LoveRead.info » Книги » Детская проза » Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер

Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер

Книгу Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

99 0 09:00, 13-04-2021
Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер
13 апрель 2021
Автор: Виктория Форестер Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2021
0 0

Книга Девочка, которая упала с небес - Виктория Форестер читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда миру угрожает неведомая напасть – полчища огромных жуков, способных уничтожить всю электронику на планете – худшее, что могло случиться с Пайпер, – это потеря её таланта к полётам. На самом деле, это вообще худшее, что могло с ней произойти, ведь кто она теперь, когда больше не может парить в небесах? А дальше только хуже: её лучший друг Конрад и остальные ребята с необыкновенными силами начинают сторониться Пайпер, ведь теперь она – другая. Однако, когда дети попадают в беду и Пайпер оказывается единственной надеждой их команды, да и всего мира, девочке предстоит узнать о себе главное: стоит ли она чего-то без своих полётов?
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 55
    Перейти на страницу:

    – Вербовщик сказал, что я сильный кандидат, что они ищут таких мужчин, как я. Он сказал…

    – Мужчин? Ты не мужчина, мальчик. Ты врыл те столбы для ограды, как я тебе велел?

    – Ну, видишь ли, папа, я…

    – Так я и думал. Столбов ты не можешь врыть, а теперь, значит, это? – Мистер Миллер скомкал листовку и отбросил. – Честный труд – вот всё, что тебе надобно. Нечего нам больше об этом говорить. Кишка у тебя тонка.

    Рори Рэй, закусив губу, спас свою листовку морской пехоты из лужи куриного жира, в которую она упала. Тщательно обтерев её о свою рубашку, он сложил листовку и убрал в карман.

    Дик Миллер откинулся на спинку стула, выжидая, кто ещё посмеет выступить с идиотскими просьбами. Никто не осмелился.

    В коридоре пронзительно зазвенел телефон, и все до одного подскочили. Пайпер взметнулась на ноги, словно по ней стреляли.

    Кулак Дика Миллера ударил в столешницу, восстанавливая порядок.

    – Мы не подходим к телефону во время обеда! – прогромыхал он. – СЯДЬ НА МЕСТО!

    – Но… – Пайпер указала на звонивший телефон, подавшись к нему всем телом. – Моя мама в больнице. Ребёнок… Они сказали, что позвонят.

    – Значит, они перезвонят.

    – Мистер Миллер, пожалуйста. Я нужна маме.

    Дик Миллер поднялся на ноги.

    – Может, Джо Макклауд не знает, как вести дела на ферме, но у нас здесь всё по-другому. Только попробуй притронуться к этому телефону, и тебе мало не покажется.

    Пайпер колебалась. Телефон был так близко, только руку протяни… Ах, если б она умела летать, она без труда взяла бы трубку.

    Дзынь. Дзынь. Дзынь.

    Дик Миллер стоял между Пайпер и телефоном и вытягивал из штанов ремень.

    – Она не твой ребёнок, – негромко предупредила супруга миссис Миллер.

    – Может, она и не моя девка, но она в моём доме, – прорычал Дик Миллер. – Есть лишь один способ научить их чему-то – ремень. Ты сама знаешь.

    Дзынь. Дзынь.

    Пайпер аж дрожала, так сильно ей хотелось ответить на звонок. Если бы только она могла летать – подлететь к телефону, перелететь к матери, улететь подальше от Дика Миллера.

    – Давно пора тебе следовать тем же правилам, что и все остальные, – выдохнул Дик. – Нет в тебе ничего особенного, и на сей раз особого отношения ты не получишь.

    Дзынь. Дзынь.

    Пайпер не могла больше этого выносить. Она бросилась вперёд мимо мистера Миллера, чтобы схватить трубку. В спешке она запнулась, зацепив ногой огромный башмак мистера Миллера. Её ноги переплелись, и она громко стукнулась об пол правым плечом. Она упала навзничь к ногам мистера Миллера. Телефонная трубка, которую она едва успела схватить, вылетела у неё из рук.

    Дик Миллер посмотрел на Пайпер сверху вниз и продел сыромятный ремень из коровьей кожи обратно в брюки.

    – Сама себя наказала, мне труда меньше, – усмехнулся он.

    Телефонная трубка раскачивалась из стороны в сторону над головой Пайпер. Она слышала далёкий голос Бетти Макклауд.

    – Пайпер? Пайпер, ты здесь?

    Дик положил трубку на место, прервав звонок.

    – Если они сегодня за ней не приедут, нехай спит в погребе, – сказал он. – Такие, как она, мне тут не нужны, да ещё и на одном этаже с нами.

    20

    Полки в погребе под домом Миллеров были уставлены банками с повидлом и вареньем, маринованными яйцами и огурцами. С потолка свисали толстые пучки розмарина, тимьяна, лавровых веток и разных трав. Большущие мешки с мукой, сахаром и зерном стояли, прислонённые к нижним полкам, тут же были бочонки с патокой и мёдом. Среди всего этого богатства втиснули кроватку. Салли Сью добыла односпальное одеяло и укрыла им Пайпер для тепла. Устроенной таким образом Пайпер предстояло перетерпеть ночь в полной темноте.

    Пайпер лежала без сна, думая о своей новорожденной сестре и о том, каково было держать её на руках. Она решила, что будет терпеливой старшей сестрой. Она станет развлекать Джейн и заниматься с нею. Она будет рассказывать ей сказки и играть с ней в куклы, и они всегда будут рядом.

    По её расчётам, время шло к рассвету, когда она услышала, как засов на двери, ведущей в погреб, медленно и аккуратно заскользил в сторону. Затем последовал шорох неуверенных шагов, спускающихся вниз по лестнице.

    – Ты не спишь? – Джимми Джо направил луч своего фонарика прямо в лицо Пайпер.

    Пайпер заморгала и загородилась от света рукой.

    – Ты мог бы не светить мне в глаза своим фонарём?

    Джимми Джо опустил луч к полу и оглядел погреб и как обустроилась в нём Пайпер.

    – Так… это правда? Ты взаправду не можешь больше летать?

    Пайпер наградила Джимми Джо взглядом, красноречиво говорившим: «Ты что, рехнулся?»

    – Полагаешь, я сидела бы здесь, коли могла улететь?

    Джимми Джо пристроился на бочке с патокой, обдумывая её слова.

    – Ну и дела! Как снег на голову.

    – И не говори. – Пайпер было удивительно, что Джимми Джо не стал злорадствовать над тем, в какую передрягу она попала, как то не преминул сделать его отец.

    – И ты в самом деле проделала всё то, о чём говорила?

    – Всё что?

    – Ну, знаешь, летала над Большим каньоном. Видела ту рыбу, похожую на чудище?

    – Знамо дело. – Скривившись от боли в ушибленном плече, Пайпер попыталась сесть. – И это и много всего прочего. ОЧЕНЬ много. В мире много всего происходит, и мы – я и мои друзья – были повсюду и всякого повидали. Когда ты высоко над миром и смотришь на происходящее сверху, это такая тишь. Пожалуй, позволяет на многое взглянуть со стороны. Это когда ты застрял на земле, всё делается громким и сумбурным. – Сесть оказалось слишком сложно, и Пайпер удовольствовалась тем, что легла на бок. – Как-то я летела над стадом слонов, и там был детёныш, который поранился. Мать-слониха остановилась, чтобы о нём позаботиться, но она не видела, как в высокой траве к ним подкрадываются четыре льва. Когда львы увидели слониху с детёнышем поодаль от остальных, они атаковали. Я помню, как, паря в воздухе, жутко перепугалась, но я ничегошеньки не могла поделать. Ну и вот, и тогда всё стадо слонов повернуло с наскоку к маме с детёнышем и встало вокруг них кольцом. Затем самый большой из слонов начал топать ногой, давя львов. Тут-то львы в два счёта развернулись и оставили малыша в покое. Я полетела домой с улыбкой на лице. Вот примерно так и мы стали приглядывать друг за другом. Я так думаю. И я бы этого не увидела, если бы не летала.

    – Взаправду? – Джимми Джо в изумлении покачал головой. – Вот бы мне это увидеть.

    – В мире много такого, что стоит увидеть. Это точно.

    Джимми Джо сунул руку в карман и достал крохотный многократно сложенный кусочек бумаги. Он осторожно, сложение за сложением, расправил его, а затем разгладил, приложив к своей ноге. Он прочёл то, что было на нём написано, а затем протянул девочке. Даже в темноте Пайпер узнала листовку.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки