LoveRead.info » Книги » Детективы » Тропой забытых душ - Лиза Уингейт

Тропой забытых душ - Лиза Уингейт

Книгу Тропой забытых душ - Лиза Уингейт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

291 0 23:03, 12-11-2025
Тропой забытых душ - Лиза Уингейт
12 ноябрь 2025

Книга Тропой забытых душ - Лиза Уингейт читать онлайн бесплатно без регистрации

Пытаясь забыть прошлое, Валери с маленьким сыном переезжает в глушь, на юго-восток Оклахомы. Валери – вдова рейнджера и сама рейнджер. Ей нужна работа, а здесь предлагают место: в поросших густым лесом горах Уайндинг-Стейр открылся национальный парк «Тропа конокрада». Название неслучайно – какие только типы не скрывались лет сто назад в местных чащобах и пещерах! Но кроме преступников разных сортов скитались по лесам и… дети. Обобранные опекунами сироты, беглые маленькие шахтеры с индейских территорий, где полным-полно нефти и золота, юные сборщики хлопка, а еще маленькие девочки, которых днем принуждали стирать и шить, а вечерами – ублажать взрослых мужчин. Однажды до Валери доходит слух о трех детских скелетах, обнаруженных в отдаленной пещере, но почему все – и коллеги, и жители окрестных городков – тревожно помалкивают о чудовищной находке?

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 102
    Перейти на страницу:
    в настоящий приют к буйным подросткам и преступникам. Но она ничуть не благодарна ни мне, ни мистеру Паркеру. Ни капельки.

    Я пытаюсь упорядочить поток информации.

    – Иногда детей трудно понять. Уверена, в подобных ситуациях это особенно сложно.

    – О да, мэм. Я столько могу рассказать!

    «Не сомневаюсь».

    – Может, ее соцработник мог бы связаться…

    – У нее нет соцработника. Все организовал мистер Паркер. Как я уже говорила, он пытался оказать услугу детям и Сороке Блэквелл, уберечь их от судебной системы, чтобы Брейден встал на ноги, нашел работу, а когда ему исполнится восемнадцать, стал бы опекуном сестры… Или бабушка, поправив здоровье, вернулась бы домой. Мистер Паркер не хотел, чтобы в суде узнали, что Сорока угодила в больницу и оставила внуков без присмотра. Он позаботился обо всем ради нее.

    Хотя эта история более или менее соответствует словам Сидни, в устах взрослого она звучит просто нелепо. Взбалмошный семнадцатилетний юнец должен стать опекуном сестры? Бабушка со средствами и связями не сумела найти того, кто приглядит за детьми?

    Приступ кашля Мирны прерывает ход моих мыслей.

    – Милочка, о брате Сидни я могу сказать только, что он давненько к нам не заглядывал и это огорчает девчонку, – сипит она, наконец прокашлявшись. – Но в нашем деле понимаешь, что люди не всегда держат обещания. Даже данные родным. Сидни еще больше расстроится, если вы заговорите с ней о брате. Если бы она получила от него вести, я бы узнала.

    Из дома доносится шум – дети возятся, или играют… или дерутся. Визг, крики, удары. Кто‑то дует в свисток. Сквозь шум пробивается голос взрослого человека, но слов не разобрать.

    – Я постараюсь не огорчать Сидни, миссис Уомблс. Это ненадолго.

    – Они все уже в пижамах и укладываются спать. – Мирна переминается с ноги на ногу, и подол ее одеяния качается на уровне мясистых икр. – Увидев вас, они на стену полезут. Все необычное их тревожит.

    – Тогда почему бы Сидни не выйти сюда на минутку? Мне все равно нужно поговорить с ней наедине.

    Миссис Уомблс, наверное, раздумывает, есть ли у меня полномочия заставить ее, но я бы предпочла не углубляться в выяснение юрисдикции. Лучше пусть все будет добровольно.

    С гудением пролетающий мимо майский жук имеет неосторожность врезаться в высокую прическу Мирны. Та со злостью выпутывает насекомое, швыряет на землю и неторопливым движением давит его.

    – Хорошо. Но я уже говорила – ни единому слову этой девчонки верить нельзя.

    Насекомое бьется в предсмертных корчах, а Мирна уходит в дом.

    Дергающегося жука нечаянно добивает выскочившая из дома Сидни.

    – Привет, рейнджер Валери! – Миссис Уомблс явно ее подготовила. – Давненько я вас не видела.

    – Ну, обычно я работаю в парке, понимаешь? Меня не часто отпускают в город.

    Шутка вызывает на ее губах улыбку, различимую в сумерках.

    – Да, там чизбургер не купишь.

    – И не говори! – смеюсь я.

    – Когда я стану рейнджером в парке, никогда не стану приезжать в этот дурацкий город.

    И… бах! Время веселья закончилось. Сцепив руки за спиной, она подходит ближе, и ее майка слегка задирается. Худой, чуть выгнутый живот напоминает мне о Чарли, как и пижамные штанишки и тапочки на ногах. Пытаюсь избавиться от этого сравнения, но не могу.

    – Только вам придется научить меня всему, что делают рейнджеры.

    – Мы об этом когда‑нибудь поговорим. – Я стараюсь, чтобы это не прозвучало как обещание, но Сидни продолжает так, будто мы заключили сделку:

    – Пока я ничего не знаю, буду пассажиром, как Брейден прошлым летом. Он был в лагере подготовки младших офицеров резерва. И его возили на больших грузовиках и других машинах. Наверняка и на самолетах он летал.

    – Не знала. Кажется, ты говорила, что брат хочет пойти в армию, но курсы младших офицеров резерва – это здорово!

    «И с чего бы ему вдруг бежать от такой жизни?» Курсы офицеров резерва требуют дисциплины и ответственности.

    – Он будет летчиком. – Приблизившись, Сидни складывает ладонь чашечкой около рта и добавляет шепотом: – После того как вытащит меня из этого дурацкого места. – Потом она снова сцепляет руки за спиной, покачиваясь на пятках; ее голос приобретает обычную громкость. – Так что вы могли бы взять меня с собой в поездку по Уайндинг-Стейр. Я знаю там очень красивые места. Мы часто туда ходили. Ну, пока бабушка Сорока не заболела и не начала спотыкаться. Поэтому Брейден так много и знает – она нам показывала. Вы уже видели там Брейдена?

    – Нет, к сожалению.

    – Он знает места, где никто не бывает. Он очень умный.

    – Это хорошее умение. Послушай, а если я наткнусь на следы или стоянку, как определить, что это его? Что он обычно берет с собой? Палатку? Рюкзак? Одежду? Ключи? Какую обувь носит? Вроде того.

    Сидни раздумывает дольше, чем нужно, а это значит, что по крайней мере часть ответа сочиняет.

    – Наверное, ботинки, ковбойскую рубашку, джинсы. У него ключи на такой штуке на шею, которую бесплатно выдают в школе. Его палатка по-прежнему у бабушки Сороки. Но, наверное, он мог взять у кого‑нибудь взаймы.

    – Значит, ботинки. Ты уверена? – Я открываю блокнот и записываю. – Не теннисные туфли или кроссовки?

    – О нет, мэм. У него есть кроссовки. Сине-белые, в цветах Антлерс. Но Брейден в такой обуви в лес не пойдет. Щитомордник или гремучник сразу прокусят. Он бы… – Она оглядывается на окно, где чуть колышутся шторы.

    – Подожди, – я говорю достаточно громко, чтобы было слышно сквозь стекло. – Мне нужно отойти на секундочку и проверить кое-что в машине.

    – Лады. – Любопытный взгляд устремляется в сторону дорожки.

    Едва я успеваю подойти к машине, как Сидни устремляется за мной. Встав на цыпочки, она заглядывает через ветровое стекло, чтобы рассмотреть портативную игровую консоль Чарли, которую я положила на приборную доску, пока искала чистый блокнот. Чарли лишился игрушки после того, как сегодня утром попытался протащить ее в сад.

    – Ого! Ничего себе! Новый «Геймбой»? – Сидни вытягивает шею, чтобы разглядеть получше.

    – Да, он.

    – Везет… – ворчит девочка. – У девушки Брейдена, Рэйчел, есть «Геймбой». Она обещала принести его… если когда‑нибудь соберется нас повидать. Когда доктор поможет бабушке Сороке выздороветь, она позволит Рэйчел приехать к нам на несколько дней, и мы с ней познакомимся. Но мама не хотела, чтобы подружка Брейдена вообще приезжала. Она сказала, что Брейден слишком мал, а у бабушки Сороки хватает дел на ранчо с дамбой на пруду и ремонтом сеновала. Да еще и бабушка Сорока слишком стара, чтобы составить им компанию.

    – У твоего брата была… есть подружка? – Я записываю в блокнот: «Подружка, Рэйчел». –

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 102
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки