LoveRead.info » Книги » Детективы » Невыносимая жара - Ричард Касл

Невыносимая жара - Ричард Касл

Книгу Невыносимая жара - Ричард Касл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

506 0 12:50, 09-05-2019
Невыносимая жара - Ричард Касл
09 май 2019
Автор: Ричард Касл Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2012
-1 1

Книга Невыносимая жара - Ричард Касл читать онлайн бесплатно без регистрации

Долгожданная премьера книги по известному телесериалу "Касл".Один из самых известных зарубежных сериалов в России!Более 3 миллионов фанатов на "Facebook"!Свыше 80 тысяч фанатов "В контакте"!Главный герой фильма Ричард Касл пишет остросюжетные романы, принимает участие в полицейских расследованиях и… является автором книги, которую вы держите в руках. На ее страницах действуют знакомые по сериалу персонажи, а в центре повествования оказывается сексуальная и решительная Никки Хит, которая ведет запутанное дело о смерти строительного магната. Бандиты и преуспевающие бизнесмены, у каждого из которых имелся не один мотив для убийства, отстаивают свое алиби, и следствие быстро заходит в тупик, а тут еще несносный Джеймсон Рук, журналист, получивший разрешение наблюдать за работой полиции. Журналист весьма привлекателен, но доставляет множество проблем. И беда не только в том, что он не к месту шутит и бесцеремонно вмешивается во все дела. В разгар невыносимой жары присутствие этого мужчины заставляет Никки испытывать жар совсем иного рода…"Касл как всегда на высоте! "Невыносимая жара" - безусловный бестселлер мастера остросюжетного детектива. Готовьтесь, будет жарко!"
    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 65
    Перейти на страницу:

    — Скоро ты все поймешь, Ноа.

    — Что-нибудь случилось? У тебя такой странный голос.

    Никки зажмурилась и сосредоточилась; ей не нужно было ничего видеть — только слышать.

    Разговор был слышен превосходно, она улавливала малейшие изменения интонации. Она слышала, как зашипело офисное кресло, в котором сидел Ноа. Она слышала, как Кимберли сглотнула ком в горле. Никки ждала. Ей нужны были слова.

    — Мне необходима твоя помощь в одном деле. Я знаю, ты всегда выполнял всякие поручения Мэтью, и теперь мне нужно от тебя то же самое.

    — Поручения? — Тон его был по-прежнему настороженным.

    — Ладно, Ноа, хватит прикидываться. Мы оба знаем, что Мэтт занимался сомнительными делишками, и ты в этом участвовал. Сейчас мне нужна твоя помощь в таком деле.

    — Я слушаю, — сказал он.

    — Картины у меня.

    Никки заметила, что непроизвольно стиснула руки в кулаки, и заставила себя разжать пальцы.

    Скрипнуло офисное кресло Пакстона.

    — Повтори еще раз.

    — Разве я не по-английски сказала? Ноа, я про коллекцию картин. Ее не украли. Я забрала ее.

    И спрятала.

    — Ты?

    — Не я сама. Заплатила нескольким парням, и они все провернули, пока меня не было в городе. Забудь об этом. Самое главное — это то, что они у меня, и я хочу, чтобы ты помог мне их продать.

    — Кимберли, ты что, рехнулась?

    — Они принадлежат мне. Я не получила страховку. Я заслуживаю хоть какой-то награды после всех лет жизни с этим уродом!

    Настала очередь Никки сглотнуть ком в горле. Картинка начинала складываться. Сердце едва не выпрыгивало у нее из груди.

    — А почему ты думаешь, что я могу помочь тебе продать их?

    — Ноа, мне нужна помощь. Ты устраивал дела Мэтью, а теперь будешь устраивать мои дела.

    И если ты не захочешь мне помочь, я найду того, кто захочет.

    — Ну-ну, Кимберли, давай полегче. — Снова пневматическое шипение; Никки представила себе, как Ноа Пакстон поднимается со своего кресла за полукруглым рабочим столом. — Не надо никому звонить. Ты меня слушаешь?

    — Слушаю, — ответила она.

    — Нам нужно поговорить обо всем. Решение обязательно найдется, только нельзя терять голову.

    — Он помолчал и спросил: — А где картины?

    Возбуждение охватило Никки, и она даже ощутила легкое головокружение. Струйка пота побежала по ее щеке из-под винилового наушника.

    — Картины здесь, — сказала Кимберли.

    — Где «здесь»?

    «Скажи же, — произнесла про себя Никки. — Скажи это».

    — В «Гилфорде». Круто, да? Они ищут-ищут, а картины все это время были в здании.

    — Ну хорошо, а теперь слушай меня. Никому не звони, просто успокойся. Нам нужно встретиться лично, понятно?

    — Понятно.

    — Хорошо. Сиди там. Я сейчас приеду. — И Ноа повесил трубку.

    Никки сняла наушники. Рук последовал ее примеру и воскликнул:

    — Я же сказал! Я был прав! Это Кимберли. Ха-ха, дай пять! — И он поднял руку, развернув ее ладонью к Никки.

    — Ты же знаешь, у нас здесь так не делают.

    Рук поднялся со стула.

    — Послушай, нам надо успеть туда раньше Ноа. Если эта женщина убила своего мужа, кто знает, что у нее на уме.

    Никки тоже встала.

    — Спасибо за совет, детектив Рук.

    Он открыл перед ней дверь, и они вышли в коридор.

    ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

    Хит, Таррелл, Каньеро и Рук пересекли вестибюль «Гилфорда» и подошли к лифтам. Когда двери открылись, Никки отстранила Рука.

    — Эй-эй, куда это ты собрался?

    — С вами.

    Она покачала головой:

    — Ни в коем случае. Ты останешься внизу. Автоматические двери начали закрываться, и Каньеро уперся в створку плечом.

    — Ну хватит тебе, я же все сделал, как ты сказала. Я думал как детектив, и я заслужил, чтобы мне дали посмотреть, как ее арестовывают. — Когда три детектива рассмеялись, Рук решил немного уступить: — Ну можно мне хотя бы подождать в коридоре?

    — Когда я арестовывала Бакли, ты тоже сказал мне, что подождешь в коридоре.

    — Ну, допустим, один раз я потерял терпение.

    — А что ты натворил на Лонг-Айленде, когда я велела тебе держаться подальше от мастерской?

    Рук поддел носком ботинка краешек ковра.

    — Послушай, ты так говоришь, как будто тебе предстоит не арест девушки, а драка с бандитами.

    — Обещаю, долго ждать тебе не придется. В конце концов, — добавила Никки с нарочитой торжественностью, — ты это заслужил. — И она вошла в лифт вместе с Тараканами.

    — Ты так со мной обращаешься… пожалуй, напишу статью про кого-нибудь другого.

    — Ты разбиваешь мне сердце, — сказала Никки, и двери лифта сомкнулись.

    Войдя в квартиру, детектив Хит обнаружила Ноа Пакстона, одиноко сидевшего в гостиной.

    — А где Кимберли?

    — Ее здесь нет.

    Таррелл и Каньеро вошли следом за Никки.

    — Проверьте все комнаты, — приказала она, и детективы скрылись в коридоре.

    — Кимберли там нет, — сказал Пакстон. — Я смотрел.

    Хит ответила:

    — Мы все любим делать сами, как это ни странно. — Взгляд ее упал на стены — как и прежде, от пола до потолка увешанные картинами. Никки залюбовалась этим зрелищем. — Картины — они снова здесь.

    Ноа, казалось, разделял ее изумление.

    — Я тоже ничего не понимаю. Я как раз пытался сообразить, откуда они взялись.

    — Расслабьтесь, Ноа, больше не нужно разыгрывать спектакль. — Она помолчала, глядя, как лоб его пересекают морщины. — Они все это время были в «Гилфорде», верно? Мы подслушали ваш телефонный разговор с Кимберли меньше двадцати минут назад.

    — Понятно. — Пакстон подумал несколько секунд — без сомнения, вспоминал свои слова, размышлял, не выглядит ли он теперь соучастником. — Я сказал ей, что она рехнулась, — пробормотал он.

    — Конечно, вы законопослушный гражданин. Он развел руками.

    — Прошу прощения, детектив. Я знаю, что должен был сразу позвонить вам. Наверное, сработали мои инстинкты — я так привык заботиться об этой семье. Я приехал сюда, чтобы уговорить ее вести себя разумно. Но уже слишком поздно. — (Никки на это лишь пожала плечами.) — Когда вы узнали, что она их украла? Из этого телефонного разговора?

    — Нет. Первым звоночком послужило то, что наша новоиспеченная вдова купила пианино и уехала из города в тот день, когда его должны были привезти. Вам не кажется, что Кимберли не из тех женщин, которые оставят квартиру, полную антиквариата, в распоряжении команды грузчиков и безмозглой няни? — Никки неторопливо подошла к «Стейнвею» и ударила по клавише. — Мы побеседовали с администратором. Он подтвердил, что грузчики появились здесь утром с огромным ящиком, но не помнит, чтобы они выносили этот ящик на улицу.

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 65
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки