LoveRead.info » Книги » Детективы » Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер

Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

391 0 23:27, 06-05-2019
Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер
06 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 1999
0 0

Книга Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Весьма интересны задействованные автором любители-детективы, помогающие специалистам распутать хитросплетения преступлений. В романе есть все, чему надлежит быть в детективах: большие деньги, хищения, убийства, любовь. Роман занимательны и интересны, без лишнего нагромождения трупов и пролития крови.
    1 2 3 ... 46
    Перейти на страницу:

    — Вы коммивояжер?

    — Да.

    — На какую фирму вы работаете?

    — На «Фрилендер Продактс Компани».

    — По какому делу вы приехали в Санта-Дельбарру?

    — Бизнес.

    — Хорошо. Теперь скажите мне, заметили ли выпришвартованную шлюпку, когда поднялись на борт «Джипси Квин»?

    — Да.

    Мисс Молин нетерпеливо обрывает его:

    — Это та шлюпка, на которой я приплыла. Вы что, хотите,чтобы мы все сдохли от холода?

    — Еще пара вопросов, мисс Молин, и я вас отпущу —успокаивает ее Дюриэа. — Яхта приплыла сюда вчера?

    — Да.

    — Мистер Райт был уже на борту яхты, когда вы подвезлимистера Стирна к яхт-клубу Лос-Анджелеса?

    — Нет. Я его не видела, и я не стала его ждать, так какопаздывала к парикмахеру.

    — Надеюсь, что вы сможете подтвердить точность вашихпоказаний?

    Девушка меряет его презрительным взглядом:

    — Разумеется.

    Окружной прокурор поворачивается к женщине в купальнике.

    — Как я могу связаться с вами, мисс Харплер? —спрашивает он.

    — Вы найдете меня на яхте «Альбатрос».

    — А с вами, мисс Молин?

    — Я возвращаюсь в Лос-Анджелес.

    — Назовите мне ваш адрес.

    — Мэплхерст билдинг, квартира шестьсот один. Дюриэаповорачивается к Шейлу.

    — А с вами? — спрашивает он.

    — Я остановился в отеле «Бальбоа», но я уезжаю.

    — Но сегодня вы еще будете там?

    — Нет, я покидаю эти края.

    — Я попрошу вас задержаться по крайней мере на одиндень.

    — Но это стоит денег, а мои средства ограничены.

    Дюриэа снисходительно улыбается и объясняет:

    — Я мог бы попытаться урегулировать этот вопрос сотелем, но городские власти последнее время стали очень прижимистыми. Ониутверждают, что мы и так располагаем семейным пансионатом, и не хотят войти внаше положение.

    — Вы имеете в виду тюрьму?

    — Именно так.

    — Вы шутите? Вы серьезно предлагаете мне переселиться вкамеру?

    Дюриэа пожимает плечами:

    — Ничего другого не остается, поскольку у вас нет средствна отель. У нас есть боковая пристройка, довольно комфортабельная,предусмотренная как раз для таких случаев. Вы являетесь очень важнымсвидетелем, и я вынужден задержать вас хотя бы ненадолго, пока следствие несдвинется с мертвой точки.

    — Неужели вы думаете, что, гуляя по пляжу, я смог убитьдвух человек на яхте?..

    — Я вас ни в чем не обвиняю, я только прошу васзадержаться здесь в качестве свидетеля.

    Мисс Молин поворачивает к Шейлу свою золотистую головку.

    — О Боже! — говорит она. — Не спорьте с этимгосподином. Я оплачу все расходы за отель. Лучше сходите за бутылкой виски.., вбаре…

    — Здесь нельзя ничего трогать, — сухопредупреждает Дюриэа.

    Лицо девушки искажается в гримасе.

    — Хватит! С меня довольно! — взрывается она. Онакладет руку на застежку-«молнию» своих брюк и добавляет:

    — Я раздеваюсь.

    Дюриэа поспешно встает.

    — Хорошо, я закончил, — говорит он. — Можетеидти.

    Джоан Харплер поворачивается к Ните Молин и предлагает:

    — Идемте ко мне на яхту. Я дам вам, во что переодеться.

    — Спасибо, с удовольствием.

    Джоан с улыбкой поворачивается к Шейлу.

    — К сожалению, у меня нет мужской одежды, —говорит она. — А у нас размеры не совпадают…

    Шейл смеется.

    — Обо мне можете не беспокоиться, — говоритон. — Но в будущем будьте более предусмотрительной.

    Глава 3

    Выпив кофе, чтобы привести себя в чувство, Френк Дюриэа наполной скорости мчится домой.

    Он сворачивает на углу авеню налево, чтобы въехать в воротакрасивым виражом, но, удивленный, останавливается на развороте, резкотормознув. Возле крыльца дома он видит странный и незнакомый экипаж: к старойколымаге прицеплен фургон, служащий, по всей вероятности, домом его владельцу.

    Дюриэа дает задний ход и припарковывает машину у обочинытротуара. Затем он поднимается по ступенькам крыльца, подозрительно косясь надом на колесах.

    Навстречу ему в холл выбегает Милдред.

    — Ты уже вернулся, Френк? — спрашивает она. —Догадайся, кто к нам приехал?

    — Сдаюсь…

    — Это Грэмлс!

    Дюриэа пожимает плечами. «Грэмпс» ни о чем ему не говорит.

    — Да ведь это же мой дед Виггинс! Я рассказывала тебе онем. Когда мы поженились, он был в Мексике…

    Дюриэа слышит быстро приближающиеся шаги, и в следующуюсекунду в холле появляется невысокий пожилой мужчина с живыми глазами, седымиволосами и небольшими усами. Он подходит к Дюриэа слегка подпрыгивающейпоходкой и говорит:

    — Сынок, не стоит беспокоиться, хотя мой приезд этодействительно дурная новость, но я не собираюсь навязываться вам. Не очень-толюбезно с моей стороны свалиться вам на голову в воскресное утро, тем более чтоМилдред хотела выспаться. Она мне сказала, что накануне вы легли в три часаночи. Это хорошо. А то я было подумал, что вы оба неженки, во всяком случае ты,сынок. Я вообще-то не очень высокого мнения о прокурорах, но рад, что могу егоизменить, и с удовольствием пожму твою руку.

    При этих словах маленький старичок хватает Дюриэа за руку,пожимает ее и трясет.

    — Повернись к свету, чтобы я мог получше разглядетьтебя.

    Сквозь очки в стальной оправе на Дюриэа испытующе смотрятпроницательные голубые глаза, окруженные сеточкой мелких морщин.

    — Вид у тебя исправный, — говорит он. — Тымне нравишься. Ты уже позавтракал?

    — Нет еще, — отвечает Дюриэа. — Мы пойдем вмолочную. Кухарки по субботам и воскресеньям не бывает.

    — Вы будете завтракать со мной, дети мои. Не стоиттратить деньги на плохой завтрак. Хоть я и считаюсь уродом в семье Виггинсов,готовлю я тем не менее хорошо. Пойду приготовлю гренки, а Милдред тем временемсможет посплетничать на мой счет. Я нечто вроде бродяги. Когда завтрак будетготов, я постучу по кастрюле, и вы сразу спускайтесь. Завтрак будет скромным,но вкусным, это я вам обещаю.

    Он дарит их улыбкой, поворачивается и исчезает в направлениикухни:

    — Итак, что мы будем с ним делать? — спрашиваетДюриэа жену.

    1 2 3 ... 46
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки