LoveRead.info » Книги » Детективы » Четвертая подсказка - Кацухиро Го

Четвертая подсказка - Кацухиро Го

Книгу Четвертая подсказка - Кацухиро Го читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

278 0 14:00, 27-04-2025
Четвертая подсказка - Кацухиро Го
27 апрель 2025

Книга Четвертая подсказка - Кацухиро Го читать онлайн бесплатно без регистрации

НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ЯПОНИИ.ЛУЧШИЙ ДЕТЕКТИВ 2023 ГОДА.ЛАУРЕАТ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРЕМИЙ.ТОП-4 САМЫХ ПРОДАВАЕМЫХ РОМАНОВ ЖАНРА.Токио, отделение полиции Ногата. Сюда привезли мужчину по имени Тагосаку Судзуки, с виду обычного пьяницу, задержанного за мелкое хулиганство. И вдруг, сидя в комнате для допросов, он заявляет, что, согласно его мистическому озарению, через пять минут, ровно в 10 часов, в районе Акихабара произойдет взрыв.Сразу после этого взлетает на воздух заброшенное здание в Акихабаре.А Судзуки говорит, что будет еще три взрыва. Или не будет… Или их будет больше…Детективы уверены, что этот тип напрямую связан с происходящим, и требуют признания. Но Судзуки лишь улыбается и… предлагает сыграть в игру. В ходе которой он будет давать полицейским подсказки и намеки. Сумеют они их понять – и взрывы можно будет предотвратить.Итак, интеллектуальная битва начинается…РОМАН ПЕРЕВЕДЕН С ЯПОНСКОГО.«Шокирующая бомба саспенса – и загадочная бомба, которую можно назвать кульминацией творчества автора. Обращаться с осторожностью». – Книжное обозрение «Индустрия в шоке!»«Прочитав это произведение, вы поймете, сколько в вас злобы». – «Нарита»«Приготовьтесь к взрыву. Взрывают правосудие». – «Унаги книги»

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 108
    Перейти на страницу:
    спросить его, в последний раз: «Это ведь неправда – то, что написано в еженедельнике? Это ведь недоразумение? Были, наверное, какие-то обстоятельства?» На что он ответил: «Я всегда был извращенцем. Мне стыдно, что я такой человек». – Асука ударила себя кулаком по лбу. – Тогда я сдалась. Поняла, что ничего не выйдет. От шока я слегла, а через несколько дней Хасэбэ бросился под поезд… – Асука крепко стиснула зубы. – Это ж надо – выбрать такой способ смерти! Такой идиотизм – броситься под поезд… Лучше б молча и без всего этого шума повесился!

    – Хватит уже! – донесся из спальни злой женский голос.

    – Извини, Миу, – ответила Асука.

    В этом обмене репликами Тодороки и Идзуцу были лишними. Им нечего было сказать.

    Асука, пошатываясь, вернулась на свое место.

    – Все решили каких-то несколько дней. Ох, если б только я не колебалась с подачей заявления на развод! Если б я прошла все формальности и мы поделили имущество, то по крайней мере я не осталась бы без гроша.

    Густой пар продолжал подниматься. Вентилятор неприятно гудел.

    – У вас ведь есть и сын? – спросил Тодороки.

    С сыном Хасэбэ, как и с его женой и дочерью, он до этого ни разу не встречался и не разговаривал. Хотя Тодороки и работал в паре с Хасэбэ, их отношения так далеко не заходили…

    – Господин Тацума, если не ошибаюсь?

    – Да… – произнесла Асука и запнулась.

    – Он где живет?

    Асука отвела глаза, как будто не хотела касаться неприятной темы.

    – Дело в том, что после смерти Хасэбэ мы разъехались.

    После смерти отца Тацума погрузился в себя, будто превратился в другого человека. Стал меньше говорить, весь как-то угас. Бросил работу, уединился в своей комнате. Младшая сестра стала ругать брата, даже не пытавшегося вернуться к нормальной жизни. Ссоры между ними не прекращались. Иногда доходило и до рукоприкладства.

    Первой съехала с их съемной квартиры Миу. За ней – Тацума. Это было в начале весны, примерно через полгода после самоубийства Хасэбэ.

    – У меня не было сил, чтобы бороться. Жила в разных местах… – Асука подняла голову. – Тацума уважал Хасэбэ, верил, что у него прекрасный отец… Наверное, верил в него больше, чем я.

    От досады у нее тряслись плечи. Затем она понизила голос, чтобы ее не было слышно в спальне:

    – Только Миу смогла оправиться от пережитого. Я могу жить здесь благодаря ей. Она позволила мне это.

    Асука сказала, что в этой квартире, арендуемой дочерью, она начала жить примерно полгода назад.

    – Прошу прощения, а какой работой занимается ваша дочь?

    – Она стилист, работает у известного мастера, рабочий день у нее ненормированный, – произнесла Асука. Ее раздраженное лицо говорило: «Только не надо фантазировать всякую чушь». – Дочь с давних пор хотела работать в этой сфере. У меня самой в молодости была похожая работа. Может быть, это мое влияние… – Окончания слов Асуки были едва различимы. – Никакими словами не выразить то, насколько я ей благодарна. Единственное, чего я хочу, – чтобы у нее не было неприятностей.

    Асука прикусила губу и опустила голову. Тодороки незаметно отвел глаза.

    – Может быть, остановимся на этом? Мне вскоре надо везти Миу на работу.

    – Она работает в Токио? – подал голос Идзуцу. Ближайшая станция «Синдзюку» находится не на том расстоянии, чтобы добираться до нее на машине. – Если хотите, можем подбросить ее. Заодно поговорим с ней…

    – Господин сыщик… – С удивленным выражением лица Асука посмотрела на Идзуцу. Ее глаза взывали: «Не вмешивайтесь больше в наши дела!». – Она работает в другой префектуре. Спасибо за ваше любезное предложение.

    Даже Идзуцу больше не упорствовал.

    – На всякий случай, не могли бы вы дать мне контактные данные господина Тацумы? Какие знаете… – спросил Тодороки.

    Асука вырвала листок из блокнота. Было видно, что вопрос Тодороки вызвал у нее замешательство, которое она была не в силах скрыть. Записывая номер мобильного телефона и адрес, женщина с возбуждением говорила без остановки:

    – Понятия не имею, что собирается делать этот Судзуки, и не интересуюсь этим. Но то, что снова ворошат дело Хасэбэ, – вот это крайне неприятно. Очень прошу, оставьте нас в покое. Я кое-как смогла успокоиться. Смогла как-то смириться. Я была неправа, ничего не понимала в людях. Вот, собственно, и все.

    * * *

    – Зачем ты задал ей тот вопрос?

    «Тот вопрос?» По лицу зашедшего в лифт Идзуцу было видно: он не понимает, о каком вопросе идет речь.

    – О тяжелой жизни. Разве было необходимо бередить ее раны?

    – Какой вы, однако, добрый…

    Лифт начал двигаться, и Тодороки замолчал. «Добрый? Это я-то?! Слова Идзуцу звучат как насмешка над моей наивностью как сыщика. Но их можно понять и как презрение к человеку, сочувствующему Хасэбэ. В любом случае возражать я не намерен. Я устал. И сожалею, что повелся на слова Руйкэ. Никакого особенного результата я не добился. Зато меня ткнули лицом в действительность, на которую можно было бы и не смотреть».

    – Зачем, спрашиваете? – Лифт еще не доехал до первого этажа, как Идзуцу стал отвечать. – Да затем, что надо было дать ей выговориться.

    Его ответ застиг Тодороки врасплох. Идзуцу, не отрывая глаз, следил за лампочками, показывающими этажи.

    – Люди же так просто не будут изливать на других свои жалобы.

    – Может быть, ты просто заблуждаешься.

    – Если и так, то что с того? Я так подумал и поэтому задал вопрос.

    Из открывшейся двери лифта первым ступил наружу Идзуцу, за ним последовал Тодороки. Телефон Тацумы, старшего сына Хасэбэ, не отвечал. Надо ехать.

    Направляясь к машине, Идзуцу обронил:

    – Если подумать, это какая-то странная история. Каким бы известным сыщиком он ни был, с чего еженедельнику обращать внимание на одного из сыщиков? Наверное, случайно увидели, как тот онанирует на месте происшествия…

    – Им из больницы сообщили. Господин Хасэбэ посещал клинику.

    Слив информации был из клиники. Хасэбэ нарвался на врача, которого не особо волновала конфиденциальность и слова которого были легче мелких денег.

    Идзуцу решил съязвить:

    – Как и следовало ожидать, вы знаете все подробности!

    – Потому что это я надоумил его пойти на консультацию к психологу.

    – Неужели?

    – Я во время следствия увидел, как он онанирует.

    Это признание было лишним. Желая избежать дальнейших расспросов, Тодороки протянул руку к пассажирской двери машины. В этот момент он почувствовал тревогу в груди. Детонация. Предчувствие такое же, как и тогда в Акихабаре. Ощущение, будто вдалеке что-то взорвалось. Тодороки быстро огляделся. Идзуцу подозрительно смотрел на него. По дороге одна за другой проезжали машины. Доставщик посылок заходил в дом. Зрелище было совершенно обыденным. Время – одиннадцать часов.

    18

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 108
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки