LoveRead.info » Книги » Драма » Шерли - Шарлотта Бронте

Шерли - Шарлотта Бронте

Книгу Шерли - Шарлотта Бронте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

576 0 01:06, 07-05-2019
Шерли - Шарлотта Бронте
07 май 2019
Автор: Шарлотта Бронте Жанр: Книги / Драма Год публикации: 2008
0 0

Книга Шерли - Шарлотта Бронте читать онлайн бесплатно без регистрации

Это - "Шерли". Самый, пожалуй, "остросюжетный" роман Шарлотты Бронте. Роман, тонко сочетающий в себе классические "готические" мотивы - с мотивами, условно говоря, классически "детективными". Однако под гениальным пером Бронте увлекательный сюжет становится лишь блистательным обрамлением для тончайшей, психологически идеально выверенной истории непростых отношений мужчины и двух женщин - отношений, далеко выходящих за рамки традиционного "любовного треугольника"...
    1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 173
    Перейти на страницу:

    И снова ему пришлось ждать, ждать молча, не осмеливаясь ни о чем заговорить. Что-то в лице Шерли удерживало его от расспросов, что-то очень опасное, страшное и непонятное для мистера Симпсона, как надпись на стене на пиру Валтасара.[138]Несколько раз он порывался послать за своим пророком Даниилом, то бишь за Луи Муром, и попросить у него истолкования сей надписи, но его достоинство восставало против подобной фамильярности.

    Кстати, сам пророк Даниил, видимо, был в затруднении и ломал себе голову над значением той же загадочной надписи. Он походил в те дни на студента, для которого грамматика — звук пустой, а словари — темный лес.

    * * *

    Мистер Симпсон отправился к своему приятелю в Уолден Холл скоротать тоскливые часы ожидания. Вернулся он намного раньше, чем его ожидали, когда вся его семья и мисс Килдар еще сидели в дубовой гостиной. Мистер Симпсон обратился к племяннице и попросил ее пройти с ним в другую комнату для сугубо частного разговора.

    Шерли поднялась, ни о чем не спрашивая и ничему не удивляясь.

    — Хорошо, сэр! — сказала она тем решительным тоном, каким отвечают на сообщение о приезде зубного врача, который вырвет наконец коренной зуб, целый месяц причинявший вам адские муки. Положив шитье и наперсток на скамеечку в нише окна, она последовала за своим дядюшкой.

    Когда мистер Симпсон закрыл двери, оба сели в кресла, стоявшие друг против друга на расстоянии нескольких шагов.

    — Я был в Уолден Холле, — проговорил мистер Симпсон и многозначительно замолк.

    Мисс Килдар с интересом рассматривала красивый ковер с бело-зеленым узором. Это сообщение не требовало никакого ответа, и она молчала.

    — Я узнал, — медленно продолжал мистер Симпсон, — я узнал о некоторых обстоятельствах, которые меня поразили.

    Подперев щеку указательным пальцем, Шерли ждала, пока он объяснит, что это за обстоятельства.

    — Говорят, наннлийское поместье заколочено и вся семья уехала. Еще говорят, что баронет… что баронет тоже уехал со своей матерью и сестрами.

    — Вот как? — проговорила Шерли.

    — Осмелюсь спросить, для вас эта новость так же неожиданна, как для меня?

    — Нет, сэр.

    — Но для вас это новость?

    — Да сэр.

    — Я хочу сказать… хочу вам сказать, — продолжал мистер Симпсон, ерзая в кресле и переходя от коротких и до сих пор довольно ясных фраз к своему обычному многословному, путаному и желчному стилю. — Я хочу, я желаю полного объяснения. Вы от меня так не отделаетесь, нет! Я, я требую, чтобы вы меня выслушали и… и чтобы все было по-моему. Вы должны ответить на мои вопросы. Я хочу ответов ясных и полных. Я с собой шутить не позволю!

    Шерли молчала.

    — Странно, поразительно, просто невероятно! Нет, это просто непостижимо! Я думал: все в порядке, — как же могло быть иначе? — и вдруг вся семья уехала!

    — Я полагаю, сэр, они имели право уехать.

    — Но сэр Филипп тоже уехал! — воскликнул мистер Симпсон, подчеркивая каждое слово.

    Шерли подняла брови.

    — Счастливого ему пути! — сказала она по-французски.

    — Нет, так оставить дело нельзя, это надо тотчас исправить.

    Мистер Симпсон придвинул свое кресло поближе, потом снова отодвинулся; вид у него был крайне обозленный и совершенно беспомощный.

    — Полно, дядюшка, полно, успокойтесь, — с упреком сказала Шерли. — Если вы начнете сердиться и раздражаться, мы с вами ни о чем толком не договоримся. Спрашивайте меня: я так же хочу объясниться, как и вы, и обещаю отвечать только правду.

    — Я хочу… я желаю знать, мисс Килдар, сделал вам сэр Филипп предложение или нет?

    — Сделал.

    — И вы признаетесь?..

    — Признаюсь. Но прошу вас продолжать. Считайте, что этот вопрос мы выяснили.

    — Когда он вам сделал предложение? В тот вечер, когда мы у них обедали?

    — Достаточно, что он его сделал. Продолжайте.

    — Это было в нише? В той зале, где была картинная галерея, которую сэр Монктон переделал в гостиную?

    Ответа не последовало.

    — Вы были там вдвоем, разглядывали шкафчик; я все видел, моя догадливость меня не обманула, она меня никогда не обманывает. Потом вы получили от него письмо. Что это за письмо? О чем?

    — Это неважно.

    — Так-то вы разговариваете со мной?

    Шерли молчала, постукивая ногой по ковру.

    — Вы сидите, молчите и дуетесь. Кто обещал мне говорить только правду?

    — Сэр, до сих пор я говорила только правду. Спрашивайте еще.

    — Я бы хотел взглянуть на это письмо.

    — Вы его не увидите.

    — Я должен его прочесть, и я его прочту. Я ваш опекун, сударыня!

    — С тех пор как я достигла совершеннолетия, у меня нет опекуна.

    — Неблагодарная! Я воспитывал вас, как родную дочь…

    — Еще раз прошу вас, дядюшка, не отвлекайтесь. Будем хладнокровны. Я, со своей стороны, не собираюсь сердиться, но вы-то знаете, когда меня выведут из себя, я сама не помню, что говорю, и меня тогда трудно остановить. Послушайте! Вы спросили, сделал ли мне сэр Филипп предложение? Я вам ответила. Что еще вы хотите узнать?

    — Я желаю знать, приняли вы его или отказали, — и я это узнаю.

    — Разумеется, это вы должны знать. Я ему отказала.

    — Отказала! Вы, вы, Шерли Килдар, отказали сэру Филиппу Наннли?

    — Да, отказала.

    Несчастный мистер Симпсон вскочил с кресла и сначала заметался, потом просто забегал по комнате.

    — Вот оно! Вот как! Так и есть!

    — Откровенно говоря, дядюшка, мне жаль, что это вас так огорчает.

    Есть люди, с которыми ничего нельзя сделать уступками и уговорами. Вместо того чтобы смягчиться и примириться, они становятся назойливее и нахальнее. Мистер Симпсон был из их числа.

    — Меня огорчает?! Что мне до этого? Какая мне от этого польза? Может быть, вы еще скажете, что я думаю о своей выгоде!

    — Большинство людей всегда думает о той или иной выгоде.

    — И это она говорит мне в глаза! Мне! Я… я был ей почти отцом, а она обвиняет меня в корысти!

    — Я ничего не говорила о корысти.

    — А теперь еще отговаривается! У вас нет никаких устоев.

    — Дядя, вы меня утомляете! Позвольте мне уйти.

    — Нет, вы не уйдете! Вы должны мне ответить. Каковы ваши намерения, мисс Килдар?

    — В каком отношении?

    1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 173
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки