LoveRead.info » Книги » Детская проза » Ледяные волки - Эми Кауфман

Ледяные волки - Эми Кауфман

Книгу Ледяные волки - Эми Кауфман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

209 0 13:02, 16-11-2021
Ледяные волки - Эми Кауфман
16 ноябрь 2021
Автор: Эми Кауфман Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2021
0 0

Книга Ледяные волки - Эми Кауфман читать онлайн бесплатно без регистрации

Все в Воллене знают, что ледяные волки и огненные драконы – заклятые враги, чей образ жизни кардинально различается.Поэтому, когда двенадцатилетний сирота Андерс принимает одну элементальную форму, а его сестра-близнец Рэйна – другую, он задается вопросом, связаны ли они вообще.Тем не менее Рэйна – единственный настоящий друг Андерса. И чтобы спасти ее, он готов сделать все: даже стать учеником зловещей Академии Ульфара, школы молодых волков, которая превыше всего ценит верность стае.Но что, если преданность не значит послушание, а дружба может оказаться самой могущественной силой, способной менять форму?
    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 58
    Перейти на страницу:

    – Лизабет, мне нужна твоя помощь.

    Девочка стала вся внимание.

    – Помнишь ту поисковую рамку из библиотеки? Ту, что лежала в шкафу за стеклом?

    – Да, – ответила она, озадаченная.

    И Андерс рассказал ей, что хочет найти одного человека, а чтобы это сделать, ему нужно что-то из его вещей. Единственное, что мальчик изменил, это имя разыскиваемого.

    – У меня есть друг, его зовут Джерро, – начал он. (Тогда, на пожаре, подростку и пришла в голову эта идея.) – Этот человек помог мне, когда я превратился первый раз и от страха убежал. На улицах мы всегда присматривали друг за другом, помогали, и сейчас я очень о нем беспокоюсь.

    В этом Андерсу не пришлось притворяться: он действительно тревожился о Джерро и был уверен, что на его лице отразятся искренние чувства.

    – Вчера вечером на пожаре я видел знакомых парней с улицы, но они сказали… что мой друг давно не показывался, и никто не знает, куда он пропал. А я сижу тут и ничего не могу сделать и даже не знаю, где его искать. Ребята уже обежали все возможные места.

    – И ты хочешь попробовать найти его с помощью рамки? – наклонившись к мальчику, зашептала Лизабет. – Попытаться стоит, но нам нужно что-то из его вещей. Улизнуть из Академии ночью будет хоть и не просто, но возможно. Прежде чем мы пойдем искать то, что принадлежало твоему другу, надо попробовать, работает ли рамка. Положим в нее что-нибудь из личных предметов тех, кого мы знаем.

    Андерс уставился на девочку: как же он сам не догадался, ведь проверить рамку легче легкого, если положить туда вещи друзей или их собственные. Тогда они увидят, сломана ли она окончательно, или все же еле-еле, но работает. Сначала нужно сделать это, а уж потом отправляться на поиски вещей Рэйны.

    Детям пришлось прервать разговор, потому что за стол сели Закари и Виктория, и мальчик начал рассказывать долгую запутанную историю о том, как чудом спасся от преследовавшей его коровы у себя на ферме.

    Догадываясь, что Закари старался из-за него (Андерс в последнее время выглядел расстроенным), мальчик внимал рассказу как мог. Виктория же назидательно заметила, что это происшествие – лишнее доказательство того, что Закари, как всегда, поплатился за свою беспечность, но от внимания Андерса не ускользнула улыбка в уголках рта девочки, когда она это говорила.

    После уроков Андерс и Лизабет поспешили в библиотеку. Все уже привыкли, что парочка каждый день ходит туда делать домашнее задание, так что, похоже, никто и внимания не обратил, куда они направились. С собой ребята прихватили любимый браслет Лизабет, шарф Виктории и пару карандашей Закари.

    – Давай сначала проверим на карандашах: так мы узнаем, важно ли то, как долго владелец пользовался вещью, – сказал Андерс, когда они заходили в массивные двери библиотеки.

    Ребята договорились, что Лизабет отвлечет библиотекаря. Пожелав удачи, она ушла, а Андерс принялся выкладывать на стол учебники. Вскоре девочка появилась вместе с библиотекарем, и они принялись долго и упорно искать на полках какие-то непонятные книги, о которых могла спросить только Лизабет.

    Подождав, пока девочка и библиотекарь переместятся в дальний конец комнаты, Андерс взял карандаши, браслет и шарф и поспешил к застекленному шкафу. Он очень надеялся, что в ближайшее время в дверь никто не войдет и что замок окажется таким же простым, как ему показалось сначала. Кстати, Лизабет даже не спросила, как он собирался его открыть.

    Подойдя к шкафу, Андерс застыл на месте: металлическая поисковая рамка с белыми краями пропала. На ее месте стояла белая, сложенная вдвое карточка с еле различимыми буквами. Он принялся лихорадочно читать, что там написано:

    «Артефакт временно находится в мастерской Хейна».

    Расстроенный мальчик уселся обратно за стол в ожидании Лизабет. И снова в его голове всплыл тот же самый вопрос, который он задал себе, когда они в прошлый раз уходили из мастерской Хейна: если артефакты починить невозможно, зачем Хейн его забрал?

    Несколько минут спустя в нетерпении подоспела Лизабет, но увидев, как расстроенный Андерс покачал головой, тоже поникла.

    – Не работает?

    – Я не смог проверить, – сказал он и поведал девочке, что случилось. Лизабет и так уже помогла ему, отвлекая библиотекаря, просить ее пойти с ним в мастерскую было уже слишком. Но, к удивлению мальчика, она уверенно предложила:

    – Надо придумать, как вскрыть замок на двери мастерской, он точно не такой простой, как на этих шкафах. Уверена, я могу найти что-то про него, только взглянуть бы поближе.

    Андерс не сразу решился, что ответить, но потом предложил:

    – Я… наверное, сумею его открыть.

    Лицо подростка зарделось: это все равно, будто признаться, что до поступления в Ульфар он занимался не самыми законными делами. Андерс потрогал лежащие у него в кармане шпильки Виктории, которые мальчик утащил с ее тумбочки.

    Но Лизабет ничего не сказала, и, не теряя времени, они пошли прямиком к мастерской Хейна. Дойдя до двери, Андерс тихонько постучал, потом еще раз, погромче. Ответа не последовало. Внутри было тихо, и мальчик нагнулся над замком, пока Лизабет стояла на страже.

    Даже когда им с Рэйной было нечего есть, и несмотря на ее увещевания, Андерс всегда сомневался, правильно ли они поступают, воруя у других. А вот теперь он ковырялся в чужом замке без тени сомнений: важнее этого ничего не было, только так он мог спасти сестру.

    Обычно замки вскрывала Рэйна, но, конечно же, не своими драгоценными шпильками, боясь их поломать. Андерс в этом деле был не так ловок, но все же он согнул первую шпильку и осторожно завел в отверстие замка, нащупал нужный проем и, надавив на него, ввел вторую шпильку. Боковым зрением мальчик наблюдал за Лизабет и никак не мог отделаться от мысли: что она будет делать, если кто-нибудь выйдет из-за угла и застанет их здесь?

    И только он об этом подумал, как девочка ахнула. Повернув голову, Андерс увидел, что из-за угла выходит их рыжеволосый однокурсник Джей в сопровождении Хейна, отстающего от него на пару шагов.

    Время словно замедлилось. Никаких сомнений в том, чем тут занимался мальчик, быть не могло.

    И тогда, недолго думая, он поднял сжатую в кулак правую руку с оттопыренным большим пальцев к левому уху. Он подал самый главный сигнал улиц, на который нельзя было не ответить: «Помоги мне, скорее!». Именно ему Андерс научил ребят из его класса тогда в столовой.

    Мальчик даже не подумал, что Джей мог и не запомнить сигнал, но глаза шедшего с Хейном подростка расширились от удивления, и, не колеблясь ни секунды, он повернулся к взрослому и встал перед ним как вкопанный.

    – Хейн! – услышал Андерс неестественно взвинченный голос Джея с дорожки, пока тот уводил Хейна обратно за угол. Не дав большому волку опомниться, мальчик оживленно заговорил:

    – Пойдемте, покажу кое-что! Вы точно должны это увидеть, я как раз вас искал. Сюда!

    1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 58
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки