LoveRead.info » Книги » Детективы » Загадка Эдгара По - Эндрю Тэйлор

Загадка Эдгара По - Эндрю Тэйлор

Книгу Загадка Эдгара По - Эндрю Тэйлор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

334 0 16:28, 09-05-2019
Загадка Эдгара По - Эндрю Тэйлор
09 май 2019
Автор: Эндрю Тэйлор Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2006
0 0

Книга Загадка Эдгара По - Эндрю Тэйлор читать онлайн бесплатно без регистрации

Школьный учитель Томас Шилд волею судеб оказывается вовлеченным в непростую жизнь семьи своего воспитанника Чарльза Франта, который знакомит наставника с лучшим школьным другом Эдгаром Алленом По, будущим гениальным писателем и мистификатором: жизнь юного Эдгара началась с таинственного исчезновения его отца, а закончилась не менее таинственной смертью самого По.
    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 128
    Перейти на страницу:

    Миссис Джонсон разрыдалась еще сильнее, но через мгновение рыдания сменила икота, она застонала, и ее вырвало. Я отпрянул как раз вовремя, чтобы не испачкать пальто.

    — Нужно отвезти ее в «Фендолл-Хаус», — сказал я. — Позовем пару мужчин, которые помогут отвести ее и поднять наверх, если не найдем карету или носилки.

    — Нет, — покачала головой миссис Франт. — Не пойдет. Нельзя, чтобы ее видели в таком состоянии. Кроме того, умеренная физическая нагрузка мне не повредит. Думаю, если мы возьмем ее с обеих сторон…

    — Убийство, — тихо сказала миссис Джонсон. — Нет, не-е-е-ет.

    — Что такое, мэм? — воскликнула миссис Франт. — Что вы имеете в виду?

    — Что… я спала? — миссис Джонсон попыталась встать. — Ох, отвезите меня, пожалуйста, домой, миссис Франт. Я так плохо себя чувствую.

    Миссис Франт потянула миссис Джонсон, а я помог ей подняться. Несколько секунд миссис Джонсон раскачивалась из стороны в сторону, но удержалась и осталась стоять, вцепившись в наши руки.

    — Вы почувствовали дурноту, — твердо сказала миссис Франт. — Так мы и скажем, если встретим кого-то по дороге назад. Вам стало плохо, поэтому вы не поехали на бал. Я решила, что вам нужно подышать свежим воздухом, а мистер Шилд любезно согласился сопровождать нас, пока мы гуляем по улице. Вас тошнит, возможно, это воспаление кишечника.

    Миссис Джонсон застонала.

    — Вы меня поняли? — спросила миссис Франт. — Если мы кого-нибудь встретим, пожалуйста, молчите. А мы с мистером Шилдом всё скажем за вас.

    Признаюсь, поведение миссис Франт удивило и восхитило меня. Я не ожидал от нее такой твердости и такого присутствия духа в критической ситуации. Мы медленно побрели к «Фендолл-Хаус». Миссис Джонсон висла на нас, но не падала. Постепенно свежий воздух и движение слегка отрезвили ее, и она уже меньше опиралась на наши руки. Когда мы вышли на освещенное место, я взглянул на нее и увидел осунувшееся лицо, спутанные волосы под перепачканным капюшоном, грязный подол бального платья. Но она не переобулась: иными словами, миссис Джонсон так и не доехала до бала, то есть собираться-то собиралась, но что-то или кто-то отвлек ее.

    Мы молча шли, скорее тащились, поскальзываясь на булыжной мостовой, ставшей втрое вероломнее из-за снега и намерзшего льда. К счастью, слуги уже не торчали возле «Кингс-Хед», так что мы обошлись без их свиста и улюлюканья. Остальные прохожие казались такими же пьяными, как и миссис Джонсон. Они обходили нас стороной, как и мы их. Снегопад усилился, но для нас это было благословением, поскольку прохожие поднимали воротники, чтобы защитить лицо от непогоды.

    В «Фендолл-Хаус» мы столкнулись с новым затруднением, а именно — как избежать встречи со слугами. Мы потащили нашу шатающуюся спасенную по похожей на туннель аллее. Маленькую дверцу так и не закрыли на засов. В коридоре было пусто, хотя в задней части дома раздавались чьи-то голоса. На лестнице миссис Карсуолл подталкивала миссис Джонсон сзади, а я тянул ее вверх по ступенькам, — сама же миссис Джонсон собралась упасть в обморок.

    — Не надо, — зашипела на нее миссис Франт. — Давайте же, мэм, осталось всего несколько ступенек.

    — Почему не надо? — простонала миссис Джонсон. — Какая разница?

    — Если вы упадете в обморок, то я стану щипать вас, пока вы не закричите, — ответила миссис Франт с такой решимостью в голосе, что миссис Джонсон подобрала юбки и чуть ли не галопом взбежала по лестнице.

    Но прилив энергии продлился недолго. Она вновь вцепилась в нас, пока мы кружили по лабиринту коридоров к апартаментам Карсуоллов. Миссис Джонсон стонала практически без остановки, издавала утробный жалобный вой, который странным образом действовал на нервы. В какой-то момент она зашептала:

    — Как бы мне хотелось умереть. Как бы мне хотелось умереть.

    — Все мы когда-нибудь умрем, — заверила ее миссис Франт.

    — Холодная, бесчувственная женщина! — прошептала миссис Джонсон. — Неудивительно…

    — А пока что, — перебила ее миссис Франт, — я убеждена, что к утру вам станет лучше.

    Нам повезло, и мы никого не встретили. Наконец мы добрались до наших апартаментов. В коридоре горели лампы, но, зайдя в спальню, предназначавшуюся для миссис Джонсон, мы обнаружили, что она освещена лишь оранжевым пламенем в камине. Я помог миссис Франт уложить миссис Джонсон на кровать и пошел поискать свечи, а когда вернулся через минуту, то увидел, что миссис Джонсон в бальном наряде лежит на спине и тихонько похрапывает.

    — Вы не могли бы разжечь камин посильнее, мистер Шилд? — попросила миссис Франт. — А то миссис Джонсон очень замерзла.

    Вообще-то я тоже замерз. Я помешал в камине кочергой, подбросил угля, и вскоре пламя уже вовсю полыхало. Через пару минут ко мне присоединилась миссис Франт. Мы стояли перед огнем и грели руки, а в нескольких метрах от нас миссис Джонсон с шумом втягивала воздух в легкие, а потом столь же шумно выдыхала. Я взглянул на миссис Франт — в свете от камина казалось, что ее щеки раскраснелись.

    — Мне сходить за доктором, мэм?

    — Думаю, нет, — она повернулась и посмотрела на меня. — Нужно переодеть ее, а потом лучшим лекарством будет покой и тепло. Знаю, мне не нужно просить вас сохранить все случившееся в тайне.

    Я кивнул.

    — К счастью, мы никого не встретили, — она присела на кресло у камина и провела рукой по лбу. — Но все еще рискуем.

    — Леди Руиспидж прислала горничную для миссис Джонсон?

    — Сомневаюсь. Ах, если бы Керридж была здесь.

    — Тогда нужно позвать горничную мисс Карсуолл.

    — Но существует опасность скандала… — начала миссис Франт.

    — Будет хуже, если мы не уложим ее нормально. Мы должны вверить миссис Джонсон чьим-то заботам. Нельзя, чтобы ее нашли в таком виде, мэм, а вы не можете запереться здесь с нею, это вызовет подозрения. Нужно сказать горничной, что миссис Джонсон почувствовала недомогание, и довольно.

    — Вы правы. Я… я могу сказать ей — горничной — что чуть раньше миссис Джонсон пыталась привести себя в чувство, выпив бокал бренди.

    — Разумно.

    Наши взгляды встретились, и меж нами проскочила искра веселья.

    — Скажем, что вы пошли прогуляться, — продолжила миссис Франт, — случайно встретили миссис Джонсон возле «Белл-Инн» и предложили проводить ее в «Фендолл-Хаус». Она почувствовала дурноту и решила подышать свежим воздухом. Вы проводили ее и вошли через черный ход, чтобы не тревожить слуг.

    — Этого будет достаточно, мэм. А как же Руиспиджи?

    — Я немедленно напишу леди Руиспидж.

    — Если хотите, я могу лично доставить записку в их апартаменты. Они наверняка себе места не находят от волнения.

    Я знал, что мы прекрасно поняли друг друга. Оставив миссис Франт возле постели больной, я вернулся в гостиную и вызвал горничную. Сегодняшние события не стали для меня неожиданностью. Даже в маленьких деревеньках заметна нездоровая зависимость от алкоголя не только среди мужчин, но и среди женщин. Если закладывает за воротник жительница Стрэнд или трущоб вокруг Семи Циферблатов, то почему бы не делать того же и ее богатой подруге, обитающей в престижном районе на площади Белгрейв или в Клеарлэнд-корт? Я сразу заметил лихорадочный румянец миссис Джонсон и ее невнятную речь, кроме того, она без причины срывалась на слугах.

    1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 128
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки