LoveRead.info » Книги » Детективы » Когда Алиса упала - Ким Тэйлор Блэйкмор

Когда Алиса упала - Ким Тэйлор Блэйкмор

Книгу Когда Алиса упала - Ким Тэйлор Блэйкмор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

274 0 01:33, 07-09-2024
Когда Алиса упала - Ким Тэйлор Блэйкмор
07 сентябрь 2024

Книга Когда Алиса упала - Ким Тэйлор Блэйкмор читать онлайн бесплатно без регистрации

Пока она не выяснит правду о смерти сестры, она не будет знать покоя… 1865 год, только что в Америке закончилась Гражданская война. Несколько лет Мэрион Эбботт служила военной медсестрой, и вот она возвращается в родительский дом, где теперь обосновался ее брат с новой женой. Мэрион предстоит печальная миссия – она должна похоронить младшую сестру Алису, которая упала с крыши лечебницы для душевнобольных, где провела последние месяцы жизни. Официально считается, что это несчастный случай, но все перешептываются о самоубийстве. Однако Мэрион уверена, что сестру убили. Погруженная в чувство вины и скорбь, Мэрион пытается отпустить прошлое и начать жизнь заново. Но это невозможно в старом доме, полном воспоминаний. И когда незнакомая девушка говорит ей: «Я видела, как она упала», Мэрион решает докопаться до истины.«Когда Алиса упала» – готический детектив в классическом духе, вызывающий в памяти книги Дафны дю Морье и романы сестер Бронте.

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
    Перейти на страницу:
    Это вы ее спросите, кто тут бредит. Но до этого…

    – Миссис Сноу…

    – Дайте мне закончить.

    Наклонив голову, он жестом показывает, чтобы я продолжала.

    – А до этого… – В уголке моего рта собирается слюна. Я вытираю губы носовым платком, который Мэрион так любезно мне дала, и кладу его в карман ужасного больничного халата. – А до этого ее сестра, Алиса, жила со мной и моим мужем, который, как вам, конечно, сказали, должен был ее обеспечивать. Ее просто оставили у нас на пороге. И мы о ней прекрасно заботились. Я заботилась о том, чтобы ее жизнь была упорядочена. Правда. Я все для Алисы сделала. И если бы я хотела застрелить Мэрион из лука, то она бы уже была мертва. Я отлично стреляю. Никогда не проигрываю.

    Доктор Финч подается вперед, положив локти на колени, и улыбается так широко, что я вижу, что сверху слева у него недостает зубов.

    – Что вы на меня так смотрите?

    – Мне бы очень хотелось сделать некоторые замеры. Вашей головы. Не возражаете?

    – Возражаю.

    – Но так мы сможем быстро определить характер вашего расстройства.

    – Нет у меня никакого расстройства.

    – Тогда без диагнозов. Я вас заставлять не стану. Но я известный френолог.

    – Не трогайте мою голову. Со мной все в порядке.

    – Как скажете. – Он отодвигается.

    – Я, пожалуй, выпью кофе.

    Он кивает. Наливает кофе. Густой и темный. Доктор дует на кофе, будто боится обжечься, и, пригубив, удивленно гримасничает. Ставит чашку на стол и подталкивает ее ко мне. Чашка трясется: я не могу унять дрожь в руках. Заключение этого человека – все, что отделяет меня от сумасшедшего дома. Если верить слухам, Бродерс-хаус по сравнению с этим местом – королевский дворец. А я ревела, как идиотка.

    – Вы страдаете? – спрашивает он.

    – Как Алиса?

    – Как человек, который убил двух человек и еще двоих почти убил.

    Он морщит губы и отмахивается от мухи, присевшей на его бакенбарду. И смотрит все в ту же точку. На меня.

    – И это если не считать того, что вы заплатили, чтобы мисс Алису Сноу столкнули с крыши.

    Я открываю рот, собираясь ответить. Он придвигает ко мне сахарницу, следом щипчики.

    – Я должен знать, миссис Сноу. Чтобы составить заключение. Я поспешных выводов не делаю.

    – Где мой муж?

    – Здесь же, неподалеку. Приходит в себя в мужском крыле.

    – Я ничего плохого не сделала, доктор Финч. Он ничего плохого не сделал. – Но пылающие щеки выдают меня. – Было бы скорее ненормально, если бы я считала это пустяками. Мэрион пыталась убить меня. И она убила этого мужчину, нашего работника. Они замышляли против нас.

    Похоже, его терпение заканчивается. Он качает ногой. Какая же она худая, никогда таких не видела.

    – Вы придумываете истории, пытаясь избавиться от своей вины. Вините других за ваш первородный грех. Это так типично. Вина – чудовище, подобное ржавчине. Наш мозг не может справиться с ней. И душа тоже. Вот мы и придумываем истории, заметая весь мусор в угол, скрывая пятна ржавчины и раскаяние.

    – Я ничего плохого не сделала, – упрямо повторяю я.

    – Неужели.

    – Вы меня здесь оставите?

    Щелкнув языком, он отвечает:

    – Да. В крыле для душевнобольных преступников. На третьем этаже. В отдельной палате.

    Глава 33

    Кучер передает мой сундук кондуктору, тот пристегивает его к крыше.

    – Тяжелый, – говорит он.

    Я смотрю на него, прикрыв глаза рукой.

    – Там книги и игрушки. Второй полегче.

    Тоби спрыгивает со ступенек универсального магазина и заглядывает в тень под крыльцом. Отодвинув оловянное корыто, садится на корточки и щелкает пальцами, подзывая кота. Разворачивает мешочек и высыпает его содержимое в миску. Еще раз щелкает пальцами и встает, отряхивая короткие штанишки и голые коленки.

    Я смотрю, как он идет по петляющей тропинке вдоль леса, а потом выпрыгивает на дорогу, переходящую в городскую улицу. Проводит кончиками пальцев по белой деревянной стене почты, затем по латунной табличке банка.

    – Банк Тюри, – говорит Тоби, ни к кому конкретно не обращаясь. Он вырастет таким же высоким, как отец. Надо будет к началу учебного года купить ему новую одежду. – Привет, лошадка, – говорит он.

    Треплет по морде каурую, гладит по носу гнедую. Подходит ко мне, достает часы из жилетного кармана, театрально откидывает крышку и смотрит на время. Проводит большим пальцем по стеклу. Часы принадлежали Лайонелу.

    Единственное, что осталось у него от отца, как медальон – единственное, что осталось у меня от Алисы.

    Я не сказала ему всей правды о том, почему Лайонела поместили в больницу для душевнобольных. Только что его отец ничего не знал о злодеяниях Кэти. Но вряд ли я сумела бы все скрыть от него. Тоби слишком любопытный. Он видел картинки. Он знал, что на них правда. Он верил Алисе. И она спасла его.

    – Еще тринадцать минут, – говорит он, захлопывая крышку часов.

    – Что ты дал коту?

    – Вяленое мясо. Миссис Флауэрс говорит, что это его любимое кушанье.

    Гнедая лошадь бьет копытом. Кучер залезает на облучок.

    – Милфорд, Нэшуа, Бостон! – кричит он.

    – Приключение начинается, – говорю я.

    Тоби серьезно смотрит на меня. Еще не скоро он сможет спокойно спать ночью. Он берет меня за руку липкими от конфеты пальцами:

    – Поехали.

    Мы не вернемся. И я не оглянусь назад. Сирша с Элиасом уехали к ее сестре в Ньюберипорт. Дом продали Раньонам, они снесут его, и на участке будут пастись овцы. Раньоны довольны, что им достался пруд.

    Надгробие Алисы привезли. Из белого кварца, блестящего на солнце.

    Любимая сестра.

    Примечания

    1

    Места сражений во время Гражданской войны в США 1861–1865 годов. – Здесь и далее примеч. перев.

    2

    Битва при Монеттс-Блафф (началась 23.04.1864 г.) – одно из ключевых сражений между Севером и Югом, в котором войска конфедератов потерпели чувствительное поражение от северян.

    3

    Место, где 21 июля 1961 года произошло первое крупное сражение Гражданской войны.

    4

    Газета, издававшаяся в 60-е годы XIX века. Поддерживала кандидата в президенты Джона К. Брекинриджа, выступавшего за сохранение рабства, в том числе в северных штатах.

    5

    Протестантская церковь в кальвинистской традиции, каждая община конгрегационалистов автономно решает свои дела.

    6

    Сигара, обрезанная с обоих концов.

    7

    Сторонники сецессии, то есть выхода южных штатов из состава Соединенных Штатов, что и привело к началу Гражданской войны в 1861 году.

    8

    Роман Жюля Верна

    1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки