LoveRead.info » Книги » Детективы » Слабость Виктории Бергман. Часть 2. Голодное пламя - Эрик Аксл Сунд

Слабость Виктории Бергман. Часть 2. Голодное пламя - Эрик Аксл Сунд

Книгу Слабость Виктории Бергман. Часть 2. Голодное пламя - Эрик Аксл Сунд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

631 0 22:40, 11-05-2019
Слабость Виктории Бергман. Часть 2. Голодное пламя - Эрик Аксл Сунд
11 май 2019
Автор: Эрик Аксл Сунд Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2015
0 0

Книга Слабость Виктории Бергман. Часть 2. Голодное пламя - Эрик Аксл Сунд читать онлайн бесплатно без регистрации

Комиссару Жанетт Чильберг некогда вздохнуть. Во-первых, надо срочно отыскать сына, пропавшего, как раз когда в столице орудует садист, убивающий подростков. Во-вторых, вычислить самого садиста вопреки давлению начальства, норовящего заморозить расследование. В-третьих, разобраться с новой серией убийств, ибо некто взялся жестоко сводить счеты с мужчинами, в прошлом попадавшими под суд за насилие над детьми, но так и не понесшими наказания. И, наконец, в-четвертых, понять, что же несет ей хрупкая и удивительная связь с психотерапевтом Софией Цеттерлунд. Софии же предстоит решить, стоит ли помогать следствию составлением психологического профиля маньяка. Есть у нее и более важные задачи – помочь двум девушкам, чья жизнь изуродована насильниками-педофилами, проникнуть глубже в память и душу загадочной Виктории Бергман и выяснить, что же происходит во время ее собственных провалов в памяти, оставляющих за собой странные, зловещие следы.
    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 95
    Перейти на страницу:

    Выйдя, София подвинула на место шкаф, скрывавший дверь, и накинула крючок. Теперь мальчик продержится до вечера.

    Язык

    лжет и клевещет, и Гао Лянь из Уханя должен остерегаться того, что говорят люди.

    Никто не сможет застать его врасплох. Он все контролирует, и он не животное.

    Животные не умеют предусматривать отклонений от привычного хода вещей. Белки, готовясь к зиме, запасают орехи в дупла деревьев, но если дупло затянет льдом, белка ничего не поймет. Орехи, которые невозможно достать, перестанут существовать для нее. Белка не будет знать, что делать, и умрет.

    Гао Лянь понимает: он должен быть готов к отклонениям от привычного хода вещей.


    глаза

    видят запретное, и Гао должен зажмуриться и подождать,

    пока оно не исчезнет.

    Время – это то же, что ждать, и потому – ничто.

    Время – это абсолютное ничто. Ничего не стóит. Ноль. Пустота.

    То, что случится потом, – противоположно времени.

    Когда мускулы напряжены, живот втянут, а дыхание коротко и несет много кислорода, он становится частью общего целого. Пульс, до этого медленный, ускорится до оглушительного, и все будет существовать одновременно.

    В это мгновение время больше не смехотворно, оно – всё.

    Каждая секунда обретает собственную жизнь, собственную повесть с началом и концом. Колебание в сотую долю секунды может иметь роковые последствия. Провести границу между жизнью и смертью.

    Время – лучший друг безвольных и нерешительных.

    Та женщина дала ему бумагу и карандаш. Он целыми часами сидит в темноте и рисует. Сюжеты он берет из хранилища воспоминаний, что у него внутри. Люди, которых он встречал, вещи, которых у него больше нет, и чувства, которые у него некогда были, но которые он позабыл.

    Птичка с птенцами в гнезде.

    Закончив, он откладывает бумагу в сторону и берет новый лист.

    Не останавливается, не рассматривает нарисованное.

    Женщина, которая кормит его, не правдива и не лжива, и время, бывшее до нее, для Гао больше не существует. Ничего до нее, ничего после.

    Время – ничто.

    Всё в нем повернуто внутрь, к механике воспоминаний.

    Бистро «Амика»

    Выйдя из палаты Юхана, Жанетт направилась к кафе у входа в больницу. Она мало того что полицейский – она женщина-полицейский, а это значит, что откладывать работу ей нельзя даже в таких обстоятельствах. Иначе при случае эта ситуация может обернуться против нее.

    Двери лифта открылись, и Жанетт вышла в людскую сутолоку холла. Подняла голову, увидела движение, улыбки. Сделала глубокий вдох: воздух здесь был полон жизни. Ей тяжело было признаться себе в этом, но она понимала: необходимо хоть на полчаса отвлечься от тревожного бодрствования у постели сына в палате с застоявшимся воздухом.

    Хуртиг принес поднос, на котором дымились две чашки кофе в компании двух булочек, поставил на стол, сел. Жанетт взяла чашку, отпила горячего кофе. В животе потеплело, захотелось курить.

    Хуртиг взял свою чашку и пытливо посмотрел на Жанетт. В его взгляде было что-то осуждающее, и Жанетт это не понравилось.

    – Ну как он? – спросил Хуртиг.

    – Все под контролем. Никто не знает, что с ним случилось, и это сейчас хуже всего.

    Это чувство было ей знакомо со времен детства Юхана – когда он прибегал, безутешно рыдая, и не мог объяснить, что случилось. У него просто не было слов. Жанетт верила, что те времена прошли навсегда.

    Ну и вот.

    Даже София не могла рассказать, что произошло. Откуда же Юхану взять слова?

    – Понимаю, но кое о чем вам можно будет поговорить, когда ему станет лучше и его отпустят домой. Так?

    – Конечно. – Жанетт вздохнула. – Но от сидения в одиночку в этой тишине я просто с ума схожу.

    – Разве Оке не приехал? Или твои родители?

    Жанетт пожала плечами:

    – У Оке выставка в Польше, и он собирался домой, но когда мы нашли Юхана, он… – Она снова пожала плечами. – Да не так много он может сделать. А мама с папой уехали в Китай по пенсионной путевке. Месяца два их не будет. – Жанетт заметила, что Хуртиг хочет что-то сказать, но перебила его: – Как дела в Бандхагене?

    Хуртиг бросил в чашку кусочек сахару, помешал.

    – Иво еще не вынес свой вердикт, так что – ждем.

    – А что говорит Биллинг?

    – Помимо того, что тебе надо посидеть дома с Юханом и что в разводе виновата ты? – Хуртиг вздохнул и отпил кофе.

    – Так и сказал, глист несчастный?

    – Ага. Прямо и без церемоний. – Хуртиг закатил глаза.

    Жанетт почувствовала себя выдохшейся и никчемной.

    – Вот черт, – пробормотала она и рассеянно оглядела кафе.

    Хуртиг молча взял булочку, отломил кусочек, сунул в рот. Видно было, что его что-то гнетет.

    – О чем задумался?

    – Ты не забыла об этом деле, верно? – поколебавшись, спросил он. – По тебе заметно. Ты до чертиков злишься, что дело забрали у нас. – Он смахнул застрявшие в щетине крошки.

    – В смысле? – Жанетт рывком очнулась от своей полудремы.

    – Не придуривайся. Ты знаешь, о чем я. Лундстрём – гнусная свинья, но это не он…

    – Прекрати! – снова перебила Жанетт.

    – Но… – Хуртиг взмахнул рукой и пролил кофе.

    Жанетт механически взяла салфетку и вытерла лужицу, прогнав мысль о том, что ей, вероятно, впредь стоит вытирать только за собой. Прогнала мысль прежде, чем та успела пустить корни. Сосредоточилась.

    – Послушай-ка, Йенс… – Она помолчала, подумала. – Я не меньше тебя разочарована тем, как все обернулось, по-моему, все просто дерьмово. Но я же не дура. Экономически неоправданно…

    – Дети-беженцы. Хреновы незаконные дети-беженцы… экономически неоправданно. Тьфу. – Хуртиг поднялся, и Жанетт увидела, как он взбудоражен.

    – Сядь. Я не договорила. – Жанетт сама поразилась, насколько решительно звучит ее голос, притом что она совершенно вымотана.

    Хуртиг вздохнул и снова сел.

    – Сделаем так… Мне нужно позаботиться о Юхане, и я не знаю, сколько времени это займет. Ты расследуешь случай с женщиной в Бандхагене, и это, естественно, дело первоочередной важности. – Жанетт сделала паузу и продолжила: – Но мы с тобой оба понимаем, что у нас будет время и на кое-что еще… Понимаешь, о чем я? – Жанетт заметила, как у Хуртига загорелись глаза, и ощутила и в себе какой-то огонь. Чувство, которое она почти забыла. Энтузиазм.

    – Хочешь сказать – мы продолжим, но втайне?

    – Именно. Но это – между нами. Если все выплывет наружу, мы оба спалимся.

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 95
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки