LoveRead.info » Книги » Детская проза » Глина - Дэвид Алмонд

Глина - Дэвид Алмонд

Книгу Глина - Дэвид Алмонд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

370 0 04:04, 15-05-2019
Глина - Дэвид Алмонд
15 май 2019
Автор: Дэвид Алмонд Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2015
0 0

Книга Глина - Дэвид Алмонд читать онлайн бесплатно без регистрации

Дэвид Алмонд пишет о детях и для детей. Пишет просто о самом сложном. О том, что так важно понять человеку в двенадцать-тринадцать лет, о вопросах, которые бередят душу и на которые не знают ответа взрослые: правда ли, что лопатки нужны для того, чтобы к ним крепились крылья? Могут ли ожить глиняные фигурки, если очень постараться, когда их лепишь? Помогает ли любовь от болезней? Алмонд пишет так, что его читают дети и взрослые по всему миру - его книги переведены более чем на два десятка языков. В 2010 году он стал лауреатом премии имени Х.К.Андерсена - высшей награды в мире детской литературы. Стивен Роуз появился в городке погожим морозным утром. Ему было примерно столько же лет, сколько Дейви. С виду - обычный парень, но о нем рассказывали странное и жуткое, и он умел вырезать фигурки из дерева, которые выглядели как живые. И лепить из глины фигурки, которые... Позже Дейви так и не смог понять, что произошло на самом деле, а что померещилось. То ли было, то ли не было, то ли его обвели вокруг пальца, то ли и впрямь у него на глазах свершилось чудо - мрачное, зловещее, но все же чудо. И как знать, может быть, чудеса - неотъемлемая часть жизни, просто мы их не всегда замечаем?
    1 2 3 ... 39
    Перейти на страницу:

    — На луну? — переспрашиваю.

    — Угу. — Ухмыляется. — Загорал под луной, будто с солнцем ее перепутал. Ты видел его кожу?

    — В смысле?

    — Да он как из воска. А нюхал его?

    — На фиг мне сдалось его нюхать?

    — А я нюхал. Столкнулся с ним на улице. Идет вместе с Мэри — парочка придурков. Чем от нее пахнет, сам знаешь.

    — Угу.

    Старостью, хотя мама говорит — она даже и не пожилая, а еще чем-то сладковатым.

    — Так вот, от него гораздо хуже. Фу. Воображаю, каково сидеть с ними рядом.

    Мы как раз возвращались из школы мимо дома Дурки. Посмотрели на окна, на обтерханные тюлевые занавески, на очертания медальона со Святым Сердцем — как у всех католиков в доме. Над трубой вился белый дымок.

    — Ион еще всякое вытворяет в саду, — сказал Джорди.

    — Всякое?

    — Так говорят. Говорят, часами сидит у Дурки в сарае. И оттуда доносятся стук, грохот, вой и визг.

    — Вой?

    — Ну, так говорят… Опа! Череп.

    Мы разом остановились. Втиснулись в густую изгородь. Сердце так и бухает, даже дышать трудно.

    — Порядок, — сказал наконец Джорди. — Он в другую сторону двинул.

    Я высунулся наружу. Вон он, Чарли Черрис, Череп, шагает к Хиворту. Даже отсюда видно, какой он стал могучий. Его что ни встретишь, он все здоровее делается. Ишь как вымахал со времен нашей последней битвы. Они с дружками подкараулили нас в тот день у кладбища. Помню, как мощные руки Черепа сжались у меня на горле. Помню, как его ботинки вдавились своими острыми носами мне в щеку. Помню злобные глаза, грозное дыхание, ядовитый плевок. Иногда я просыпался по ночам, увидев во сне, что все это случилось снова.

    Мы с Джорди пережидали за изгородью, вглядывались, тряслись. Череп зашел в «Лебедя». В свои шестнадцать он уже пил как взрослый.

    — Нужно народу собрать побольше, — сказал Джорди.

    — Верно, — подтвердил я.

    Мы пошли дальше. Я пытался не думать про Черепа.

    — Вой, говоришь?

    — Угу. Такие дела. Вой. Да так заходится, что и мертвого разбудит.

    3

    Следующая суббота выдалась удачная. Двое похорон, в девять и десять утра. Я прислуживал на обоих, Джорди тоже.

    Первым хоронили какого-то типа из Стонигейта. Он вывалился из автобуса на Сандерленд-роуд. Совсем уже был старый, так что по нем не очень плакали и причитали. Мы отслужили положенное в церкви, потом сели в черную машину, и она поехала за катафалком на кладбище в Хиворте. Там мы махали кадильницей, брызгали святой водой, а отец О’Махони говорил о прахе, который воротится к праху. Бывает, что кто-то из родственников без напоминания дает тебе на чай, а иногда приходится и поклянчить. На этот раз я решил раскрутить дядьку в чудаковатом синем костюме, старикова сына. Он специально приехал из Лондона. Я нагнал его, когда все потянулись обратно к черным машинам.

    — Соболезную, — говорю вполголоса.

    — Спасибо, — отвечает.

    — Меня Дэвид звать, — говорю.

    — Спасибо, Дэвид.

    — А это дружок мой Джорди. Рады были вам нынче помочь.

    С ним рядом женщина шла, так она его пихнула локтем и что-то прошептала.

    — Спасибо, — говорит он снова.

    И сует мне в руку сложенную купюру.

    Когда мы вернулись в машину, я ухмыльнулся. Положил ладонь Джорди на колено, разжал кулак, показываю. Он присвистнул:

    — Десять шиллингов!

    Отец О’Махони кашлянул. Он сидел впереди рядом с гробовщиком и наблюдал за нами в зеркало заднего вида.

    — Эй, ребятки, — сказал он. — Об уважении не забывайте.

    — Простите, святой отец, — откликнулись мы хором. А потом, шепотом: — Десять шиллингов!

    И я увидел, как священник опустил глаза и улыбнулся.

    Следующая церемония не так гладко прошла. Еще один мужик, но помоложе, сын и дочка почти наших лет. Даже отец О’Махони сморгнул слезу и то и дело сморкался в большой синий платок. Мужикова жена на кладбище совсем расклеилась и давай кричать:

    — За что? За что? За что?

    Мы с Джорди такого уже понавидались, как поступать, знаем: ноль внимания, делать свое дело. И вот ведь что интересно: именно на таких похоронах с чаевыми всегда порядок. К нам подошел мужик в черном котелке, выдал каждому по полукроне и сказал, что мы славные ребята.

    — Такова уж она, жизнь, парнишки, — говорит. — Вы-то это понимаете?

    — Да, — ответил я.

    — Вот и живите в полную силу. А то оглянуться не успеете…

    — Мы будем в полную, мистер, — говорит Джорди.

    — Вот и молодцы!

    — Еще пятерка! — шепчем.

    И тут я увидел Стивена Роуза. Стоит между могил. Лицо, как Джорди и говорил, восковое. Мы прошли с ним совсем рядом. Под мышкой он держал ком желтой глины.

    — У тебя все в порядке, Стивен? — спрашивает отец О’Махони.

    Тот сперва будто и не услышал, потом мигнул и говорит:

    — Да, святой отец.

    — А как там твоя тетушка?

    — Не знаю, святой отец. Дома, святой отец.

    — Передай, что я о ней справлялся. Через пару дней снова к вам зайду.

    — Да, святой отец.

    Священник пошел было дальше, потом опять остановился:

    — Вон, тут со мной двое славных парнишек. Надеюсь, вы подружитесь.

    — Да, святой отец.

    — Вот и хорошо.

    Стивен шагнул ко мне поближе. Тут я понял, что Джорди говорил про запах.

    — Мне это могильщики дали, — сказал Стивен. — Она из очень, очень глубокого слоя.

    Провел по глине рукой. Лизнул пальцы, прижал к ней. Вытащил оттуда камешек или еще что, осмотрел.

    — Косточка, — говорит.

    Быстро выдавил три дырки, полоску: глаза, нос, рот. Поднял, покачал, будто куклу. Заговорил за нее писклявым голосом.

    — Добрый день, — говорит кукла. — Как тебя зовут?

    — Дейви, — отвечаю.

    — Эй, Дейви! — окликнул Джорди от дверей машины.

    — Никуда не годная глина, — говорит Стивен. Процарапал ногтем, показал, как она крошится. — Видишь?

    — Угу.

    Он помахал рукой у меня перед глазами, уставился мне в лицо, ухмыльнулся:

    — Ты с ней не поздоровался. Давай поздоровайся.

    Я повернулся к Джорди.

    — Давай, — говорит Стивен. — Так, в шутку.

    — Добрый день, — буркнул я.

    — Добрый день, Дейви, — пискнула глина. — Спасибо, что поверил, будто я живая.

    1 2 3 ... 39
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки