LoveRead.info » Книги » Детективы » Колесо убийств - Том Мид

Колесо убийств - Том Мид

Книгу Колесо убийств - Том Мид читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

352 0 23:07, 04-02-2024
Колесо убийств - Том Мид
04 февраль 2024
Автор: Том Мид Жанр: Книги / Детективы
0 0

Книга Колесо убийств - Том Мид читать онлайн бесплатно без регистрации

Лондон. 1938 годНа колесе обозрения совершено убийство, а единственная подозреваемая – жена жертвы – категорически отрицает свою вину, несмотря на неопровержимые улики против нее.Эдвард Иббс – молодой адвокат, берется за ее дело. Углубляясь в него, Иббс невольно попадает в темную паутину заговора и убийств. Ведя расследование, Иббс сталкивается с еще двумя совершенно невероятными преступлениями и сам оказывается в опасности. Сперва прямо на сцене театра во время выступления появляется труп, затем в запертой гримерке за кулисами убивают знаменитого иллюзиониста.Но тут в игру вступает отставной фокусник Джозеф Спектор, способный раскрыть любой обман. Однако будут ли его дедуктивные способности достаточно сильны, чтобы понять эту запутанную серию преступлений и спасти Иббса?

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
    Перейти на страницу:
    том, что для совершения этого преступления убийце было необходимо находиться в гримёрной. Итак, клея не было. И это побудило меня задуматься.

    Затем я заметил отсутствие воды. Прежде Паолини без труда наполнил стакан из-под крана. А после его убийства мне едва удалось выжать оттуда хоть каплю. Зато я приметил большую вмятину на гофрированной трубе, тянущейся вдоль правой стены. Вмятину, которой раньше не было, и скорее всего она образовалась из-за пули. Понимаете? След от пули был на трубе, проходящей через правую стену. Это могло означать только то, что выстрел был произведён с точки, противоположной той, о которой мы думали. Сама пуля, судя по всему, рикошетом отскочила от трубы и попала в потолок. Она вообще не покидала пределов комнаты. И именно этот факт натолкнул меня на правильный ход мыслей.

    – У меня остался последний вопрос, – сказал Иббс.

    – Прошу.

    – Почему вы защищаете её? Почему вы убедили Скотланд-Ярд, что Паолини убил Дрейпер?

    Спектор пожал плечами.

    – Возможно, потому, что Паолини был мне не по душе. Возможно, потому, что мне очень по душе Марта. Возможно, потому, что я не хотел подвергать огласке её гениальный трюк – маг во мне не смог бы допустить подобного. Сказать по правде, если бы в ту ночь единственным погибшим был Паолини, я предпочёл бы вовсе воздержаться от расследования.

    Как бы то ни было, я знал, что попытки Дрейпера оспорить второе убийство потерпели бы крах в суде. Возможно, он бы вовсе не стал спорить. Возможно, он наслаждался своей славой. Ведь повесить человека можно лишь раз. Но он в конечном итоге так и не предстанет перед судом. Он же мёртв. Наложил на себя руки. В итоге всем придётся попросту принять на веру то, что он убил и Миклоша Варгу, и Пола Зейбуса, также известного под именем профессора Паолини.

    – Я понимаю…

    Но Иббс не понимал. Очевидно, молодого адвоката было необходимо убедить.

    – Когда вы состаритесь, как я сейчас, – посмотрел на него с улыбкой Спектор, – вы поймете, что правда бывает вредоноснее удобной лжи. Разве сейчас кто-то в убытке? Марта не плохой человек, поверьте. Дрейпер тоже не был – не совсем. Единственное, в чём они были схожи – это в отчаянной потребности скрыться от сковавших их обстоятельств. Но Дрейпера к убийству привела его жадность. Марту же привела любовь. Любовь к своему брату и желание отдать дань его доброй памяти. Уверен, она станет вам прекрасной женой. Если вы, конечно, останетесь на её стороне.

    Иббс взглянул на старого мага. Тусклые глаза Спектора наполнились блеском.

    Примечания

    1

    Панч – британский еженедельный юмористический журнал, основанный Генри Мэйхью и Эбенезером Лэнделлсом. Издавался с 1841 по 1992 год и с 1996 по 2002 год.

    2

    Латинское слово «Acetabularii» обозначает винный кубок. Фокусники, выполняющие трюки с исчезающим мячиком, получили соответствующее название «ацетабуларии» из-за чаш, которые использовали для этой иллюзии.

    3

    Ладонь Тэнкай – техника сокрытия мелких или плоских предметов в руке. Изначально была изобретена для карточных фокусов японским мастером иллюзий Тейдзиро Исидой, носившим псевдоним «Тэнкай».

    4

    Артур Невилл Чемберлен – премьер-министр Великобритании с мая 1937 по май 1940 года. Был лидером консервативной партии Соединённого Королевства.

    5

    Копропраксия – неврологическое заболевание, характеризующееся непроизвольной демонстрацией неприличных жестов или совершением вульгарных действий, что весьма шокирует окружающих и крайне смущает больного.

    6

    Вероятно, имеется в виду популярная британская песня «I Do Like to Be Beside the Seaside», написанная Джоном Гловер-Киндом в 1907 году. Том Мид указал её название как «Oh I Do Like to Be Beside the Seaside», что соответствует первой строке припева, но не соответствует фактическому названию песни из-за восклицания в начале.

    7

    Пейсли – каплевидный стиль орнамента с восточным мотивом, обычно наиболее приближенным к персидским.

    8

    Кэш – англ. «Cash», что означает «наличные».

    9

    Хомбург – фасон шляпы из фетра с продольным заломом на куполе и загнутыми вверх полями.

    10

    Свенгали – главный антагонист романа «Трильби», принадлежащего авторству Джорджа Дюморье.

    11

    «Змеиное масло» в данном случае вряд ли употребляется в буквальном смысле. Выражение «snake oil», как и его русскоязычный аналог, является устаревшим и преимущественно забытым эвфемизмом, обозначающим мошеннические схемы торговли, создающие обманчивое впечатление о своей причастности к медицинской сфере.

    12

    Гран-Гиньоль – театр ужасов в Париже. Его существование заложило фундамент жанра хоррор в качестве самобытного явления.

    13

    Пенни-фартинг – двухколёсный велосипед, получивший своё название из-за кардинальных различий в размерах между передним и задним колесом. Один фартинг имел достоинство в четверть пенни, как и заднее колесо велосипеда «пенни-фартинг» в среднем было приблизительно равно четвёртой доле от размера переднего.

    14

    Факел тики – бамбуковый факел с широкой колодкой, по внешнему виду напоминающей клеть.

    15

    Эскейпология – от англ. «escape», что означает «побег»; вид иллюзионного искусства, заключающийся в высвобождении из пут, клеток, камер, закрытых ящиков и т. д. Основоположником и, по совместительству, самым известным эскейпологом в истории является Эрик Вайс, более известный как Гарри Гудини.

    16

    Прим. автора: подробнее о «деле Риса» см. «Смерть и фокусник».

    17

    Панч и Джуди – традиционный вид кукольного театра, изначально зародившийся в Италии в XVII веке.

    18

    LePage – фирма строительного клея, преимущественно специфицирующаяся на производстве клея для древесины. Была основана химиком Уильямом Нельсоном ЛеПажем, а наибольшую популярность снискала во второй половине XIX столетия.

    19

    «Чёрная Мария» (Black Maria). В Англии – сленговое выражение, обозначающее полицейские автомобили.

    20

    Иоанна 11:43–44

    21

    В переводах Евангелие на языки, принадлежащие к славянской группе, принято указывать имя второй сестры Лазаря, как «Марфа». В свою очередь, в языках, принадлежащих к германской группе, имя «Марта» пишется как «Martha» и имеет в середине сочетание «th», произносящееся интердентально, по звучанию находящееся между «ф» и «т». В русском языке эквивалента этому звуку не существует.

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки