Стеклянный зверинец - Уильямс Теннесси
Книгу Стеклянный зверинец - Уильямс Теннесси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
459 0 01:20, 07-05-2019Книга Стеклянный зверинец - Уильямс Теннесси читать онлайн бесплатно без регистрации
АМАНДА: Сегодня я омолодилась! Все из-за приятности случая,Мистер О'Коннор. (Она трясет головой и тонко смеется, немного проливаялимонад.) О-ой! Я крещу саму себя!
ДЖИМ: Вот – позвольте мне –
АМАНДА (кладет кувшин): Ну, вот. Я обнаружила, что у насоказывается есть вишни в маскино[19]. Я их добавила длясочности!
ДЖИМ: Вам не стоило так беспокоиться, Миссис Вингфилд.
АМАНДА: Беспокоиться, беспокоиться? Что вы, для меня этомасса удовольствия! Разве вы не слышали как я дурачилась на кухне? Я уверена,что вы не знали куда спрятать свои уши! Я говорила Тому, как я была к немуснисходительна, позволив ему так долго прятать вас о нас! Ему бы следовалопригласить вас раньше, гораздо раньше! Но теперь, когда вы нашли дорогу кнашему дому, я прошу вас бывать очень частым гостем! Не просто временами, а всевремя. О, вместе мы разделим много замечательных минут! Я уже это предвижу! Ах,вдохните этот воздух! Такой свежий и луна сегодня такая красивая! Я ухожу – язнаю свое место, когда у молодежи – серьезный разговор!
ДЖИМ: О, не уходите, Миссис Вингфилд. Дело в том, что этомне уже пора уходить.
АМАНДА: Уходить, сейчас? Вы шутите! Что вы, Мистер О'Коннор,вечер едва занялся!
ДЖИМ: Да, но ничего не поделаешь.
АМАНДА: Понимаю, вы рабочий человек и не хотите нарушатьрежим. Мы отпустим вас сегодня пораньше. Но лишь с условием, что в следующийраз вы останетесь подольше. Какой вечер вас устроит больше всего? Разве субботане самый лучший день для рабочего человека?
ДЖИМ: Миссис Вингфилд, мне надо отмечаться в двух местах.Один раз утром, и другой раз вечером!
АМАНДА: Боже, да вы амбициозны! Вы работаете и по вечерам?
ДЖИМ: Нет, мадам, это не работа, это – Бетти!
(Он подходит к двери, чтобы взять шляпу. Ансамбль в РайскомТанцевальном Зале играет нежный вальс.)
АМАНДА: Бетти? Бетти? Кто такая – Бетти!
(В небе раздается устрашающее грохотанье.)
ДЖИМ: О, просто одна девушка. Я с ней встречаюсь!
(Он обворожительно улыбается. Небо затихает.)
(Надпись: «Небо затихает.»)
АМАНДА (глубокий выдох): Ах… Так у вас роман, МистерО'Коннор?
ДЖИМ: Мы собираемся пожениться во второе воскресенье июня.
АМАНДА: Ах – как замечательно! Том мне ничего не говорил, отом, что вы намерены жениться.
ДЖИМ: В магазине еще ничего не знают об этом сюрпризе. Вы жезнаете, они начнут называть тебя Ромео и все в таком роде. (Он останавливаетсяу овального зеркала надеть шляпу. Чтобы произвести в меру броский эффект, онтщательно придает форму полям шляпы и поправляет верх.) Это был чудесный вечер,Миссис Вингфилд. Вот что, оказывается, имеют в виду, говоря о Южномгостеприимстве.
АМАНДА: Не стоит благодарности.
ДЖИМ: Надеюсь, вы не подумаете, что я от вас убегаю. Но яобещал Бетти забрать ее со станции Вэбиш, а пока я доеду туда на своемдрандулете, как раз прибудет ее поезд. Некоторые женщины так обижаются, если ихзаставляют ждать.
АМАНДА: Да, я знаю – тирания женщин! (Она протягивает руку.)До свидания, Мистер О'Коннор. Желаю вам удачи – и счастья – и успеха! Все три,от меня и от Лоры. Да, Лора?
ЛОРА: Да!
ДЖИМ (берет Лору за руку): До свидания, Лора. Твой сувенирмне, конечно, будет очень дорог. И не забывай мой добрый совет. (Его голосусиливается до радостного крика.) Пока, Шекспир! Еще раз спасибо, дамы.Спокойной ночи!
(Он улыбается и небрежно спускается по лестнице. Все ещеотважно изображая улыбку, Аманда закрывает за ним дверь. Затем она возвращаетсяв комнату с недоумевающим выражением лица. Она и Лора не смеют посмотреть другна друга. Лора согнулась над Виктролой, чтобы завести ее.)
АМАНДА (тихо): Подчас все оборачивается так неожиданноплохо. Я думаю, я не стану слушать Виктролу. Так – так – так! Наш визитер оказалсяпомолвлен и собирается жениться! (Она повышает голос) Том!
ТОМ (из кухни): Да, мама?
АМАНДА: Подойди сюда на минутку. Я расскажу тебе что-тоужасно смешное.
ТОМ (входит, держа в руках печенье и стакан лимонада): Нашвизитер уже ушел?
АМАНДА: Визитер преждевременно оставил нас. Замечательнуюшутку ты сыграл с нами.
ТОМ: Что ты имеешь в виду?
АМАНДА: Ты не упомянул, что он помолвлен и собираетсяжениться.
ТОМ: Джим? Помолвлен?
АМАНДА: Он только что известил нас об этом.
ТОМ: Будь я неладен! Я не знал об этом.
АМАНДА: Это очень странно.
ТОМ: Что в этом странного?
АМАНДА: Кажется, ты говорил, что он твой лучший друг вмагазине.
ТОМ: Именно, но как я мог знать?
АМАНДА: Это чрезвычайно странно, что ты не знаешь, что твойлучший друг женится!
ТОМ: Магазин это место, где я работаю, а не узнаю о чужихделах.
АМАНДА: Ты вообще ничего нигде не знаешь! Ты живешь вмечтах; ты выращиваешь иллюзии!
(Он идет к двери.)
Что ты делаешь?
ТОМ: Я иду в кино.
АМАНДА: Замечательно, после того как ты выставил нас такимидураками. Работа, приготовления, все расходы! Новый торшер, ковер, одежда дляЛоры! И все для чего? Чтобы развлекать чьего-то жениха! Иди, иди в кино! Недумай о нас, об оставленной матери и о незамужней калеке сестре без работы!Пусть ничто не нарушает твои эгоистичные удовольствия! Просто иди, иди – вкино!
ТОМ: Хорошо, я уйду! Чем больше ты кричишь о моейэгоистичности, тем быстрее я уйду и уйду уже не в кино!
АМАНДА: Отправляйся же! Отправляйся на луну – эгоистичныймечтатель!
(Том разбивает стакан о пол. Он бросается к пожарному выходуи захлопывает за собой дверь. Лора вскрикивает в ужасе. Музыка в Танцевальномзале становится все явственней. Том стоит на пожарной лестнице, держась заперила. Луна пробивается сквозь тучи, освещая его лицо.)
(Надпись на экране: «Итак, прощай…»)
(Заключительная речь Тома звучит в то время, как действиевнутри дома еще продолжается. Как сквозь звуконепроницаемое стекло мы видим,что Аманда, по всей видимости, утешает Лору, забившуюся в угол дивана. Теперь,когда мы не слышим голоса матери, ее глуповатость исчезает, и появляютсядостоинство и трагическая красота. Волосы Лоры закрывают ее лицо до тех пор,пока в конце речи она не поднимает голову и улыбается своей матери. ЖестыАманды медленны и изящны, она как бы танцует, утешая дочь. В конце своей речиона на мгновение бросает взгляд на портрет отца – затем уходит через портьеры.При заключительных словах Тома, Лора задувает свечи, тем самым оканчиваяпьесу.)
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
