных красителей имеет как раз такой цвет, какой описала Дорис и какой я упомянул в эссе. В своей работе я поднимаю вопрос о том, не красил ли Уильямс волосы, когда совершал убийства, с тем чтобы скрыть настоящую внешность.

    — Вы предполагаете, что наш убийца покрасил бороду с той же целью? А также чтобы четко следовать описанному в вашем эссе сценарию? — спросил Райан.

    — Я предполагаю больше того. Мне с трудом верится, чтобы убийца специально отращивал бороду — это ведь должно было занять несколько месяцев — и при этом периодически ее красил. Кроме того, он ведь должен был бы в этом случае красить еще и волосы, иначе несоответствие между их цветом привлекло бы даже больше внимания, нежели просто необычная окраска бороды. Слишком сложно.

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки