LoveRead.info » Книги » Детективы » Мертвецкая - Линда Фэйрстайн

Мертвецкая - Линда Фэйрстайн

Книгу Мертвецкая - Линда Фэйрстайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

383 0 17:36, 09-05-2019
Мертвецкая - Линда Фэйрстайн
09 май 2019
Автор: Линда Фэйрстайн Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2006
0 0

Книга Мертвецкая - Линда Фэйрстайн читать онлайн бесплатно без регистрации

…Первым делом я ощутила ужасный холод, пронизывающий каждую клетку моего тела. Режущая боль в запястьях и лодыжках объяснялась какими-то путами, которых я не видела, поскольку лежала лицом вниз. Вокруг было темно. Над головой визжал ветер, а вокруг парили белые хлопья. Я лежала в каком-то здании, распластавшись на останках деревянного паркета, отчасти уничтоженного стихиями. Где бы это ни было, сквозняк и снег подсказали мне, что крыша отсутствует. Никаких признаков, что здесь есть люди. Не слышно ничего. Ни дыхания. Ни шагов. Ни разговоров. Я перекатилась на бок. Но на шум никто не пришел…Смерть профессора Королевского колледжа оказывается первым звеном в череде событий, что берет истоки в далеком прошлом. Какую тайну хранят развалины на острове — тайну, ради которой кто-то готов убивать? Расследуя убийство, Александра Купер не подозревает, что с каждым шагом приближается к ловушке…
    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 99
    Перейти на страницу:

    Джейк слегка наклонился вперед и уперся руками в бока, не выпуская стакан. Он смотрел на меня и улыбался:

    — Я разговариваю со своей любимой или с прокурором?

    — Когда ты несколько минут подряд произносишь слова «убийство» и «дети», с сожалением вынуждена сообщить, милый, что я — прокурор.

    Он снова сел.

    — В этом-то и сложность. Я не мог раскрывать свои источники. Информация, которую я получил, конфиденциальна, так что не спрашивай меня о том, чего я не могу тебе сказать. — Но ему все слишком не терпелось поделиться новостью. — Она работала…

    — Она?

    — Источник. Моя знакомая. Ее пригласили помочь партнеру, у которого была деловая встреча с клиентом. Срочная встреча в воскресенье вечером, потому что клиент — аналитик, специализирующийся на зарубежных ценных бумагах. Утром он должен был улететь в Европу. Очень известный в финансовых кругах человек.

    — Как его имя?

    Джейк смотрел на меня:

    — Этого я не могу тебе сказать. — Он помолчал. — Они проговорили полчаса, затем глава фирмы вышел в туалет. Клиент отправился за ним и, стоя около соседнего писсуара, сообщил, что в субботу убил жену и…

    Майк Чэпмен обязательно ввернул бы что-нибудь о чувстве времени этого парня, но мне было не до смеха.

    — На Манхэттене?

    — Они живут здесь, но это случилось где-то между Нью-Йорком и их домом на Лонг-Айленде. Нассау или округ Саффолк, мадам прокурор. Не ваша юрисдикция.

    Неужели он считал, будто меня остановит, что убийство произошло за пределами города, вне моих юридических полномочий?

    — А дети? Что насчет детей?

    Джейк немного подумал:

    — Этот парень положил труп жены в багажник машины. Потом взял двоих детей и поехал за город, чтобы избавиться от тела.

    — Где?

    — Где что?

    — Где тело этой женщины сейчас? И где, черт возьми, дети?

    — С ними все отлично. Она уверяет меня, что с ними все хорошо.

    — И ты не скажешь мне, кто убитая, лежит она в лесу, плавает в озере или…

    — Послушай, мой информатор в сложной ситуации, Алекс. Это их клиент, а информация — конфиденциальна. Они хотят поступить правильно и заставить его сдаться до того, как он уедет из страны. Но пока он отказывается. Когда я смогу сказать тебе больше…

    Телефон зазвонил снова. Джейк снял трубку.

    — Да, отлично. Конечно. С такой историей, как эта, можешь звонить мне в любое время ночи. Может, пообедаем завтра вместе? Расскажешь мне подробности.

    Звонившей эта мысль явно понравилась.

    — «Майклз». 55-я улица между Пятой и Шестой авеню, в половине первого. Там есть чудесный столик в алькове. Очень спокойное место. Никто не подслушает. Утром я позвоню и зарезервирую его.

    Она что-то предложила Джейку.

    — Нет, все нормально. Если у тебя появится что-то еще, сразу перезвони. — Он повесил трубку и снова повернулся ко мне. — Ты не можешь решить все проблемы в мире, Алекс.

    — Даже не будь я прокурором, эта история равно заставила бы меня оторвать задницу от стула и что-то сделать. Во всяком случае, мне бы хотелось так думать. Как ты можешь сидеть здесь сложа руки и размышлять, удастся ли тебе обскакать другие каналы с мрачными подробностями убийства этой женщины. Не могу понять, почему ты сразу не бросился звонить в полицию.

    Опять раздался звонок. На этот раз Джейк даже не спросил моего разрешения. Он поднял палец, приказывая мне отложить разговор до его возвращения, и побежал в кабинет.

    Я подошла к окну и посмотрела на темное ночное небо. Три минуты созерцания меня не успокоили. Я взяла сотовый, запасные ключи от квартиры Джейка, сорок семь долларов, которые отложила, пока утром не доберусь до банкомата, и положила их в сумочку. Мне надо выбраться из квартиры до того, как гнев вырвется наружу. И мне надо узнать, кто эта мертвая женщина.

    Джейк все еще был в кабинете, когда я надела пальто и вышла к лифту.

    Я толкнула дверь-вертушку прежде, чем швейцар успел вскочить на ноги. На улице моросил дождь со снегом. Я свернула за угол и попыталась найти кафе, откуда можно было бы обзвонить местные полицейские участки и узнать, не поступало ли за последние сутки сообщений от родственников или друзей о пропавшей женщине.

    Я прошла три квартала и убедилась, что в одиннадцать вечера в воскресенье все уже закрыто. И хотя отсюда было всего минут пять до моего дома, я понимала, что идти туда глупо. Я не хотела столкнуться с преследующей меня неуравновешенной потерпевшей Ширли Дензиг, да и окно еще не починили.

    Я просунула руку под пальто, нащупала вибрирующий на поясе пейджер и поднесла его к свету уличного фонаря. На экране высветился номер Джейка. Я повесила пейджер обратно, подняла повыше воротник пальто и, прячась за ним от дождя со снегом, перешла улицу.

    Если пройти еще несколько кварталов на север, можно попасть на 67-ю улицу, в 19-й участок. А если пойти на восток — добраться до Майка. Он знал всех детективов убойного отдела в радиусе пятидесяти миль. Мы могли посидеть в его крошечной квартирке, которую он давным-давно прозвал Гробом, и хоть всю ночь трезвонить по телефону, пока не узнаем, кто этот убийца, и не задержим его до того, как он сбежит из страны.

    Я ускорила шаг и направилась на восток, на Йорк-авеню. Тротуары и мостовые обледенели, и я изо всех сил старалась не поскользнуться. Люди, которые отважились выйти на улицу в такой час, делали это только по необходимости. Совершали ночной моцион хозяева собак, шли на вечернюю смену сотрудники Корнельского медицинского центра, ютились у витрин магазинов и в переулках бездомные.

    Я подошла к старинному зданию, которое казалось карликом среди окружавших его высоток и шикарных ресторанов, открыла внешнюю дверь, стряхнула воду с рукавов и нашла звонок Майка. Под ним стояло не имя, а номер полицейского жетона.

    Пейджер завибрировал во второй раз. Не обращая на него внимания, я позвонила.

    Прошло несколько секунд, но они показались мне часом. Наконец из домофона раздался голос Майка:

    — Да?

    — У меня проблемы. Это Алекс. Впустишь меня?

    В маленьком вестибюле прозвучал сигнал, и медная ручка поддалась. Я вошла в темный коридор, схватилась за перила и помчалась вверх по лестнице, пролет за пролетом, на пятый этаж узкого здания. Добравшись до нужного этажа, я так запыхалась, что остановилась перевести дух.

    Я услышала, как Майк отпер замок. Он приоткрыл дверь примерно на фут и встал на пороге. Из одежды на нем было только полотенце, обернутое вокруг талии.

    — Прости, я как-то не подумала, что ты спишь. — Я подошла к двери в ожидании, когда он меня впустит. — Не скромничай, Майк. Я не стану срывать с тебя полотенце. А то мне весь вечер придется смеяться.

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 99
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки