LoveRead.info » Книги » Детективы » Аллергия на убийства - Сельма Эйчлер

Аллергия на убийства - Сельма Эйчлер

Книгу Аллергия на убийства - Сельма Эйчлер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

277 0 15:41, 09-05-2019
Аллергия на убийства - Сельма Эйчлер
09 май 2019
Автор: Сельма Эйчлер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2003
0 0

Книга Аллергия на убийства - Сельма Эйчлер читать онлайн бесплатно без регистрации

Дезире Шапиро — частный сыщик. Звучит громко, но на самом деле Дезире — жизнерадостная толстуха, за лаврами крутого детектива не гонится, ей бы вкусно поесть, посмеяться вволю да посплетничать с любимой племянницей Эллен. Поле её деятельности — пропавшие псы да загулявшие мужья, благо таких в Нью-Йорке немеряно. Никогда бы Дезире не связалась с убийством — до смерти боится она оголтелых убийц, еще прибьют ненароком, — но подвело добросердечие. Да и кого не тронул бы рассказ старушки о смерти любимой внучки. К тому же сказалась профессиональная подозрительность — уж больно на руку многочисленным родственничкам смерть девчушки. И Дезире взялась за расследование семейной истории, а уж если в детективную игру вступила мисс Шапиро, то вам гарантированы все удовольствия разом: злодеи будут пойманы, смех обеспечен, с любовью разберутся в два счета, а проблемы с плохим аппетитом исчезнут надолго.
    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 62
    Перейти на страницу:

    Вот тут-то я её и одурачила:

    — Буду очень признательна, если вы отведете меня в библиотеку.

    По всему видать, женщина не до конца поверила, что мы закончили беседу. Пока я не встала, она не сделала ни малейшего поползновения подняться.

    Глава 4

    Переступив порог уютной, обшитой деревом комнаты, я остановилась и осмотрелась, меж тем как взволнованная экономка принялась заново рассказывать, как в тот день она разгневанно ворвалась в библиотеку и обнаружила объект своего минутного раздражения неподвижно распростёртым на полу.

    — А перед тем как идти на кухню, вы случайно не заметили, где Кэтрин сидела? — спросила я.

    — Нет, я сразу же пошла готовить ей еду. Но она всегда сворачивалась клубочком на той софе. — Луиза кивнула на коричневый кожаный диванчик в дальнем конце библиотеки. — Там и книжку её нашли — на диванной подушке.

    — Где именно лежала девочка?

    — Сейчас покажу. — Сделав несколько шагов, Луиза остановилась у круглого вишнёвого стола в центре комнаты. — Вот здесь.

    Стол был небольшим, около метра в диаметре; на нём стоял современный многофункциональный телефон.

    — Наверное, когда ей стало плохо, она попыталась добраться до телефона, чтобы вызвать меня, — тихо сказала экономка. — Кажется, полицейские тоже так считают. — И сдавленно добавила: — Только вот не успела, бедняжечка.

    Нагнувшись, я изучила ковёр. Ничего.

    — А крови никакой не было?

    — Нет. Вряд ли. Хотя она вроде бы слегка ударилась головой — так сказали родственникам.

    — Как называлась книга, которую читала Кэтрин? Не помните?

    Луиза, несколько удивлённая вопросом, задумалась.

    — Извините, не могу сообразить, — покачала она головой. — Хотя подождите! Это был «Мальчик с планеты Плутон». Да-да, точно.

    — Книжка была у неё с собой, когда девочка пришла в библиотеку?

    — Знаете, не заметила. Может, она взяла её из шкафа; здесь, сами видите, выбор большой. — Книжные стеллажи простирались по всей стене от пола до потолка. — Там, в конце, целых шесть полок детских книг.

    — Луиза, будьте добры, посмотрите внимательно и скажите, не было ли в тот день здесь чего-нибудь, что сейчас отсутствует?

    Она послушно обвела взглядом комнату.

    — Ну, тут на столике стояла бронзовая лампа на чёрной лакированной ножке. Она, наверное, упала, когда Кэтрин потянулась к телефону. В общем, она сейчас в починке, сто лет, видать, будут ремонтировать. И ещё, само собой, здесь были мои щётки, пылесос… Но всё остальное по-прежнему.

    — Я так поняла, что ещё был стул перевёрнут.

    — Да, тот, что возле карточного столика.

    Я взяла себе на заметку, что для того, чтобы добраться до телефона, Кэтрин должна была обязательно пройти мимо карточного стола.

    — А какой именно?

    Луиза подошла к столику с обтянутой кожей столешницей и взялась за спинку одного из четырёх стульев, стоявших вокруг него.

    — Вот этот.

    Указанный стул располагался чуть ближе остальных к софе. Если Кэтрин отчаянно пыталась дотянуться до телефона, она вполне могла споткнуться об этот стул.

    Больше вопросы на ум не шли, так что экономка наконец услышала фразу, которую с нетерпением ждала:

    — Думаю, что пока всёю — И, вежливо поблагодарив, я попросила показать, как пройти в малую гостиную.

    Эвелина Корвин при моём появлении тотчас отложила книгу.

    — Ну что? — с трудом сдерживая нетерпение, спросила она.

    — Хм, в общем-то, — осторожно начала я, — пока нет оснований предполагать убийство. — Глаза миссис Корвин полыхнули огнём. Яснее ясного, эта хрупкая с виду женщина сделана из стали. Так или иначе, я сказала ещё не всё, что собиралась, а потому поспешно добавила: — Впрочем, я ведь только приступила, ещё очень многое предстоит проверить.

    Пламя вмиг погасло, и старушка кивнула, вроде бы удовлетворённо.

    — Скажите, могу я сейчас поговорить с вашей невесткой? — спросила я, не желая откладывать дело в долгий ящик.

    — Её нет дома. Никого из домочадцев сегодня нет. Донна ужинает у подруги — с трудом уговорили её куда-то выйти, впервые после смерти Кэтрин. А Барри — это моя внучка, Барри Лундквист, — вместе с сыном, Тоддом, уехала днём в Вермонт. У её приятельницы там домик, и она их пригласила на выходные.

    — Случайно это не та самая приятельница, которая была здесь в ту субботу, когда умерла Кэтрин?

    — Она самая. Её зовут Сандра Кинг.

    — С ней мне тоже хотелось бы побеседовать.

    — Никаких проблем. Возьму у Барри её телефон и в понедельник утром вам позвоню.

    Рассудив, что в доме мне делать больше нечего, я откланялась. Сразу после того, как миссис Корвин пообещала попросить внучку связаться со мной на следующий день.

    Откровенно говоря, на душе у меня было муторно. Скажите на милость, ну каким образом, даже раздобыв неопровержимые доказательства, смогу я убедить эту неукротимую леди, что её маленькая внучка не была жертвой убийства?

    Глава 5

    В субботу я обедала в маленьком итальянском ресторанчике на Восточных пятидесятых улицах вместе со своей подругой Пэт Мартуччи. Пэтти пребывала в миноре. Она находилась, что называется, в междумужье: забраковала поочерёдно троих благоверных, и в данный момент на горизонте не маячило ни единого пристойного жениха. Слушая её заунывные жалобы, я прилагала немалые усилия, дабы не потерять аппетит, но когда наконец принесли еду, подумала, что уж лучше бы потеряла: ничем выдающимся или хотя бы просто приличным владельцы ресторанчика нас не порадовали.

    Покончив с едой, мы отправились прямиком на Лексингтон-авеню. За два часа нашего блуждания по магазинам Пэт ничего не купила, что, на мой взгляд, говорит о недюжинной силе характера. (Лично я, когда в печали, лихорадочно скупаю всё, что попадётся на глаза.) Впрочем, мне удалось компенсировать сдержанность подруги и, знаменуя некоторый подъём в бизнесе, прикупить парочку дорогущих серёжек — золото с кораллами, — которые не сочетались ни с единой вещью из моего гардероба, и парочку итальянских туфель, которые мне были совершенно не нужны, не по карману и вдобавок нещадно жали.

    Вернувшись домой около пяти, я обнаружила на автоответчике весточку от Донны Корвин — с просьбой перезвонить. Что я и сделала, едва вылезла из пальто. Но стоило мне предложить встретиться на следующий день, как Донна тотчас осадила меня, туманно сославшись на занятость. Её гораздо больше устроил бы вечер понедельника, если я не против. Я согласилась. А какой у меня, собственно, выбор?

    Вечером я отправилась в кино с Барбарой Глисон, живущей в соседней квартире.

    В принципе я очень хорошо отношусь к Барбаре. Но порой приходится себе об этом напоминать. Вот и сейчас был один из таких случаев.

    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки