Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер
Книгу Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
457 0 23:06, 06-05-2019Книга Дело кричащей женщины - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации
Мейсон, переваривая информацию, несколько секунд сидел,задумчиво сосредоточившись. Потом он резко отодвинул стул и поднялся на ноги:
– Делла, быстро приготовь записные книжки и карандаши.Возможно, хотя и не наверняка, это всего лишь нелепая идея. Но если мы хотим,чтобы Кирби считался нашим клиентом, мы, по меньшей мере, должны предоставитьему защиту.
Когда Перри Мейсон и Делла Стрит подъехали к дому наСанлэнд-драйв, до захода солнца оставалось еще два часа.
Жилище доктора Бэбба – одноэтажный дом с верандой – находилосьв глубине улицы, у самого подножья крутого холма. За домом располагался гаражна две машины, с жилой квартирой на втором этаже.
– Супруги Данкирк живут вон в том доме на холме. Делла, тыне видишь название улицы?
– Рубарт-террас, – сказала Делла, всмотревшись в дорожныйуказатель.
– Что ж, очень хорошо, тогда пойдем, побеседуем сДанкирками. А затем вернемся к дому доктора и навестим его ассистента.
Мейсон свернул в круто убегающий вверх переулок и не безтруда припарковал машину на подъеме. Они поднялись на крыльцо дома Данкирков.Мейсон позвонил, дверь открыл мужчина.
– Меня зовут Перри Мейсон, – произнес адвокат, улыбаясь какможно любезней. – А это – мисс Стрит. А вы, надо полагать, мистер Данкирк?
– Правильно, – произнес мужчина, не выказав при этом нивраждебности, ни доброжелательности. Он стоял в дверном проеме, ожидая, чтоМейсон скажет еще. Лет ему было чуть за пятьдесят, песочного цвета волосы,густые брови, серые глаза, покатые плечи и колючие усы.
– Полагаю, полицию вызвала ваша жена? – спросил Мейсон.
– Правильно.
– Она сейчас дома?
– Да.
Мейсон улыбнулся еще более приветливо:
– Мы бы хотели с ней поговорить.
– О чем?
– О том, что она видела и слышала.
– Она уже все рассказала полицейским.
– Я в курсе, – сообщил Мейсон.
Мужчина в дверном проеме явно пытался завести беседу втупик. Из дома доносились звуки пианино. Кто-то старательно наигрывалстаромодную джазовую мелодию.
Мейсон терпеливо стоял, выжидая. За спиной мужчины в сумракекоридора прозвучал резкий изумленный голос женщины:
– А вы случайно не Перри Мейсон, адвокат?
– Добрый день, – громко произнес Мейсон поверх плечамужчины. Он адресовал реплику невидимой пока женщине: – Да, я – Перри Мейсон.
– Вот это да, ради всего святого! – воскликнула женщина. –Ведь это ж надо только подумать, что вы пришли в наш дом. Вот уж не ожидала,что такой человек, как вы, позвонит в мою дверь. Входите, мистер Мейсон,входите!
Миссис Данкирк была значительно упитанней своего мужа и,совершенно очевидно, лет на десять моложе. Блондинка в завитушках, которая,судя по всему, имела склонность почесать языком и постоянно держала ситуациюпод контролем.
– Да проходите же, господа. Если можно, повторите, как зовутвашу спутницу?
– Мисс Стрит, – напомнил Мейсон. – Моя секретарша.
– О да, мисс Стрит, ну как вы? Я искренне рада познакомитьсяс вами. Надеюсь, с моим мужем вы уже поладили. Он несколько возмущен всемиэтими вторжениями, нарушающими спокойную жизнь, – и вчера вечером, и сегодняутром. Теперь направо и… присаживайтесь. Я слышала, вы хотели поговорить о том,что произошло прошлой ночью.
– Да, именно так, – подтвердил Мейсон.
– Каков ваш интерес в этом деле, мистер Мейсон?
Мейсон улыбнулся и ответил:
– Один мой клиент имеет общие дела с доктором Бэббом.Понимаете, он хороший знакомый доктора. Они собирались объединить своиинтересы.
– О, понимаю. Но дело в том, что я не так-то и много могувам рассказать. Возможно, вы захотите посидеть у окна… Именно там я и сиделапрошлым вечером, до того момента, когда это произошло.
– Из вашего окна просто отличный вид, – заметил адвокат,когда хозяйка указала им на кресла.
– Мотли буквально от него не отходит. Ему нравится подолгусидеть здесь и смотреть на долину. Он может просидеть возле него полжизни,наблюдая за птицами, людьми и… просто разглядывая жизнь, как товар в витрине.
– Из твоих слов можно сделать вывод, что я завзятыйбездельник, – несколько обиженно произнес мистер Данкирк. – Я очень многоработал, мистер Мейсон, пока два года назад не вышел на пенсию. И я уже больше неставлю перед собой цели перевернуть еще одну гору. Нам хватает на жизнь, и мыне выходим за рамки бюджета, тратя деньги на сомнительные приключения.
Его жена рассмеялась с легкой нервозностью:
– Это камушки в мой огород, мистер Мейсон. Я пыталась уговоритьего на путешествие по Мексике и Южной Америке. Но он не склонен уезжать далекоот дома.
– Путешествия требуют уйму денег, – уточнил Данкирк.
Миссис Данкирк тут же постаралась переменить тему, которая,несомненно, была больным местом ее мужа.
– Вы хотели услышать от меня, что же вчера случилось. Мысидели именно в этих креслах, мой муж и я, мы долго сидели в темноте, изредкапереговариваясь. Мотли хотел напечатать несколько фотографий. Он оборудовалтемную комнату в подвале, точнее – фотолабораторию. Он спустился вниз и занялсясвоими делами. Я сидела здесь, дожидаясь, когда он вернется. Когда Мотли занятв лаборатории, а в перерывах поднимается наверх, он не включает лампу, чтобыглаза не ослепил яркий свет. Он сидит здесь, отдыхает, а потом возвращается ксвоим фотографиям. Поэтому мы часто находимся здесь, а из-за того, что светпогашен, поднимаем на окнах шторы. Ночью отсюда открывается прекрасный вид,мистер Мейсон. Видно, как Рубарт-террас взбирается круто вверх по склону холма,а еще отлично виден дом доктора Бэбба и стоящий перед ним гараж. А еслисмотреть дальше, видны длинные лучи света из долины, машины, мчащиеся по шоссе.Конечно, если долго смотреть, все это начинает надоедать, но я все равнопредпочитаю окно телевизору. Это гораздо более интересная движущаяся панорама.
– Вы, судя по всему, недавно поселились в этом доме? –спросил Мейсон.
– Не настолько давно, чтобы вид из окна успел примелькаться.Надеюсь, этого никогда и не произойдет. Я считаю, что это самое красивое местоиз тех, где мы жили. И поистине целебное, могу добавить. Мы живем над долиной,так что смог… У нас тут, это совершенно точно, никакого смога нет и в помине.
– Мы здесь живем не так долго, чтобы утверждать наверняка, –бесцветным голосом добавил Данкирк.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Ксения24 июнь 18:50
Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый...
В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
-
Riya23 июнь 00:13
Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса більше було і...
По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
-
awaynice21 июнь 16:59
Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая....
Эхо забвения - Хелен Гард
