LoveRead.info » Книги » Детективы » Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - Джеймс Эндрю Тейлор

Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - Джеймс Эндрю Тейлор

Книгу Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - Джеймс Эндрю Тейлор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

345 0 00:08, 13-05-2019
Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - Джеймс Эндрю Тейлор
13 май 2019

Книга Шерлок Холмс пускается в погоню (сборник) - Джеймс Эндрю Тейлор читать онлайн бесплатно без регистрации

В этот выпуск вошли произведения современных английских авторов, посвященные приключениям легендарного сыщика и его друга и биографа. В повести Дж. Э. Тейлора Шерлок Холмс расследует таинственное убийство тюремных охранников, обезглавленные тела которых обнаружены в чистом поле среди нетронутого снега. Рассказы М. Дж. Эллиотта предлагают читателям целую серию увлекательных головоломок.
    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 65
    Перейти на страницу:


    К моему стыду, должен признать, что на следующее утро я не вспомнил о предстоящей нам встрече с таинственным клиентом. Пока кэб вез нас в «Олимпию», единственным вкладом Холмса в разговор оказалась просьба сопровождать его к брату: «Это действительно довольно смешно, но, похоже, я всегда пасую перед Майкрофтом. Буду благодарен, если вы отправитесь со мной, старина. Я теряюсь, когда мы с ним остаемся наедине».

    * * *

    Еще один сюрприз ждал нас в «Олимпии»: ни намека на присутствие благородного взломщика.

    – Полагаю, за это время его могли арестовать, – рассудил я.

    – Ну это вряд ли, – произнес знакомый голос.

    Я завертел головой, ожидая увидеть смутную фигуру среди пара, но на сей раз ничего такого не узрел.

    – Где вы? – растерялся я. – Что случилось с вашим голосом?

    – Он говорит с нами через вентиляционное отверстие, – объяснил Холмс. – Но какой я болван! Ведь мог это предвидеть.

    – У всех бывают плохие дни, мистер Холмс. У меня такой день выдался на борту парохода «Улан». Кстати, должен попросить вас не пытаться меня выслеживать. Я бы расценил это как самый постыдный обман доверия клиента.

    – Уверяю вас, сэр, я даже не помышлял об этом, – ответил мой друг.

    – Тогда я беру с вас слово. Итак, что вы можете мне сообщить?

    – Дело раскрыто.

    Ну и ну! А я и не подозревал. Кажется, я воззрился на Холмса с укоризной и удивлением, но вряд ли этот немой укор был видим сквозь пелену пара.

    – Рад слышать, – отозвался взломщик. – Прошу, не тратьте попусту время и не утомляйте меня подробностями. Я узн́аю о них из криминальных репортажей. Похоже, наша сделка завершена.

    – Не совсем, сэр. Остались некоторые важные проблемы, требующие разрешения. И одна из них – это мой гонорар.

    Из вентиляционного отверстия донесся тяжелый вздох.

    – А так как я не могу принять от вас деньги или иные ценности, то вынужден попросить другой платы.


    Шерлок Холмс молча развернул пакет с бумагами на столе у брата. Старший Холмс изучал их несколько минут. Наконец он сказал:

    – Очевидно, это меняет дело.

    – Правда? – переспросил детектив. – Признаюсь, я слишком долго нащупывал связь, но я всегда полагал, что уступаю тебе интеллектом, брат. Без сомнения, ты уже сделал вывод, что Чэнь передал образец газа не Лютеру, а Эдгару Себастиану.

    – Ты меня переоцениваешь, Шерлок.

    – Очевидно, как правительственный аудитор Эдгар неплохо знал, чт́о делается в Олдершоте, и представлял себе роль печально знаменитого профессора Чэнь Та-кая.

    Эти объяснения предназначались и мне.

    – Именно Алистер и Эдгар искали способ избавиться от Лютера, а не наоборот.

    Майкрофт кивнул.

    – Боюсь, – продолжил его младший брат, – мой уход на покой не за горами, если я продолжу совершать такие явные ошибки. Я забыл об одной из своих собственных аксиом, а именно: нет ничего более обманчивого, чем очевидный факт. В течение полугода старшие братья наблюдали, как расточительный Лютер пускает на ветер свою треть семейного состояния. Конечно, было бы лучше, если бы вместо этого деньги оказались в их карманах. Они должны были его остановить, пока он не спустил все до последнего фартинга. Чэнь снабдил Эдгара отравляющим газом, и не безвозмездно, я полагаю. Эдгар передал сосуд с ядом Алистеру, считая, что тот применит его к Лютеру, живущему неподалеку, в Хэм-Коммоне. Мы можем только гадать, как намеревались использовать сосуд. Возможно, бросить в открытое окно, кинуть в дверную щель для писем… или в дымоход. В любом случае, их планы сорвала роковая случайность. Похоже, у Алистера была начальная стадия артрита. Когда Эдгар передал ему сосуд, его скрюченные пальцы не удержали емкость, и, к общему ужасу братьев, она упала на пол и разбилась, выпустив на волю смертельное содержимое. Алистер умер мгновенно, а Эдгар попытался спастись, но о том, что случилось с ним, ты узнал раньше меня. Я всегда буду задаваться вопросом, чт́о ты уже знал и когда ты это узнал. Если бы я не предоставил тебе доказательства встреч Эдгара и Чэня, думаю, ты бы позволил профессору и дальше работать в Олдершоте.

    – Все люди во что-то верят, Шерлок. Я настолько же предан своим идеалам, насколько ты – своим, и ценю твои способности гораздо выше, чем ты предполагаешь. Я предвидел такой исход. Пока мы разговариваем, Чэнь уже находится в пути на свою родину. Я знаю, что китайские власти с нетерпением ждут его, чтобы выяснить обстоятельства нескольких убийств, послуживших главной причиной отъезда профессора на Запад. Думаю, тебя это порадует.

    – Вряд ли. В Олдершоте остались плоды его труда.

    Майкрофт вгляделся в лицо брата, потом в мое и снова сосредоточился на Шерлоке:

    – Прошлой ночью кто-то проник в лабораторию. Записи Чэня похитили, а, как я уже заявлял, ни один британский ученый не способен повторить его работу. Полагаю, я должен благодарить за это тебя, Шерлок?

    – Я, конечно, обладаю некоторыми навыками взломщика, но и мне не под силу миновать все кордоны, которые предполагает система безопасности секретного правительственного учреждения. Боюсь, тебе придется искать преступника в другом месте, хотя, без сомнения, он уничтожил результаты исследований профессора. Вся интрига теперь напрасна.

    Затаив дыхание, я ожидал реакции Майкрофта, но его слова застали меня врасплох:

    – Так тебя ждать в субботу на чай, Шерлок?

    Тиран-Висельник
    1. Письмо от клиента

    Думаю, я могу сказать со всей честностью, что после нескольких лет, когда все, кроме двух человек, считали мистера Шерлока Холмса мертвым, его возвращение к публичной жизни нигде не вызвало большего удивления и недоверия, как в моем собственном доме. После смерти любимой жены я посвятил медицинской практике все мое время, исключая те немногие часы, которые проводил в клубе. Если допустить, будто человек, потерявший то, что составляло смысл его жизни, может быть счастливым, полагаю, допустимо утверждать, что я был счастлив. Или, по крайней мере, не был несчастен, что, несомненно, одно и то же.

    Но какое же потрясение я испытал весной 1894 года, когда обнаружил, что мой друг Шерлок Холмс, живой и здоровый, стоит передо мной в кабинете моего кенсингтонского дома, избежав цепкой хватки заклятого врага, покойного профессора Мориарти.

    И вот через несколько месяцев я стоял один в том же самом кабинете, разглядывая обои, которыми никогда особенно не интересовался, хотя и не высказал возражений, когда их выбирала моя любимая жена Мэри. «Яркие цвета порадуют твоих пациентов, Джеймс», – сказала она. На самом деле в комнате не осталось ничего другого, что можно было бы разглядывать, потому что все мое движимое имущество перекочевало в фургон для перевозки мебели, который ожидал у парадной двери.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 65
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки