LoveRead.info » Книги » Детская проза » Тайна комнаты без пола - Франклин У. Диксон

Тайна комнаты без пола - Франклин У. Диксон

Книгу Тайна комнаты без пола - Франклин У. Диксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

230 0 02:23, 08-05-2019
Тайна комнаты без пола - Франклин У. Диксон
08 май 2019

Книга Тайна комнаты без пола - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно без регистрации

Братья Харди, Фрэнк и Джо, в свободное от школы время с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. В этот раз братья разгадывают тайну старинного особняка и ловят банду похитителей драгоценных камней, которая обманным путем завладела уникальным изобретением профессора криминалистики и использовала его при ограблениях.
    1 2 3 ... 30
    Перейти на страницу:

    — О чем ты хотел предупредить нас? — вмешался в разговор Фрэнк.

    Тони, торопясь, сообщил, что видел двух парней, которые выходили из эллинга. К концу его рассказа к ним подошел спасательный катер береговой охраны. Приближались и другие лодки и катера.

    — Все целы? — спросили со спасательного катера.

    — Все целы, только сильно промокли, — ответил Чет.

    — А что у вас случилось?

    — Взрыв в носовой части, — ответил Фрэнк. — Мы считаем, что кто-то хотел нас потопить.

    Капитан приказал старшине подойти ближе к перевернувшейся моторке. У носа в корпусе лодки зияла огромная пробоина, но специальное поплавковое устройство не дало ей затонуть.

    — Ваши друзья смогут оттянуть ее к пирсу? — спросил капитан.

    — Мы справимся, если кто-нибудь нам поможет, — ответил Тони.

    — Я помогу вам, ребята! — крикнул мужчина со стоявшего поблизости прогулочного катера.

    — А вам надо отправиться со мной на пост береговой охраны и заявить о происшедшем, — сказал капитан Фрэнку и Джо.

    Ребята пересели на катер береговой охраны, который тут же пошел на базу. А Тони и Чет с помощью мужчины с прогулочного катера закрепили на «Слуфе» буксирный трос.

    На посту береговой охраны Фрэнк и Джо рассказали всю историю лейтенанту Ансону.

    — Вы ведь сыновья Фентона Харди? — спросил он.

    — Да, сэр, — ответил Джо.

    — Не связан ли этот взрыв с каким-то делом, которое он сейчас расследует?

    — Мы так предполагаем, сэр, но точных данных у нас пока нет, — нерешительно ответил Фрэнк.

    — Есть какие-нибудь подозрения?

    — Кто-то пытался нас убить или по крайней мере заставить отказаться от того расследования, которое мы ведем, — сказал Фрэнк. — Я думаю, что взрыв произошел в результате какой-то химической реакции с соленой водой. Но, очевидно, слишком рано — преступники рассчитывали, что мы уйдем гораздо дальше от берега.

    — Правильно, — согласился Джо. — Они рассчитывали, что лодка быстро уйдет под воду, мы утонем, а вместе с нами и вся собранная о них информация. К счастью, лодка осталась на плаву…

    Лейтенант Ансон записал их показания.

    — Будем считать, — сказал он, — что вы сами ведете это расследование. Но прошу держать нас в курсе дела.

    Он велел отвезти ребят к их машине, а затем Фрэнк и Джо отправились домой, где тетя Гертруда приветствовала их неодобрительным кудахтаньем.

    — Ну и ну! Хорошо еще, что мама ушла на собрание библиотечного совета! — Мисс Харди велела им снять промокшие башмаки, чтобы не наследить на ковре, затем начала их расспрашивать. — А все-таки что случилось? Этот мошенник, за которым вы гоняетесь, сбросил вас в воду?

    Фрэнк усмехнулся и заключил ее в объятия, из которых она попыталась вырваться.

    — Маленькая авария, тетя, случайно окунулись в воду.

    Ребята успели переодеться во все сухое, когда зазвонил телефон. Джо взял трубку. Звонил начальник полиции Коллиг.

    Получил сообщение из Бюро регистрации автотранспорта относительно той спортивной машины, — сказал он — Она зарегистрирована на Эйдена Дарроу.

    — Никогда не слыхал о таком.

    — В наших досье на него тоже ничего нет.

    — А по какому адресу?

    — Указан номер улицы в Истерн-сити, — ответил Коллиг. — Я связался с тамошней полицией, но они ничем не смогли помочь. Там строится скоростная магистраль, и вся улица снесена.

    — Глухо. Огромное спасибо, мистер Коллиг.

    Вскоре приехали Тони Прито и Чет. Они благополучно отбуксировали «Слуф» в ремонтный док. Фрэнк позвонил туда, чтобы узнать, во сколько обойдется ремонт, затем ребята принялись обсуждать события дня.

    — Ты считаешь, что люди, заложившие бомбу, работали на Странга? — спросил Тони.

    — Возможно, — ответил Фрэнк. — Особенно, если он нашел мой нож и узнал нашу фамилию.

    — Он наверняка узнал нас вчера вечером, — добавил Джо.

    — А как насчет того жулика, который украл у Айолы и Кэлли аметист? — спросил Чет. — Может, это тоже дело рук Странга. Вы же говорили, что он работает по краже драгоценностей.

    Фрэнк нахмурился.

    — Это верно. Но он проворачивает крупные операции. Вряд ли он польстится всего лишь на один аметист.

    — Во всяком случае, Странг обделывает свои дела именно в этом районе, — сказал Джо. — Как ты думаешь, не скрывается ли он в том старом доме — том самом, около которого мы видели его сегодня утром?

    — Может быть, — сказал Фрэнк.

    Услышав, как Джо объяснял Тони, где находится этот дом, мисс Харди воскликнула:

    — Ну, как же! Это же особняк старого Перта!

    — Ты знаешь, кто там живет? — спросил Фрэнк.

    — Насколько мне известно, никто. Особняк пустует уже многие годы. У этого места дурная слава.

    — Как это? — спросил Джо.

    — Говорят, что там кто-то умер при таинственных обстоятельствах. Не припоминаю, кто именно. Но шли разговоры, что в этом месте появляются привидения.

    — Привидения? — Чет, лихорадочно проглотив слюну, побледнел.

    Мисс Харди презрительно фыркнула.

    — Все это чепуха и вздор. Некоторые готовы верить чему угодно. Все это было много лет назад — когда вас еще и не было на свете.

    — Расскажи нам поподробнее, тетя, — попросил Фрэнк.

    Гертруда Харди поудобнее устроилась в своем любимом кресле.

    — Ну, этот дом первоначально принадлежал человеку по имени Джером Перт. Не очень приятному человеку, судя по тому, что о нем говорили люди.

    — Кто он был такой? — спросил Фрэнк.

    — Что-то вроде магната большого бизнеса — но темная личность. Его обвиняли в самых разных вещах — спекуляции акциями, краже патентов. Не знаю, в чем только не обвиняли. Но, по-видимому, никому не удавалось схватить его за руку.

    — Наверное, был удивительно хитер, — заметил Тони.

    — Несомненно, — согласилась мисс Харди. — И он нажил себе тучи врагов — некоторые из тех, кого он обманул, даже пытались его убить. В конечном счете, он удалился в этот дом, который он себе построил, и жил там, трясясь от страха за свою жизнь.

    — Так что мошенничество не принесло ему счастья, — заметил Джо.

    — Не принесло. Помню, я слышала, что в кабинет на нижнем этаже он велел поставить кровать и практически никогда не выходил из этой комнаты.

    — Но ты так и не помнишь, кто умер там при таинственных обстоятельствах? — спросил Джо. Тетя Гертруда покачала головой.

    — Думаю, какой-нибудь родственник, но подробностей я не помню.

    1 2 3 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки