LoveRead.info » Книги » Детская проза » Полёт на единороге - Шеннон Мессенджер

Полёт на единороге - Шеннон Мессенджер

Книгу Полёт на единороге - Шеннон Мессенджер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

562 0 22:04, 26-05-2019
Полёт на единороге - Шеннон Мессенджер
26 май 2019
Автор: Шеннон Мессенджер Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2019
+1 1

Книга Полёт на единороге - Шеннон Мессенджер читать онлайн бесплатно без регистрации

Аликорн – древний символ надежды, но вот её-то у Софи почти не осталось. Потому что аликорн – это не только разумный крылатый единорог с сияющей шерстью, но и невероятно редкое магическое существо, которое неожиданно оказалось ставкой в игре. Одна сторона хочет его убить, вторая – спрятать, но и тем, и другим очень мешает Софи. Ей всего тринадцать, она не готова сражаться со всем миром, но и предавать нового друга не хочет.Надеяться Софи может только на себя. Как же ей поступить? Может быть, улететь?
    1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 102
    Перейти на страницу:

    Когда Софи представила, как ее исчезновение выглядело в глазах Совета – или о чем они сейчас думали, – ее захлестнула волна паники.

    «Ты должна вернуть меня домой!»

    Силвени пощипала высокие стебли травы. «Свобода».

    Софи огляделась, пытаясь понять, где находится, но поняла лишь, что они в какой-то глуши – и глушь эта невероятно прекрасна. Можно было понять, почему Силвени не хочет возвращаться в клетку Хэвенфилда. Почему-то из загона ей было не выбраться – видимо, не получалось разогнаться для телепортации. Так вот почему иногда Силвени взлетала и ныряла. Пыталась сбежать.

    Но им нужно было домой.

    Грейди, наверное, схлопотал сердечный приступ.

    Как убедить упрямую лошадь вернуться? Сама-то она телепортировать их не сможет.

    А может, ей и не нужно. Прыгнуть через полсвета можно было и по-другому.

    Она схватила домашний кристалл и подняла его к свету, представляя, как сознание оборачивается вокруг блестящего тела Силвени. Не успела та ничего сообразить, как Софи прижала к лошадиной шее ладонь и ступила в свет, позволяя потоку тепла утянуть из обеих прочь.

    Сказать, что Софи вернулась в кромешный ад – значит, ничего не сказать. Вообще ничего.

    Бронте орал на Грейди, тот орал на Сандора, старейшины орали друг на друга – не сходил с ума один лишь Киф, и он же первым ее заметил. Он показал ей большие пальцы, и Софи постаралась улыбнуться, но перед глазами все кружилось и расплывалось, в ушах звенело, в голове гудело, а ватные ноги не держали.

    Силвени заржала, и все завопили в четыре раза громче, потому что заметили их и накинулись с криками: «Выкудаделисьтысумасошлачтослучилось?!»

    Но Софи не смогла ответить. Она не помнила, как упала, но ощутила боль от удара о землю.

    – Позовите Элвина, кто-нибудь, – скомандовал Грей-ди, и она с удивлением осознала, что он держит ее на руках. – Я отнесу ее в комнату.

    – Я в порядке, – заверила она, но по ощущениям было наоборот. И она знала, что Грейди скажет, еще до того, как он открыл рот. Она поняла все по взволнованным лицам. Особенно по лицу Кифа.

    – Ты не в порядке, Софи. Ты снова исчезаешь.


    – Похоже, у тебя новое украшение, – сказал Элвин, передавая ей флакон особой безлимбиумной «Подпитки от исчезновения» с привязанным к нему шнурком. Он нажал на распылитель, и после того, как Софи вдохнула лекарство, повязал спрей ей на шею. – Не представляю, как ты умудрилась исчезнуть с двумя нексусами. Но в этот раз хотя бы румянец к тебе возвращается быстро. На всякий случай вдыхай лекарство после каждого прыжка.

    – Я уверена, что исчезла только из-за телепортации, – сказала она, пытаясь убедить и себя, и Элвина.

    – Возможно, – согласился тот. – Хотя просто обязан спросить: телепортация? Ты когда-нибудь перестанешь нас удивлять?

    – Это Силвени, не я, – она выбралась из кровати и поглядела в зеркало.

    – Ух, что с тобой случилось? – спросила Вертина, и Софи отпрыгнула подальше. К ней явно вернулись не все цвета.

    Грейди приоткрыл дверь и заглянул в комнату.

    – Ты на ногах.

    – Эту девочку невозможно уложить, – произнес Элвин, а Грейди подбежал к Софи и крепко ее обнял.

    – Не смей больше так исчезать, – сказал он. – Никогда.

    – Не буду, – пообещала она.

    Он кашлянул и отпустил ее, вытирая глаза плащом.

    – Готова встретиться с Советом? Сама понимаешь, у них есть вопросы.

    Софи кивнула, хотя понятия не имела, что собирается говорить.

    – Теперь все еще хуже? – прошептала она.

    – Ну, лучше не стало. Но когда ты с ними поговоришь, будем надеяться…

    Он не договорил, и Софи ничего не оставалось, кроме как последовать за ним по лестнице на улицу, где ее ожидали двенадцать крайне серьезных старейшин – и усмехающийся Киф.

    – Вы хорошо себя чувствуете, мисс Фостер? – спросил Эмери, и морщина на лбу заставила Софи задуматься, не переметнулся ли он к лагерю старейшин, считающих ее дефектной.

    – Да, – сказала она, радуясь ровному голосу. – Просто телепортация отнимает много сил.

    И тут же раздался взрыв вопросов, на большую часть которых у нее не было ответов. Она рассказала им все, что могла, и они снова пустились в споры.

    «Друг?» – передала Силвени, и Софи напряглась, осознавая, что напрочь забыла о капризном аликорне. Она резко обернулась и с облегчением увидела, что та бродит в безопасности своего загона.

    – Как вы…

    – Киф ее успокоил и заманил в загон, – ответил Грейди. – Она явно хорошо реагирует на эмпатов.

    – Или у Силвени просто хороший вкус, – заметил Киф, подходя достаточно близко, чтобы склониться и шепнуть: – Просто чтоб ты знала: ты теперь моя героиня. Перепугать до чертиков весь Совет – это надо иметь настоящий талант. Надо будет попросить тебя дать мне парочку уроков!

    Софи закатила глаза.

    – Хотя, должен сказать, цвет тебе больше идет. Исчезнувшая ты, ну… – его улыбка погасла, – в общем, не делай так больше, вот и все.

    Софи стиснула флакон, свисающий с шеи.

    – Не буду.

    – Весьма поразительно, не так ли? – прервал их разговор старейшина Терик, и все повернулись к нему. – Мы опекаем аликорна уже многие века, но так и не узнали его тайны. А сейчас благодаря невероятно талантливой тринадцатилетней девочке мы обнаружили первое животное со способностью – да такой, какой нет у нас самих. Наш мир никогда не станет прежним.

    Все согласно забормотали.

    – Каково было телепортироваться? – спросил Кенрик, не успела Софи подобрать слов. – Больно?

    – Да нет. Скорее, будто бы меня растянули, как резинку, а потом отпустили, и я вновь стала собой, едва мы оказались на месте – и если вы хотите знать, то я не знаю, где мы были. В какой-то долине.

    Ее продолжили забрасывать вопросами, пока Грейди не выступил вперед и не напомнил, что у Софи был крайне тяжелый день, а разговор можно перенести на потом.

    Софи понимала, что должна радоваться – но Бронте перед прыжком посмотрел на нее таким взглядом, что было понятно – он все еще сомневается в ее способностях. И она даже не могла его винить. Она и сама начинала сомневаться.

    Остальные старейшины потихоньку тоже исчезли, и Киф ткнул Софи локтем.

    – Вот и моя очередь идти, – он преувеличенно низко поклонился и поднял к свету кристалл, добавив: – Завтра увидимся, Фостер, – а затем прыгнул домой.

    Грейди помассировал виски.

    – Значит… Киф Сенсен?

    – А что с ним?

    – А с Дексом что?

    – А что с Дексом?

    Грейди поднял руки.

    1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 102
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки