LoveRead.info » Книги » Детективы » Бычья гора - Брайан Панович

Бычья гора - Брайан Панович

Книгу Бычья гора - Брайан Панович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

227 0 23:02, 05-11-2025
Бычья гора - Брайан Панович
05 ноябрь 2025

Книга Бычья гора - Брайан Панович читать онлайн бесплатно без регистрации

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Бычья гора в глухом углу штата Северная Джорджия – вотчина жестокого клана Берроузов, члены которого занимаются незаконными промыслами. В 1970-е семья переключилась с производства самогона, которым промышляла еще со времен сухого закона, сначала на марихуану, а затем на метамфетамин, став ведущим поставщиком наркотика на юге США. Но Клейтон Берроуз, младший из трех братьев – наследников криминальной империи, становится местным шерифом, тем самым противопоставив себя семье. Вооруженный нейтралитет с братьями, который удается сохранять шерифу, нарушают интриги агента ФБР, прибывшего в Джорджию явно не только в рамках служебного долга. Динамичный, атмосферный, захватывающий роман о трех поколениях семьи Берроуз повествует о соперничестве, преданности семье, предательстве и мести.Содержит нецензурную лексику.

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 68
    Перейти на страницу:
    кольт.

    – Эй, полегче, шериф.

    Клейтон направил пистолет на Холли и вытер брызги крови со своей бороды.

    – Ты только что хладнокровно убил этого мальчика.

    – Еще бы я его не убил, – сказал Холли. – Я увидел, что он наставил на тебя винтовку, и решил, что ты в опасности. Вообще-то, неплохо бы спасибо мне сказать.

    Клейтон большим пальцем взвел курок.

    – Херня. У меня все было под контролем. А ты убил его, чтобы он не мог показать на тебя.

    – В смысле – показать на меня? Чего ты вообще несешь?

    – Да ну? А он рассказал мне, что какой-то федеральный агент дал Бэнки наводку на ограбление. И это был агент, который в точности знал, кто и куда перевозит деньги.

    Холли посмотрел на мешки с банкнотами.

    – И ты, конечно, думаешь, что этот агент – я?

    – Я видел, как ты убил единственного человека, который мог помочь мне распутать это дело.

    Холли медленно опустил дробовик к ногам, положил его и толкнул по полу к Клейтону.

    – Ладно, безумие какое-то, но если ты хочешь поиграться во все это – давай. Держи… – Он снял пистолет и тоже толкнул его к Клейтону.

    Шериф остановил его ботинком и пинком вышвырнул через заднюю дверь. Он убрал свой кольт в кобуру и взял дробовик.

    – А теперь давай прокатимся.

    – Я твой друг, Клейтон. Зря ты это.

    – Если так, то я позже извинюсь, но прямо сейчас мы с тобой едем в Вэймор, поговорим там в Бюро и посмотрим, смогу ли я во всем разобраться, – он показал стволом пистолета на входную дверь. Холли повернулся к выходу.

    – А что с твоими деньгами? – сказал он.

    – Это не мои деньги.

    – И ты просто бросишь их тут, валяться в луже крови твоего парня?

    – За убийство этого парня тебе придется заплатить, – сказал Клейтон.

    Холли вздохнул и повернулся лицом к шерифу. Его глаза изменили выражение. Акулья улыбка вернулась, и он будто сдулся. Клейтону показалось, что он огорчен.

    – А почему это я должен платить? – спросил Холли. – Ты же его убил. Пришел сюда, увидел все это, решил, что лучше все деньги, чем их половина, и убил мелкого засранца из его собственного дробовика. Вообще-то довольно жестоко, чувак.

    – Никто в это не поверит.

    – Конечно, поверят. Ну, сам подумай. Когда Хэлфорд узнал, что это ты его ограбил, он так взбеленился, что пришел с горы убить тебя. А ведь он уже много лет не спускался оттуда. И все в этой пыльной мухосрани, в которой ты живешь, видели это. А еще они видели, как ты его убил.

    – А тебе того и надо было, да?

    – А меня любой исход устроил бы. Ты убиваешь его, он тебя, без разницы. Если бы все сложилось по-другому, я бы просто позвонил большому говнюку и сказал, что его бабки здесь, у придурковатого индейца, который их украл. В любом случае я бы стоял тут, а один из вас, ублюдков, – передо мной.

    – Значит, все, что ты говорил о бескровной победе, было брехней.

    – А ни капли лишней крови и не пролилось. – Холли посмотрел на обезглавленный труп помощника шерифа Фрейзера. – Кроме, может, вот этого.

    – И все ради двухсот тысяч?

    Холли рассмеялся.

    – А ты еще тупее, чем кажешься, Клейтон.

    Клейтон почувствовал, как у него дернулся нерв на веке, и сжал дробовик так сильно, что побелели костяшки пальцев.

    – Все это было тупым разводом. У тебя не было ничего на Хэлфорда. Не было никакой оперативной группы. Ничего не известно о его операциях.

    – Ну, кое-что из этого было правдой. Не было никаких разработок против твоего брата, но я действительно знаю все о его делах.

    Холли улыбнулся шире, и его глаза потемнели.

    – Хочешь знать, как мне это стало известно?

    Клейтон стиснул зубы.

    – Твой брат Бакли рассказал мне перед тем, как я его убил.

    – Брехло ты поганое.

    – Еще до того, как я подставил его и моя команда всадила в него сотню пуль, я организовал нам небольшой междусобойчик и убедил пооткровенничать со мной. После трех дней воздержания от вкусняшек, которыми славится твоя семья, он наговорил мне сто-о-олько всякой полезной херни о Хэлфорде, о тебе, о горе, об этой хижине, поставки, время, место, вообще все. Этот придурок знал все и сдал всех просто ради того, чтобы поддерживать постоянный уровень мета в крови. Хреново иметь наркомана в семье. Никто не знает, на что они способны за дозу. Уж мне-то поверь, я знаю. Уверен, этот ханыга отсосал бы мне, если бы я захотел.

    – Прибить бы тебя на месте.

    – Что ж, сделайте это, шериф Берроуз, – Холли произнес это слово насмешливо и врастяжечку, – и перестань притворяться тем, кем не являешься. Ты такой же кусок дерьма и деревенский бандюган, как и твои дохлые папочка с братьями, но знаешь что? Ты хуже всех, потому что прячешься за этой звездой и думаешь, что она скрывает то, кто ты на самом деле. Бакли и тебя сдал тоже. Он рассказал мне о своем братике-шерифе, который закрывал глаза на все, что здесь происходило. По крайней мере, остальные хоть признавали себя преступниками. А ты преступник, который думает, что может одеться по-человечески и от него не будет вонять.

    Клейтон свирепо посмотрел на Холли.

    – Не то что ты, да?

    – У нас с тобой больше общего, чем ты думаешь, Клейтон, – рука Холли потянулась к поясу.

    Клейтон нажал на курок.

    Щелк.

    – Любите же вы, мужичье, длинные стволы. Я знал, что ты выберешь дробовик, а не кольт.

    Клейтон швырнул пустой дробовик в Холли, но тот был готов к этому и уклонился. Он вытащил свой запасной девятимиллиметровый, но Клейтон был уже перед ним и схватил его руку. Холли выстрелил, но первые два выстрела попали в потолок, а третий в дверь. Клейтон с силой прижал Холли к стене и снова и снова колотил его рукой по дереву, пока пистолет с глухим стуком не упал на пол. Холли потянулся за кольтом Клейтона, но шериф перехватил его горло запястьем и нанес Холли сильный удар в живот. Холли хватал ртом воздух и сполз по стене к нему на колени. Клейтон вытащил кольт и приставил дуло ко лбу агента.

    – Ну, давай, шериф. Ты сын Гарета Берроуза. Делай то, что умеешь лучше всего.

    – Надо бы. Стоило бы убить тебя, как ты убил вон того мальчика, а потом похоронить в лесу, как сделал бы мой дед. – Клейтон сделал два шага назад. – Но я не мой дед. А теперь вставай.

    Холли медленно поднялся на ноги.

    – Тебе лучше убить меня,

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки