LoveRead.info » Книги » Детективы » Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл

Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл

Книгу Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

475 0 00:32, 11-05-2019
Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл
11 май 2019
Автор: Дэвид Моррелл Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2014
0 0

Книга Изящное искусство смерти - Дэвид Моррелл читать онлайн бесплатно без регистрации

В 1811 году Лондон был потрясен убийствами на Рэтклифф-хай-вей, где в течение недели подверглись зверской расправе две семьи. Почти полвека спустя в город возвращается Томас Де Квинси, ярко описавший эту трагедию в своем эссе "Убийство как одно из изящных искусств". Через несколько дней после его прибытия еще одну семью постигает такая же ужасная смерть. Складывается впечатление, что кто-то вдохновился книгой и пользуется ею в качестве руководства к действию. Подозрение падает на самого Де Квинси. С помощью своей дочери Эмили и двух детективов Скотленд-Ярда он должен узнать правду, прежде чем прольется еще больше крови, и остановить убийцу, жестокостью соперничающего с самим Джеком Потрошителем.
    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 111
    Перейти на страницу:

    — Мысли, которые контролируют вас, но о которых вы не знаете? Крокодил? — Райан помотал головой. — А мне уже показалось, что я могу уследить за ходом ваших рассуждений.

    — Мой друг Кольридж тоже был известным любителем опиума.

    — Я об этом слышал, но, признаюсь, не читал его произведений, — сказал Райан.

    Де Квинси начал нараспев декламировать стихотворение. Беккер забеспокоился, а не потерял ли маленький человечек рассудок. Строки, которые он произносил, отчетливо попахивали безумием.


    И тень чертогов наслажденья

    Плыла по глади влажных сфер,

    И стройный гул вставал от пенья,

    И странно слитен был размер

    В напеве влаги и пещер.

    Какое странное виденье —

    Дворец любви и наслажденья

    Меж вечных льдов и влажных сфер.[15]

    — Это Кольридж. Из поэмы «Кубла Хан», — пояснил Де Квинси.

    — Очень яркие рифмы.

    — Безусловно, — согласился Де Квинси и, дрожа, еще крепче обхватил себя за плечи.

    — Но размер какой-то детский.

    — И это верно. Кольридж использует детские рифмы и размер, чтобы создать впечатление, будто вы находитесь под воздействием опиума. На самом деле это он был под воздействием опиума, когда писал свои произведения. Хотя наркотик и помогал ему творить великолепную поэзию, он же разрушал его здоровье. Он изо всех сил пытался избавиться от этой привычки, но не так-то легко отказаться от райского наслаждения.

    Снаружи послышались крики, и коляска резко остановилась. Пассажиры повалились друг на друга, и Эмили проснулась.

    — Что за шум? — пробормотала она.

    — Инспектор, вам лучше выйти! — крикнул кучер.

    Беккер и Райан выпрыгнули на мостовую, и их немедленно обступили люди, точно призраки, выступившие из тумана.

    В тусклом свете газового фонаря было видно, что люди вооружены саблями, ножами, ружьями и дубинками.

    — Чего вам здесь надо? — спросил один из толпы.

    — Я мог бы спросить вас о том же, — ответил Райан.

    — Мы-то знаем, кто мы такие, а вот вы чужаки.

    — Мы полицейские.

    — Как по мне, вы больше похожи на бродяг. — От говорившего сильно разило джином. — У этого типа рядом с тобой вместо пальто вообще лохмотья.

    Замечание относилось к Беккеру, чья верхняя одежда действительно серьезно пострадала в схватке с неизвестным убийцей.

    — И в крови! — завопил другой.

    Гигант в тюрьме один раз слегка задел ножом грудь, и на ткани остались засохшие следы.

    — Эй, да на нем до сих пор кровь тех несчастных!

    — Кровь — моя собственная, — заверил толпу Беккер. — Я констебль, но сейчас не при исполнении. Это инспектор Райан. Если вас смущает отсутствие полицейской формы, посмотрите на нашего кучера.

    — Да, на кучере надета форма, но и убивец был в форме полицейского, когда погубил пятнадцать невинных душ в таверне. Люди сначала думали, что он матрос, но оказалось, он — полицейский. Одет был сержантом.

    — В таверне было убито не пятнадцать человек, а восемь, — поправил Райан.

    — И шестеро в доме лекаря!

    — Трое, — уточнил Беккер.

    — Эй, откуда вы можете быть так уверены, если сами там не были, а? Подумаешь, блин, форма! Убийца ведь переоделся полицейским, так как мы можем доверять чужакам в полицейской форме?

    — Гляньте, ребята! У этого типа из-под кепки торчат рыжие волосы!

    — Ирландец!

    — Стойте! Я покажу вам свой значок!

    Райан полез в карман пальто.

    — Щас он достанет нож!

    — Хватай его!

    Толпа набросилась на полицейских и прижала к экипажу. Беккер чувствительно приложился головой, так что даже зубы щелкнули, да вдобавок получил дубинкой по плечу.

    Райан зарычал.

    Вдруг неподалеку раздался женский крик.

    Мужчина, налетевший на Райана, обернулся и вгляделся в туман.

    — Кто это?

    — Спасите! — раздался еще более громкий вопль.

    — Где это кричат?

    — Вон там!

    — Помогите! Он на меня напал!

    Беккер изумленно уставился на появившуюся из тумана женщину. Она шла спотыкаясь. Шляпка болталась на шее, пальто нараспашку, платье у воротника порвано.

    Это была Эмили Де Квинси.

    — Он схватил меня! Попытался…

    — Где?

    — Вон в том переулке! Полицейский! Порвал на мне платье и пытался…

    — Вперед, ребята! Не дадим мерзавцу уйти!

    Толпа позабыла о Райане и Беккере и спустя мгновение растаяла в тумане в том направлении, куда указала Эмили.

    — Быстрее, — сказал девушке Беккер и помог забраться в коляску.

    Оказавшись внутри, констебль услышал, как Райан вскочил на козлы и скомандовал кучеру:

    — Гони отсюда!

    Коляска загромыхала по булыжной мостовой. Эмили заколола булавкой разорванное платье и запахнула пальто.

    — Хорошая работа, — похвалил ее Беккер.

    — Это все, что я могла придумать, — ответила запыхавшаяся девушка и надела шляпку.

    — А если бы этот план не сработал, у нас был и другой, — сообщил Де Квинси.

    С этими словами он снял с крюка лампу и сделал вид, будто собирается выбросить ее из коляски.

    — Думаю, грохота и пламени было бы достаточно, чтобы отвлечь внимание толпы и дать вам возможность скрыться в тумане.

    — Но как же вы сами? Ведь эти безумцы набросились бы на вас.

    — Маленький пожилой человек и девушка? — Де Квинси пожал плечами. — Мы бы заявили, что вы нас арестовали. Даже эти пьяные невежи никогда бы не подумали, что мы можем представлять опасность.

    — И это было бы ошибкой, — покачал головой Беккер и с восхищением посмотрел на отца и дочь. — Вы двое — одни из самых опасных людей, каких я встречал.


    Возле таверны собралась и бурлила толпа горожан. Райан велел кучеру остановиться чуть поодаль. Когда Беккер, Де Квинси и Эмили выбрались из экипажа, он попросил двух полицейских проводить их через толпу.

    Однако озлобленные люди проявили мало уважения даже к людям в форме и взирали на направляющуюся в таверну компанию с плохо скрываемой враждебностью.

    — Прелестно, — пробормотал Де Квинси.

    — О чем это вы? — спросил Райан.

    — Сначала убийца заморочил людям головы и заставил бросаться на всех подряд матросов, а теперь они поверили, что в убийствах повинен полицейский. Любой полицейский. Толпа никому не верит и подозревает каждого. Великолепно!

    1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки