LoveRead.info » Книги » Детективы » Мертвецкая - Линда Фэйрстайн

Мертвецкая - Линда Фэйрстайн

Книгу Мертвецкая - Линда Фэйрстайн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

383 0 17:36, 09-05-2019
Мертвецкая - Линда Фэйрстайн
09 май 2019
Автор: Линда Фэйрстайн Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2006
0 0

Книга Мертвецкая - Линда Фэйрстайн читать онлайн бесплатно без регистрации

…Первым делом я ощутила ужасный холод, пронизывающий каждую клетку моего тела. Режущая боль в запястьях и лодыжках объяснялась какими-то путами, которых я не видела, поскольку лежала лицом вниз. Вокруг было темно. Над головой визжал ветер, а вокруг парили белые хлопья. Я лежала в каком-то здании, распластавшись на останках деревянного паркета, отчасти уничтоженного стихиями. Где бы это ни было, сквозняк и снег подсказали мне, что крыша отсутствует. Никаких признаков, что здесь есть люди. Не слышно ничего. Ни дыхания. Ни шагов. Ни разговоров. Я перекатилась на бок. Но на шум никто не пришел…Смерть профессора Королевского колледжа оказывается первым звеном в череде событий, что берет истоки в далеком прошлом. Какую тайну хранят развалины на острове — тайну, ради которой кто-то готов убивать? Расследуя убийство, Александра Купер не подозревает, что с каждым шагом приближается к ловушке…
    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 99
    Перейти на страницу:

    — Но разумеется, профессор Лэвери также имеет право…

    — Ага! Теперь мы заговорили о правах, да, мадам прокурор? Послушайте, у всех, кто копается на острове, есть свои причины делать это. Не вам решать, кто эгоистичнее, а кто бескорыстнее меня. Не смешите. Рекантати говорит, что завтра хочет собрать нас — Лэвери, Шрива, Локхарта, Фут — и обсудить покойную Лолу Дакоту. Присоединяйтесь, мисс Купер. Приходите и увидите темную сторону университетского мира.

    — Надеюсь, что приду. Профессор Греньер, мне интересно вот что. Здесь есть помещение или кабинет, который раньше являлся базой проекта «Блэкуэллс»? Какое-нибудь место, служившее вам штабом?

    Какое-нибудь место, для которого нужен ключ, подумала я.

    — Колледж довольно маленький, и наши кабинеты расположены близко друг от друга. Так что нам не пришлось выделять под проект специальное помещение. На данный момент — пока не найдем что-нибудь подходящее — мы просто арендуем помещение с секретарем на острове Рузвельта. Небольшое ателье на Мэйн-стрит. Пока нам не понадобится место попросторнее — хранить предметы, найденные на раскопках, — оно нас вполне устраивает.

    — У кого есть ключи от этого помещения?

    Греньер снова зевнул:

    — У всех. Даже у нескольких студентов. Там нет секретов, если вы об этом думаете. Только стол, телефон, картотека. Вы можете съездить туда в любое время. Что вы ищете?

    Хотела бы я знать!

    — Что-то, что связано с «Блэкуэллс», что кто-то может хранить под замком.

    Греньер поставил двойную спираль на край стола.

    — Один из маленьких секретов Лолы, несомненно. Дайте мне подумать до утра, мисс Купер. Может, один из моих очаровательных коллег знает ответ. — Он поднялся. — Кажется, я должен показать вам коробки с ее книгами?

    — Это будет весьма кстати.

    Мы вышли из кабинета и прошли по коридору. Дверь была не заперта. Греньер щелкнул выключателем, и я увидела ряды картонных коробок вдоль голых стен.

    — Паоло говорит, что их принесли сюда, пока я был в отъезде. Ищете что-то конкретное?

    — Не совсем. — Не то, о чем вам следует знать.

    — Он говорит, что на стене у окна висит опись. Видите?

    Я посмотрела поверх коробок и кивнула.

    — Вы сможете выйти самостоятельно?

    — Да, спасибо.

    Греньер пожелал мне спокойной ночи, и я принялась читать описание содержимого коробок. Это было потрясающее собрание. Блестящие биографии знаменитых бизнесменов авторства Чернова; «Готэм: история Нью-Йорка» Уоллеса; геологические обзоры девятнадцатого века; отчеты исправительного департамента начала двадцатого века; истории иммигрантов со всего света; рассказы о городской Америке. У меня в голове не укладывалось, как кому-то мог не нравиться человек, так любивший книги и хранивший множество томов со столь нежной заботой.

    Я водила пальцем по страницам, висевшим на стене над коробками. Ссылки на нужные мне книги я нашла в списке содержимого коробки номер восемнадцать.

    Единственным звуком в пустом коридоре был глухой стук ящиков с книгами. Я снимала их и отставляла в сторону. Наконец я добралась до нужной коробки. Ярлык на ней гласил: «Проект „Блэкуэллс“ — тюрьма». Я оттащила коробку в сторону и, усевшись на пол, стала изучать содержимое.

    Сверху лежали тома ежедневных рапортов Комиссии по здравоохранению, которая курировала заключенных, работавших санитарами. Ниже оказались отчеты исправительного департамента, заканчивающиеся рейдом Маккормика, в результате которого тюрьму закрыли. Я взяла несколько копий из каждой папки и записала в блокнот те, что хотела взять с собой.

    Просмотрев три четверти содержимого ящика, я наткнулась на одинаковые тетради в черных кожаных переплетах, обтрепанные по краям. На каждой в правом нижнем углу стояли тисненные золотом инициалы «O. Л.». Открыв самую верхнюю, я увидела элегантный почерк молодого человека, тщательно записавшего свою жизнь.

    Я вытащила из коробки шесть дневников Орлина Локхарта и добавила их к стопке организационных отчетов. В этот момент по коридору разнеслось эхо шагов. К маленькой комнате кто-то шел. Я встала, собрала свое чтение на ночь и, надев пальто, приготовилась уходить.

    Распахнув дверь, я столкнулась с ночным сторожем.

    — Я пришел за вами, мисс. Мне надо запереть главную дверь в семь часов. Отопление включают очень слабое. Ректор просил меня убедиться, что вы ушли.

    Я поблагодарила его, и мы вместе спустились по лестнице к парадному входу. Я свернула к 116-й улице. Завывающий ветер с реки толкнул меня в спину и погнал к Бродвею. Воздух отяжелел от влажности, небо приобрело ровный темно-серый оттенок, а верхушки небоскребов скрылись в облаках. Мне пришлось потратить почти десять минут и пройти пешком несколько кварталов к югу, прежде чем удалось поймать такси. Я поехала к Джейку.

    — Пахнет божественно! — Я бросила книги на стол в прихожей и прошла на кухню, где Джейк готовил салат.

    — Не напрасно съездила?

    — Нет. — Я рассказала, как все прошло.

    — Майк звонил. Сказал, что у него есть то, за чем ты его посылала, и что он заскочит к тебе завтра утром.

    Стол был уже накрыт. Горели свечи. Шеф-повар объявил, что ужин подадут через полчаса, и я отправилась переодеваться в леггинсы и теплый свитер.

    Вернувшись в гостиную, я взяла первый том дневников Локхарта, датированный 1933 годом. Тогда он еще служил прокурором в манхэттенской окружной прокуратуре. Описание работы в те времена так меня удивили, что некоторые отрывки я даже зачитала Джейку. Бегло пролистав первые страницы следующих трех книг, я остановилась на той, что касалась рейда.

    Джейк открыл рапорт комиссара исправительного департамента и цитировал мне избранные места:

    — «Одиннадцатое января, 1934 год. Женская преступность растет, что объясняется эмансипацией женщины и ее стремлением к большей свободе в сексуальных отношениях». Ты слушаешь?

    — Прости. Я ищу про Фриленда Дженнингса. — Я быстро просматривала записи Локхарта о рейде и его страданиях из-за смерти друга. Ни слова о бриллиантах или драгоценностях. Наконец я вспомнила: Локхарт говорил, что это всплыло гораздо позже.

    — Может, притормозишь? Почитаешь в свое удовольствие после ужина.

    Я дошла до описания шикарных комнат Дженнингса в тюрьме. Дальше был пробел в несколько дней. После похорон повествование возобновилось.


    «Мне хотелось получить на память какую-нибудь вещь Дженнингса. Вещь, которая будет напоминать мне и о нем, и этом дерзком рейде, который мы провели, чтобы искоренить зло на острове. Больше всего меня интересует его миниатюрный тайный сад — точная копия всех зданий на острове Блэкуэллс, построенных в прошлом веке.

    Похоже, Фриленд подружился с нищим заключенным, итальянским каменотесом родом из тех же мест, что и Ариана. Его приговорили за расхищение могил. Он вскрывал мавзолеи и воровал ценности, украшавшие частные семейные склепы. Мелочный преступник, но талантливый мастер. Он создал точную настольную копию острова, которую мой друг хранил у себя в камере. Уникальное произведение искусства. На ней запечатлено каждое здание, каждое дерево, чуть ли не каждый камень. Спрошу комиссара Маккормика, могу ли я попросить эту модель в качестве награды за наши старания.

    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 99
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки