LoveRead.info » Книги » Детская проза » Мой друг Перси, Буффало Билл и я - Ульф Старк

Мой друг Перси, Буффало Билл и я - Ульф Старк

Книгу Мой друг Перси, Буффало Билл и я - Ульф Старк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

310 0 23:10, 14-05-2019
Мой друг Перси, Буффало Билл и я - Ульф Старк
14 май 2019
Автор: Ульф Старк Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2016
0 0

Книга Мой друг Перси, Буффало Билл и я - Ульф Старк читать онлайн бесплатно без регистрации

Что может быть лучше летних каникул, проведенных вместе с другом? Десятилетние Ульф и Перси строят хижину, купаются в море, играют в индейцев, помогают приятелю собирать жуков и читают книгу про Буффало Билла, знаменитого охотника на бизонов с Дикого Запада. Перси неожиданным образом удается расположить к себе всю семью, даже сердитого дедушку Ульфа. И всех приятелей друга. Даже девочку Пию, в которую Ульф безнадежно влюблен! Выдержит ли дружба мальчиков такие испытания?
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
    Перейти на страницу:

    — Получилось! — крикнул я с причала, когда он достиг финиша.

    И тогда он повернулся и поплыл назад, быстро-быстро.

    — Видали? Видали! — ликовал он, когда взобрался на причал. — Теперь-то папа обрадуется. У меня получилось! Я проплыл двадцать метров.

    — Нет, — сказал я.

    — Что ты несешь, придурок! Ясно, проплыл.

    — Нет, ты проплыл все сорок, — улыбнулся я. — Туда и обратно.

    Перси ударил себя в грудь. Он победил море! Победил все, связанное с водой: реки, ручьи, океаны, водопроводные краны. И снова стал Тарзаном, сыном крокодила и трески. Он не знал, куда себя девать от счастья.

    — Ай-я-а-а! — завопил он, и крик его отозвался эхом.

    Потом поднялся на мостки и столкнул меня в воду.

    — Ну, а что теперь будем делать? — спросил Классе.

    — Пойдем-ка накопаем моркови, — сказал Перси.

    Глава 22
    Буффало Билл стреляет без промаха

    Сперва я не понял, зачем нам морковь.

    — На что она нам сдалась? — спросил я.

    — Шшш! Ты что, сам не догадываешься? — прошептал Классе.

    И тогда до меня дошло, что Перси хотелось еще раз испытать себя. Морковь мы выкапывали на огороде у Эриксона. А про него всем было известно, что он никому спуску не дает. Да и жена его вечно пялилась из окна. Мы вырыли шесть самых крупных морковок прямо руками, а потом смыли с них землю водой из колонки.

    Перси сунул морковки под свитер.

    — Может, теперь в дверь позвоним? — предложил Классе.

    — Зачем? — не понял Перси.

    — Шутки ради, — объяснил я. — А потом убежим.

    Перси не возражал. Мы подкрались к входной двери, нажали на кнопку звонка и долго не отпускали. А потом, хохоча как ненормальные, помчались прятаться. Выскочили в калитку, пробежали мимо почтового ящика и дома Пии и свернули к Эстерману.

    У Эстерманова дома Перси остановился и выдохнул.

    — Ты что встал? — спросил я.

    — Нельзя разговаривать с лошадью, пока не отдышался, — ответил он.

    Перси решил навестить Чернобоя — попрощаться и рассказать, сколько он проплыл.

    — Нельзя уезжать, не попрощавшись. Так с друзьями не поступают.

    На этот раз Чернобой ходил в загоне перед конюшней. Завидев Перси, конь тихо заржал, подошел к изгороди и ткнулся мягким носом ему в ухо.

    — Здравствуй-здравствуй, коняшка, — сказал Перси и протянул коню морковку. — Вот, угощайся! Это тебе от Эриксона. Первый сорт! Знаешь, сегодня особенный день — и радостный, и печальный. Радостный, потому что я смог проплыть сорок метров. А печальный, потому что мне надо возвращаться домой. Вечерним пароходом. Так что больше я не смогу тебя навещать. Но буду думать о тебе каждый день ровно в три часа. Я тебя никогда не забуду. И ты меня тоже не забывай. Никогда.

    Мы стояли там, пока не кончилась морковь.

    А потом пошли по домам. Нам с Перси надо было вернуться к дедушке. А Классе обещал помочь отцу поменять масло в лодочном моторе.

    — Я приду провожать пароход, — пообещал он.


    Когда мы вернулись домой, дедушка уже встал. Он вышел из дровяного сарая, когда мы уже почти поднялись по тропинке.

    На усах у него была простокваша с имбирем. На голове — фетровая шляпа, а кожаные сапоги скрипели при ходьбе, ведь они были еще совсем новые. Дедушка улыбнулся нам загадочной улыбкой настоящего героя.

    В руках он держал винтовку.

    So there you are, boys![23]— сказал он. — Если хотите пострелять, надо идти не мешкая.

    Мы направились к школе, но прошли всего метров двести, как вдруг дедушка пошатнулся. Мы поспешили поддержать его. Так повторилось несколько раз.

    — Всё эти чертовы сапоги, — ворчал дед. — Никак их не разношу.

    Я вызвался сбегать за табуреткой, чтобы он мог присесть отдохнуть по пути, когда захочет.

    — Отлично придумал, Ульф! — похвалил дедушка. — Только бабушке ничего не говори.

    Я сгонял домой и стащил из прихожей белую табуретку, на которой стоял телефон, а заодно прихватил и синее одеяло со своей кровати, чтобы у дедушки не мерзли ноги, пока он будет сидеть: лето все-таки подходило к концу.

    Я уже собирался прошмыгнуть на двор, но тут бабушка схватила меня за плечо.

    — Вы с Перси собрались на прогулку вместе с дедушкой, так? — спросила она.

    — Да, — кивнул я, так как по ее глазам понял, что хитрить бесполезно.

    — Я сразу догадалась, как только увидела, что он пошел в дровяной сарай.

    Я думал, бабушка велит нам вернуться. Но она этого не сделала. Только попросила, чтобы мы приглядывали за дедушкой.

    — Ноги его плохо держат, — сказала она. — А в его годы, если упадешь, можно кости сломать. — И не ходите долго, обед скоро будет готов, — добавила она с улыбкой. — Да смотри, не проболтайся дедушке, о чем я тебя просила.

    — Не проболтаюсь, — пообещал я.

    Бабушка поцеловала меня в лоб, и я побежал догонять Перси и дедушку. Они недалеко ушли. Вместе мы медленно поднялись на скалу, где был сигнальный костер. Дедушка часто присаживался: делал вид, что нашел какую-то необычную шишку и хочет нам показать. Или слышал незнакомую птицу. Или хотел рассмотреть, куда торопятся муравьи.

    — Ишь как стараются, чертенята! — бормотал он. — Ну ладно, насмотрелись — двинулись дальше.

    И мы проходили еще немного.

    В конце концов дедушка решил, что хватит. Он уселся на белую табуретку посреди ровной лужайки, почти на самой вершине. Я накрыл небесно-голубым одеялом его больные колени. Он сидел, переводил дух и смотрел на море, корабли и все прочее, пока бледно-серое небо не превратилось в цирк шапито.

    — Скоро, — прошептал дедушка.

    — Что? — не понял я.

    Everything[24], — сказал он. И помолчав немного, торжественно произнес: — Ladies and gentlemen[25]Снял шляпу и поклонился во все стороны.

    Вдруг мне показалось, будто ножки табуретки выросли, у нее появилась шея с развевающейся гривой и высоко поднятая голова — она словно превратилась в гордого скакуна Буффало Билла. А дедушка сидел, выпрямив спину, и смотрел по сторонам — на камни, кусты и деревья, которые колыхались на ветру. Я догадался: он видит перед собой индейцев с яркими перьями, метких ковбоев, солдат, повозки, катящие по прерии, и бизонов с понурыми головами. Это был «Цирк Дикого Запада», о котором я прочитал в конце книги.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки