LoveRead.info » Книги » Детективы » Черный верблюд - Эрл Дерр Биггерс

Черный верблюд - Эрл Дерр Биггерс

Книгу Черный верблюд - Эрл Дерр Биггерс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

350 0 01:57, 09-05-2019
Черный верблюд - Эрл Дерр Биггерс
09 май 2019
Автор: Эрл Дерр Биггерс Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2009
0 0

Книга Черный верблюд - Эрл Дерр Биггерс читать онлайн бесплатно без регистрации

На этот раз в Гонолулу, на Гавайях, убита знаменитая кинозвезда. Кому это было нужно и зачем? Подозреваемых более чем достаточно...
    1 2 3 ... 47
    Перейти на страницу:

    Юлия перебила его:

    — Лучше скажите, вам нравится Шейла?

    — Шейла? Она очень мила. Очень любезна, правда, несколько искусственна, хорошая актриса в жизни. За последние два года я перевидал столько кинозвезд!

    — Но Шейла…

    — Да, да, я знаю, что вы хотите сказать. Однако, что касается моего вкуса, то я предпочитаю женщин совсем иного рода. Мой идеал удивительно схож с вашей особой, и я готов в любую минуту подкрепить сказанное действием…

    Но продемонстрировать свое расположение к Юлии молодому человеку помешало появление Дианы.

    — Хэлло, Джим! Я слышала, вы собираетесь купаться? Не возьмете ли меня в свою компанию?

    — Охотно! Ничего не может быть лучше этих часов перед восходом луны. Кто-нибудь еще пойдет с нами? — спросил он Юлию.

    Она покачала головой.

    — Вряд ли.

    — Пошли! — скомандовал Джим и обратился к вошедшей Шейле:

    — Мы собираемся окунуться в воды Вайкики. Не хотите присоединиться к нам?

    — В другой раз, Джим, — она поправила орхидеи, приколотые к платью. Как-никак, я хозяйка.

    — Вы лишаетесь возможности обогатить свою жизнь новыми впечатлениями! — патетически воскликнул Бредшоу. — С высоты небес струится свет луны, регулярное сообщение с Сан-Франциско и с Лос-Анджелесом, цены умеренные…

    — Ступайте за своим купальным костюмом, — засмеялась Юлия. — Я покажу, где можно переодеться. Тот, кто очутится первым в воде получит приз.

    — Этот приз достанется мне, — убежденно заявил Джим, увлекая девушек в холл. — И я сам определю его.

    У входной двери раздался звонок. Из дальней комнаты появился Джессуп и с достоинством встретил гостей: смуглую, преждевременно несколько поблекшую женщину лет тридцати и высокого блондина, производившего впечатление очень самоуверенного человека.

    — Рита! — воскликнула Шейла, выходя к ним. — Боже, сколько лет! И Вильки! Я очень рада.

    — Здравствуй, дорогая!

    Мужчина приблизился к хозяйке.

    — Скажите, Шейла, на какое время назначен прием?

    — На половину девятого, но это, право, неважно.

    Баллоу обратился к жене:

    — Неужели ты никогда не отучишься от того, чтобы являться не вовремя?

    — Ничего страшного, — беспечно ответила она. — Мы сможем до прихода гостей побеседовать с Шейлой. — И, обратившись к Шейле, добавила: — Как жаль, что мы не увиделись во время твоего первого пребывания здесь, мы ведь в ту пору были на континенте.

    — Но на этот раз нам это удалось, — добавил Вильки. — Вы изумительно выглядите и очень помолодели.

    — Должно быть, она открыла эликсир молодости, — сказала Рита, с завистью оглядывая приятельницу.

    Шейла улыбнулась.

    — Я полагала, что источник вечной молодости находится на Гавайях.

    Но, посмотрев на Риту, она подумала: «Однако это не так».

    Рита поняла взгляд Шейлы.

    — Нет, — кисло заметила она, — не здесь, а в институтах красоты в Голливуде. На Гавайях женщины увядают значительно быстрее.

    — Чепуха! — запротестовала Шейла.

    — Я поняла это, к сожалению, слишком поздно. Мне бы следовало остаться в Голливуде и не бросать своей работы.

    — Но, дорогая, ведь ты счастлива с Вильки!

    — Разумеется. Я все еще тщетно пытаюсь примириться с ним.

    Вильки пожал плечами.

    — Не принимайте этих слов всерьез, Шейла. Просто Рита очень вспыльчива.

    — Разумеется, я вспыльчива. Хотелось бы мне посмотреть на женщину, которая не стала бы вспыльчивой, имея такого мужа. Ты не знаешь, Шейла, какой он фантазер! Шекспир по сравнению с ним — ничто. Ах, если бы он согласился расстаться со своей профессией и принялся бы за сценарии. Шейла, расскажи мне о Голливуде, ты не подозреваешь, как я тоскую о нем!

    — Мы еще успеем поболтать о Голливуде. Кое-кто из гостей собирается идти купаться. Может быть, ты хочешь присоединиться к ним?

    — О, нет. Мне так надоели эти купания, что становится дурно при одном взгляде на ванну.

    В холле раздались шаги, и в комнату вошел Аллан Джейнс, выглядевший очень элегантно в смокинге. Следом за ним сверху спустились Джим с Юлией в купальных халатах и с явным неудовольствием подчинились необходимости познакомиться с гостями Шейлы.

    — Где мисс Диксон? — осведомился Джим.

    — Не имею понятия, — ответила Юлия. — Она вечно опаздывает.

    — Значит, в состязании придется принять участие только нам, — засмеялся он и бросился бежать.

    Юлия последовала за Джимом.

    — Какой красивый юноша, — заметила Рита. — Не пойти ли и нам на пляж?

    — На пляж? В такой одежде?

    — Я могу снять ее.

    — Придется пойти, — вздохнул Вильки.

    Шейла, рассмеявшись, обратилась к Аллану:

    — Бедный Вильки очень ревнив. Увы, у него имеются на то основания, или, во всяком случае, имелись ранее.

    Джейнс приблизился к Шейле.

    — Мне хотелось бы порадовать вас, — сказал он, протягивая ей букет, — но, по-видимому, я опоздал. Вы уже прикололи цветы.

    Шейла бережно положила цветы на стол.

    — Спасибо, Аллан.

    — Я надеюсь, — продолжал он нерешительно, — что в этом не таится особого смысла. Я не могу жить без вас.

    Она взглянула на него.

    — И все же вам придется примириться с этой мыслью. Мне очень жаль, но я не могу выйти за вас замуж.

    — Так значит, это правда?

    — Что правда?

    — То, что мне сообщил ван Горн. Вы вызвали сюда какого-то шарлатана, чтобы он решил, выходить ли вам замуж за меня. И он отсоветовал вам!

    Шейла, не проронив ни слова, отвернулась.

    — Я бы примирился с этим, если бы мог усмотреть в этом хоть один разумный довод. Но я не допущу, чтобы мы расстались из-за чьих-то дурацких пророчеств. Когда я думаю о нашем путешествии и о том, что вы ответили на мою любовь…

    — Так оно и было, — печально ответила Шейла.

    — В таком случае…

    — Прошу вас, Аллан, — прошептала она, — не предпринимайте ничего. Ведь это решение принято ради вас. Поверьте, вы не могли бы быть счастливы со мною…

    — Это он уверил вас в этом?

    — Да, Тарневеро так сказал. Но он повторил лишь то, что мне было ранее известно. Невозможно перечеркнуть то, что было в прошлом.

    — Я ведь сказал, что ваше прошлое меня не интересует!

    1 2 3 ... 47
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки