Нет орхидей для мисс Блэндиш - Джеймс Хэдли Чейз
Книгу Нет орхидей для мисс Блэндиш - Джеймс Хэдли Чейз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
353 0 23:01, 01-09-2023Книга Нет орхидей для мисс Блэндиш - Джеймс Хэдли Чейз читать онлайн бесплатно без регистрации
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Он испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом по распространению книг и основательно изучил книж ный бизнес изнутри. Впоследствии Чейз вспоминал: «…Мне пришлось постучать в сто тысяч дверей, и за каждой из них я мог встретить любого из персонажей своих будущих романов…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.Роман «Нет орхидей для мисс Блэндиш» – первый «крутой детектив» Чейза, который принес автору известность.
Заснул он лишь некоторое время спустя. Теперь он сидел, кости ломило от лежания на жестком полу, хотелось есть и пить. Он посмотрел на часы: было почти пять. Может, придется весь день просидеть на чердаке. Нужно добыть воды. Он посмотрел на спящую мисс Блэндиш, отодвинул солому, открыл люк и быстро соскользнул по лестнице вниз. Он подошел к двери с пистолетом в руке и пригляделся к дому фермера, до которого было ярдов пятьдесят.
Никаких признаков жизни. Окна были закрыты грязными тюлевыми занавесками. Он постоял несколько минут, потом, убедившись, что никого нет, осторожно вышел.
Старый Уэйт и двое его сыновей всю ночь наблюдали из-за задвинутых занавесок и напряглись при виде высокой худой фигуры в потрепанном черном костюме и с пистолетом в руке.
– Это он, – сказал Уэйт. – Звони в полицию, Гарри. Живо!
Слим направился к цистерне с ведром в руке. Он погрузил ведро в воду, потом обернулся и заторопился обратно в амбар, не подозревая, что тревога уже поднята и что полицейские машины, набитые вооруженными людьми, уже устремились к одиноко стоящей ферме.
Он поднял ведро на чердак и закрыл за собой люк. Жаль, что еды не добыть. Он проголодался. Слим выпил немного воды и лег.
Глядя на крышу амбара, он попытался сосредоточиться и придумать, как быть дальше. Он жалел, что бросил машину, но в тот момент это казалось разумным. Все будут искать «бьюик». Но пять миль ходу через лес живо напомнили: машина все-таки нужна. Может, найдется на ферме. Интересно, сколько народу здесь живет? Вдруг все потом уйдут в поле и дадут ему возможность угнать машину? Он закрыл глаза. Прошел час, и все это время в нем тлел очажок паники. Каково это – умереть? Что будет после смерти? Этого он никак не мог понять. Он не верил, что вот так просто перестанет существовать, – с ним должно что-то произойти, вот только что?
Слим услышал, как пошевелилась мисс Блэндиш, и приподнялся на локте. Девушка что-то бормотала, медленно просыпаясь.
Он едва осознал, что слышит далекий шум пропеллера, глядя, как девушка открывает глаза.
Они посмотрели друг на друга. Он увидел, как глаза ее расширились и как она отпрянула, закрыв ладонью рот.
– Не шуми! – рявкнул он и инстинктивно почувствовал, что она вот-вот закричит. – Слышала? Не шуми! Я не буду приближаться к тебе… Только сиди тихо.
Она осталась неподвижной, лишь смотрела на него, а звук пропеллера становился все громче и громче и наконец стал слышен будто прямо над амбаром.
У Слима екнуло сердце. Он понял, что означает этот звук. Он поднялся, сдвинул солому и открыл люк.
Помедлил, знаком велев девушке оставаться на месте, потом спустился по лестнице, подбежал к двери и выглянул.
Вертолет с белой армейской звездой сел на поле за домом фермера.
Слим сразу понял, что обнаружен, и схватился за пистолет. Закрыл дверь амбара, задвинул тяжелый засов и стал наблюдать за двором сквозь щель.
Это была не слишком ухоженная ферма: мусор, два старых трактора, большой грузовик – и за всем этим отлично можно было укрыться, приближаясь к амбару.
Вдруг он увидел полицейского. Тот быстро бесшумно метнулся от грузовика к трактору, двигаясь с такой скоростью, что Слим не успел поднять пистолет, но стало яснее ясного: это конец пути.
Под прикрытием дома фермера из вертолета выбрались Бреннан и Феннер. Их поприветствовали рослый сержант полиции с подвижным лицом и высокий худой лейтенант армии.
– Он еще не покидал укрытия, сэр, – сказал сержант Донахью. – Он в ловушке. Вся ферма окружена. Это лейтенант Харди.
Бреннан пожал руку лейтенанту:
– И где он отсиживается?
– Вон там, шеф.
Все четверо направились по полю к дому. Бреннан с одобрением отметил, что по периметру фермы лежат хорошо укрытые люди с винтовками.
– Вот тут осторожнее, сэр, – сказал Донахью, останавливаясь на углу дома. Он двинулся вдоль стены, пока не стал виден двор. Он показал на большой амбар ярдах в пятидесяти от дома. – Он там.
Бреннан изучил местность. Первые тридцать ярдов предоставляли отличное прикрытие, но последние двадцать были полностью открыты.
– Не знаете, сержант, есть у него «томпсон»?
– Не знаю, сэр.
– А то ведь он такого может натворить… Девушку не видели?
– Нет, сэр.
– Я его поприветствую. Грузовик с громкоговорителем?
– Скоро будет, сэр.
Они отошли подальше. Несколько минут спустя подъехал грузовик с громкоговорителем. Бреннан взял микрофон.
– Можете отправить несколько человек туда, в укрытие позади тракторов и грузовика, лейтенант?
– Конечно, – сказал Харди. – Я бы это давно сделал, но Донахью велел ждать.
Он отдал распоряжения сержанту.
– Не стрелять, – сказал Бреннан. – Если девушка там, рисковать нельзя.
– Понимаю.
Десять солдат тихо выдвинулись из-под прикрытия дома. Они легли на землю и поползли к технике.
Слим наблюдал за ними, трясясь и обливаясь по`том. Армейская форма, стальные шлемы и винтовки вызывали у него панику. Он поднял пистолет и попытался прицелиться в одного солдата, но пистолет дергался в руке, и, полный ужаса и ярости, он выстрелил вслепую. Он видел, как пыль взметнулась в ярде от ближайшего солдата, и тот подскочил, пригнулся и двумя быстрыми шагами метнулся за грузовик. Остальные быстро добрались до намеченных целей и тоже пропали.
Бреннан крякнул.
– Будь у него «томпсон», он бы им воспользовался, – сказал он лейтенанту. – Все зависит от того, сколько у него осталось патронов. Я с ним поговорю. – Он поднял микрофон. – Гриссон! Вы окружены. Выходите, руки вверх! Гриссон, у вас нет шанса! Выходите!
Громкий металлический голос разнесся в свежем утреннем воздухе. Слим слушал, поджав вялые мокрые губы. Ему отчаянно не хватало «томпсона». Он проклинал себя за то, что попался в ловушку, и думал о Ма. Пит сказал, что она сражалась, как мужчина. Он бы тоже так сражался. Он посмотрел на пистолет. Осталось только пять пуль. Ну, значит, он заберет с собой пятерых. Живым его не возьмут.
На чердаке мисс Блэндиш услышала выстрел, потом голос в громкоговорителе. Тут она поняла, что момент, которого она смутно, полубессознательно боялась последние месяцы, приближается. Скоро она будет свободна, и тогда начнется настоящий ад.
Она подползла к открытому люку и посмотрела вниз. Слим стоял к ней спиной, глядя в щель в двери амбара. Его узкая черная спина была напряжена. Она увидела пистолет у
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
