LoveRead.info » Книги » Детективы » Королевы-соперницы - Фиделис Морган

Королевы-соперницы - Фиделис Морган

Книгу Королевы-соперницы - Фиделис Морган читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

332 0 17:08, 09-05-2019
Королевы-соперницы - Фиделис Морган
09 май 2019
Автор: Фиделис Морган Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2006
0 0

Книга Королевы-соперницы - Фиделис Морган читать онлайн бесплатно без регистрации

Графиня Эшби и ее верная компаньонка зашли в поисках очередного великосветского скандала чуть дальше, чем следовало, и едва успели скрыться от разгневанных представителей закона в театре.Именно там они увидели прямо на сцене ЗАЛИТУЮ КРОВЬЮ знаменитую актрису.Постановка трагедии? Нет, вполне РЕАЛЬНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ!Подозреваемые? На этот раз их СЛИШКОМ МНОГО!Актеры, загадочный кукольник, таинственный художник... Мотивы есть у КАЖДОГО. И похоже, ВСЕ ОНИ что-то скрывают!Раскрыть ТАКОЕ запутанное дело для графини Эшби и мисс Элпью — вопрос чести.Расследование начинается!
    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 92
    Перейти на страницу:

    — Обычное пылкое лобзание! — воскликнул Пипс, вновь припадая к ее губам и позволив своей руке забраться за вырез корсажа.

    — Довольно, мистер Пипс! — Элпью убрала его руку и встала, отчего Пипс потерял равновесие и упал в кресло, в котором она сидела. — Давайте соблюдать приличия. Миледи будет здесь с минуты на минуту, и ваша подруга скоро вернется с этой мерзкой собакой.

    Хватаясь за ноги и тяжело дыша, Пипс вернулся в свое кресло.

    — Вот, опять! — Он схватил телескоп и направил его на реку. — Вы видите?

    Элпью посмотрела в окуляр.

    — Ничего не вижу, сэр, только черную старую реку.

    — Присмотритесь. На стороне Ламбета. На берегу, рядом с лесопильными складами. Вот... сейчас!

    Элпью напрягла зрение. Она увидела тусклые вспышки, потом — ничего.

    — Это какое-то отражение, сэр.

    — В мое время на флоте я часто с этим сталкивался, — сказал Пипс. — Вы правильно назвали это отражением. Кто-то стоит на том пустынном берегу с зеркалом и посылает сигналы на нашу сторону.

    — Все это очень интересно, сэр. А теперь, когда вы получили свой поцелуй, соблаговолите высказать ваше мнение относительно значения этих букв.

    Пипс без всякого энтузиазма поднял с пола записку.

    — Поцелуй-то был совсем короткий.

    — Да, сэр, — нависла над ним Элпью. — Вы и просили «один поцелуйчик», поэтому и получили что просили, и даже больше. Всего за несколько букв.

    — Герцог Бэкингем, — надувшись, отвечал Пипс. — Он был смертельным врагом миледи Каслмейн, старой соперницы вашей хозяйки. Разумеется, Каслмейн была непревзойденной сладострастницей, гением гениталий. Говорили, что она могла изобразить любую из поз Аретино...

    — Значит, Д.Б. означает «герцог Бэкингем», сэр. А остальное?

    — Ах да. — Пипс снова прищурился, разглядывая листок. — Д.В. будет «Джордж Вильерс».

    — А кто он в жизни-то?

    — Герцог Бэкингем.

    — Про герцога я уже знаю, а кто такой Джордж Вильерс?

    — Литератор, как и вы. Но дело в том, что Джордж Вильерс и герцог Бэкингем — одно и то же лицо.

    — И где я могу найти этого Джорджа Вильерса?

    — В могиле. Я же сказал вам, что бедняга уже тринадцать лет как умер.


    — Так вот, когда мы с этим пьянчужкой были наверху, я услышал внизу шум, а потом хлопнула дверь. Так что нам повезло, что мы вошли, когда вошли. Наверное, кто-то уже был в доме. И я думаю, мы его спугнули, кто бы он ни был.

    Графиня, занятая накладыванием румян, посмотрела на мальчика в зеркало. Ребенок сел поближе к огню с кружкой горячего пряного напитка.

    — А почему я должна тебе верить? — Графиня лизнула голубой карандаш и принялась прорисовывать вены на груди. — Я даже не знаю, кто ты и зачем здесь.

    Не обращая внимания на ее слова, мальчик порылся в кармане куртки.

    — Потом пришло вот это. — Он подал графине записку.

    — От кого она? — Графиня, видя, что напортила с венами, стирала голубую краску. Теперь казалось, что вся грудь у нее в синяках.

    — Откуда я знаю? — Мальчик нахмурился. — Я ее не открывал, и даже если бы и открыл, читать я не умею, поэтому и не понял бы. Меня зовут Тим. Сокращенно от Тимоти.

    Глянув на него, графиня оторвала кусочек испанской шерсти и принялась натирать щеки.

    — Если вы наложите столько красного, миссис, то будет похоже, словно вас хватил удар. Дайте-ка...

    Он забрал у нее шерсть и стал осторожно натирать румянами щеки.

    — Нужно красить повыше, чтобы приподнять скулы.

    — Откуда ты столько знаешь о дамском гриме, скажи, Тим?

    — У меня есть сестра.

    Черным карандашом он начал подводить ей глаза. Графиня вскрыла записку. Почерк показался ей знакомым.

    «Помогите мне. Рейкуэлл запер меня в Тауэре.

    Ребекка.

    Йомен Партридж доставит вам эту записку. Он сделал все, что мог».

    Графиня лихорадочно думала. Что все это значит? Выходит, Элпью была права, и Ребекка жива. Но тогда... Мысли разбегались. От этой женщины одни неприятности... Ну а если письмо настоящее и она действительно в опасности? Рейкуэлл, бесспорно, умеет нагнать на человека страха. Откуда она может знать, что в письме говорится неправда? И если так, а она его проигнорирует, а с Ребеккой потом произойдет что-то ужасное, как она сможет с этим жить?

    Графиня положила записку на стол и взяла мальчика за плечи.

    — Кто дал тебе записку?

    — Мужчина.

    — Он был в красном костюме с желтыми ленточками?

    — Варфоломеевская ярмарка еще не скоро, миссис. — Мальчик стал аккуратно приглаживать торчащие во все стороны космы графининого парика. — Это был обычный человек. В простой одежде.

    — Высокий, низкий, толстый, с бакенбардами?

    — Самый обычный. Не богатый джентльмен из дворца, но и не рыночный торговец. Просто мужчина.

    — Ты не заметил, Тим, в его речи не было ничего странного?

    — Когда вы так сказали, миссис, он ко всем словам прибавлял «э».

    Йомен Партридж! Графиня поднялась.

    — Быстро! Я должна уехать.

    — Эй! — Мальчик бросил карандаш. — Я еще не накрасил вам губы.

    — Давай скорее. — Она наклонилась и твердо с ним заговорила: — Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал. Ты отнесешь записку моей служанке Элпью. Потом ты должен вернуться сюда и проследить, чтобы Годфри, старый шельмец наверху, не попал ни в какую передрягу. Ты понял?

    Мальчик кивнул. Графиня взъерошила ему волосы.

    — Вот тебе пенни. И если ты сделаешь то, о чем я тебя прошу, получишь еще шиллинг, когда я вернусь.

    Мальчик взял монету, попробовал на зуб и засунул в чулок.

    — Вы пишите записку, а я пригоню вам экипаж, миссис.

    — Но...

    — Никаких возражений. После того как я поработал над вашим лицом, вы поедете в экипаже. Такая очаровательная старушка, как вы, не должна ходить пешком в такой ненастный вечер.


    — Разумеется, сейчас мужеложство распространено среди нашего благородного сословия так же, как и в Италии. — Пипс сделал глоток вина. — Городские слуги сплошь и рядом жалуются на своих господ. Но я на моду внимания не обращаю, я по-прежнему предпочитаю девиц.

    — Ваша домоправительница что-то долго гуляет...

    — Да, и, кстати, о живности — я слышал, что во время долгих плаваний даже куры не ограждены от амурных посягательств команды.

    Элпью вздохнула, сожалея, что нет никакой возможности увести беседу от непристойной темы.

    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки