LoveRead.info » Книги » Детективы » Остров душ - Пьерджорджо Пуликси

Остров душ - Пьерджорджо Пуликси

Книгу Остров душ - Пьерджорджо Пуликси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

672 0 18:06, 22-03-2024
Остров душ - Пьерджорджо Пуликси
22 март 2024

Книга Остров душ - Пьерджорджо Пуликси читать онлайн бесплатно без регистрации

НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ИТАЛИИ.АВТОР ГОДА ПО ВЕРСИИ CORPI FREDDI AWARDS – 2015.Таинственная Сардиния с ее вековыми лесами и глухими горами. С ее древними башнями и святилищами, которые не стали мертвым историческим наследием. Вовсе нет – они и сегодня живут своей жизнью…Это случилось в 1975 году, а потом снова – одиннадцать лет спустя. И опять случится в наше время – скоро, очень скоро…Обе убитые в разные десятилетия девушки были обнажены, связаны и покрыты нестриженой овчиной. Лица их скрывали ритуальные бычьи маски. На спинах – разрезы в виде древнего орнамента для украшения хлеба. Причина смерти одна и та же – зияющая рана в горле. И время одно – ночь на 2 ноября, ночь Дня мертвых. Убийства так и не были раскрыты. И даже личности жертв не установлены.Инспектор Морено Баррали, буквально одержимый этими делами, посвятил им всю жизнь, изучая древнесардинские ритуалы в поисках ключа к разгадке. Безрезультатно. И теперь, когда пропала молодая Долорес Мурджа, он уверен – заклание повторится. Но сам Баррали уже ничего не может сделать – смертельная болезнь не оставила ни сил, ни времени. Да и все вокруг считают его одержимость безумием. Нужно как можно скорее найти того, кто поверит ему и спасет Долорес…

    1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
    Перейти на страницу:
    нем ничего нет. На обратной стороне конверта было всего два написанных от руки слова. Ни печати, ни получателя. Только одна надпись красивым женским почерком – «От Морено». Когда я открыла его и увидела карту памяти, то сразу все поняла. Именно так Баррали решил извиниться передо мной.

    В кабинете я только и делала, что вертела карту в пальцах, думая, что мне делать: отнести судье, уничтожить или просто посмотреть видео. Из-за него погибли несколько человек, и это накладывало на меня огромную ответственность. В конце концов я приняла решение и надеюсь, что Морено, где бы он ни был, не расстроится по этому поводу.

    …Когда я прихожу к священному колодцу, у меня кружится голова. Я наклоняюсь и касаюсь руками камней, на которых была убита Долорес. Еще видны остатки свернувшейся крови. Я кладу лилию, которую принесла для нее.

    Оглядываюсь. Я одна.

    – Привет, Долорес, – шепчу я, целую кончики пальцев и касаюсь камня. – Просто пришла попрощаться и сказать, что завтра эта история закончится навсегда.

    Потому что в конце концов у меня не хватило смелости посмотреть это видео. Я только что сделала четыре копии и разослала их анонимно в две основные газеты острова и два независимых интернет-издания. Завтра к этому времени видео, скорее всего, уже станет вирусным, и тот, у кого на руках кровь, окажется распятым за свои преступления.

    – Мы должны тебе, Долорес. Все мы, – говорю я, вставая.

    Пока иду к выходу, вспоминаю напрасную жертву Морено. Старые дела 1975 и 1986 годов снова пылятся на полке и, я полагаю, останутся навсегда нераскрытыми. Меня перевели в отдел убийств. Я до сих пор не понимаю, повышение это или очередное наказание. Знаю только, что решила остаться в Кальяри. Это место, где я родилась во второй раз, и я начинаю чувствовать себя здесь как дома.

    Когда я подхожу к машине с восхитительным чувством легкости от того, что наконец-то оставила позади эту ужасную историю, чувствую, как вибрирует мой мобильный. Когда вижу номер, улыбаюсь.

    – Еще жива? – говорю я.

    – Ты действительно думала, что сможешь от меня избавиться? – отвечает Раис.

    – Надеялась на это.

    – Где ты сейчас?

    Я оглядываюсь и говорю:

    – Не поверишь…

    Сноски

    1

    Маквис – характерная для Средиземноморья растительная экосистема, представляющая собой субтропическую кустарниковую степь.

    2

    Земляничное дерево, или Земляничник, или Арбутус (лат. Arbtus) – род кустарников или деревьев семейства Вересковые с характерными шарообразными бугорчатыми плодами (в осн. красно-оранжевых оттенков).

    3

    Трахит – горная порода, сложенная главным образом полевым шпатом.

    4

    Мегалит – культовое сооружение из каменных глыб.

    5

    Маска быка (сард.).

    6

    Косынку (сард.).

    7

    Ноги (сард.).

    8

    Лимб душ (сард.); лимб в католицизме – место обитания душ, которые не попали ни в рай, ни в ад, ни в чистилище.

    9

    Нураги – наименование древних (II тыс. до н. э. – VIII в. до н. э.) каменных башен, в изобилии встречающихся на Сардинии в той или иной степени сохранности; похожие постройки имеются и на других средиземноморских островах, но относятся к иным археологическим культурам.

    10

    Мистраль – сильный северо-западный ветер.

    11

    Гробницы гигантов – еще один вид сардинских археологических памятников: мегалитические погребальные сооружения в виде галерей, возможно, заимствованные нурагической культурой у предшествующих культур.

    12

    Кальяри – столица Сардинии.

    13

    Не суй свой нос! (сард.)

    14

    Сардский – то же самое, что сардинский; самоназвание сардинцев – сарды.

    15

    «Сант-Элиа» – футбольный стадион Кальяри, ныне закрытый (его функции перешли ко вновь построенному «Юнипол домус»).

    16

    Понятно? (сард.)

    17

    Для понимания некоторых реалий романа следует учитывать, что в Италии действия полиции контролируют, с одной стороны, прокуроры, с другой – особые судьи; и тех, и других традиционно считают судьями, как и ключевых членов их аппаратов, памятуя о должности следственных судей (магистратов), которым они пришли на смену (должность отменена в этой стране в 1989 г.).

    18

    Квестор – в современной итальянской полиции в официальном смысле – глава полицейского управления провинции, коих в области Сардиния пять (все провинции упоминаются в романе).

    19

    Иди на хер (сард.).

    20

    Стиль Либерти – итальянский вариант стиля, который в России принято называть модерном, а в англо- и франкоязычной традиции – ар-нуво; итальянское название происходит от фамилии британского торговца А. Либерти, популяризатора этого направления.

    21

    Барбария (страна варваров) – римское название области, от которого и произошло нынешнее название Барбаджа.

    22

    Тетушки (сард.).

    23

    Корпус карабинеров – силовая структура Италии, подобно французской Национальной жандармерии подчиняющаяся одновременно Министерству внутренних дел и Министерству обороны и выполняющая, соответственно, как полицейские, так и военные функции.

    24

    Кровь (сард.).

    25

    Здесь: старший, старейшина (сард.).

    26

    Призраки (сард.).

    27

    Тициановые оттенки – ряд тонов, в той или иной степени соотносящихся с красно-оранжево-коричневым цветом, названным в честь великого живописца Возрождения Тициана.

    28

    Имеются в виду выходцы с африканских территорий Средиземноморья, прежде всего из Туниса и с побережья Алжира, расположенных в непосредственной близости от Сардинии.

    29

    Наделов (сард.).

    30

    Вино из черного винограда (сард.).

    31

    Ресольза – один из видов традиционных складных сардинских ножей.

    32

    Вранье (сард.).

    33

    Леппа – сильно напоминающее шашку традиционное сардинское холодное оружие, совмещающее собственно оружейную и хозяйственную функции; ныне является чисто историческим.

    34

    Сын мой (сард.).

    35

    Как жил, так и умер (сард.).

    36

    Дорогая (сард.).

    37

    Божественное око (сард.).

    1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки