LoveRead.info » Книги » Драма » Комедии - Василий Васильевич Шкваркин

Комедии - Василий Васильевич Шкваркин

Книгу Комедии - Василий Васильевич Шкваркин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

150 0 23:01, 09-01-2023
Комедии - Василий Васильевич Шкваркин
09 январь 2023

Книга Комедии - Василий Васильевич Шкваркин читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 69
    Перейти на страницу:
    Генерал Сент-Арно, вы отдадите такой приказ?

    С е н т - А р н о. Армия не забыла оскорблений революционной толпы и ждет реванша. Мои офицеры ненавидят все эти выборы, парламент, демократию. Приказ я дам. Я подпишу этот приказ с наслаждением. Я готов подписать его сегодня!

    Ф л е р и (командует). Прямо по лавочникам, рабочим и адвокатам — огонь!

    М а н ь я н. До приказа я должен получить один миллион франков.

    Н а п о л е о н. Что?

    М а н ь я н. Один миллион франков для поднятия духа среди солдат. Больше я ничего не знаю. Меня здесь не было.

    Н а п о л е о н. Но у меня нет миллиона.

    М а н ь я н. Захват власти должен начинаться с захвата банка. Вам пора это знать, господа.

    Ф л е р и. Придется дать.

    Н а п о л е о н. Господин Мопа, ваша полиция готова?

    М о п а. Полиция выполнит любой ваш приказ когда угодно, но ночью удобнее. Избранные вами лица будут аккуратно изъяты из своих постелей и так же аккуратно перевезены в тюрьму.

    Н а п о л е о н. Очень хорошо. Но должны быть обвинения, улики…

    М о п а. В провинции мы делали так: в квартиру интересующего нас субъекта подкладывали компрометирующие документы и оружие. А на другой день эти улики находили.

    М о р н и. Да, для этого не надо быть фокусником.

    Н а п о л е о н. Портфель министра внутренних дел по справедливости следует вручить де Персиньи, который доказал свою преданность и в Страсбурге и в Булони.

    М о р н и. Но господин Персиньи оба раза провалился, и дело кончилось тюрьмой. Я боюсь, что у господина Персиньи это стало привычкой. Предупреждаю, у меня совершенно нет времени для отбывания тюремного заключения.

    П е р с и н ь и. Я попал в тюрьму за дело Бонапарта. А вам угрожает тюрьма за долги. Этого со мной никогда не было.

    М о р н и. И не будет: какой же безумец одолжит вам хотя бы два франка?

    П е р с и н ь и. Господин де Морни!

    М о р н и. Для продолжения беседы я жду вас в Булонском лесу завтра в восемь часов утра.

    Н а п о л е о н. Господа, в такую минуту!..

    М а н ь я н. Однако, господин де Морни, судебные газеты сообщают о продаже вашего дома с аукциона. Интересно, сколько за него дадут?

    М о р н и. Боюсь, что дешево. Вот если бы вы, генерал, поселились в моем доме, продавался бы он на «один миллион франков» дороже.

    М а н ь я н. Позвольте… Ага, понимаю! Милостивый государь…

    М о р н и. Завтра в Булонском лесу, в четверть девятого.

    Н а п о л е о н. Господа, на нас смотрит Франция! Она ждет.

    М о р н и. Франция привыкла ждать.

    С е н т - А р н о. Разрешите узнать, какую же роль вы предназначаете для себя?

    М о р н и. Извольте — министра внутренних дел.

    С е н т - А р н о. Совершить переворот и управлять страной, пользуясь опытом театрала? Водевилиста?

    М о р н и. Что делать? Я не располагаю опытом генерала, которого в феврале сорок восьмого года рабочие стащили с лошади, били по спине и обратили в бегство.

    С е н т - А р н о. Я вызываю вас.

    М о р н и. Там же, половина девятого.

    Н а п о л е о н. Геккерен, Флери, прекратите… Помирите их!..

    Г е к к е р е н. Я не понимаю, почему, господа, де Морни, недавний друг герцога Орлеанского, желает играть первую роль в деле бонапартистов?

    М о р н и. О нет! Первая роль принадлежит вам: вы были поклонником графа Шамбор, пользовались покровительством Вильгельма Прусского, служили русскому царю Николаю, но дрались, убили знаменитого поэта, были высланы и вернулись служить королю Луи-Филиппу, теперь служите принцу Наполеону и вряд ли этим кончите, потому что в запасе еще турецкий султан и шах персидский. Там же, без четверти девять.

    М о п а. По-видимому, вы решили драться со всеми?

    М о р н и. О нет! Вас, господин Мопа, я не вызываю. Вы слишком хорошо владеете оружием и можете подложить мне пистолет, который не стреляет.

    Н а п о л е о н. Флери, Флери, остановите его!

    Ф л е р и. Эй, вы! Вы слишком много себе позволяете, Морни!

    М о р н и. Простите, меня зовут де Морни! Но вы так рассеянны, что даже вместо своего имени на векселях подписываете чужое. В девять, не перепутайте.

    Н а п о л е о н. Я требую примирения! Никакой дуэли. Если она состоится, тогда…

    М о р н и. Тогда завтра, к началу десятого останусь в живых я один, и у вас не будет выбора.

    Н а п о л е о н. Господа, я не оправдываю де Морни, но согласитесь, что он обладает той решительностью, которая нам необходима.

    С е н т - А р н о. Да, решительность налицо!

    М а н ь я н. И осведомленность. Знание противника.

    М о р н и. То есть все, что нужно для переворота.

    Н а п о л е о н. Прошу считать резкие слова не сказанными.

    С е н т - А р н о (встает). В таком случае, принц, вам остается назначить срок. Нашего выступления ждут и друзья и враги.

    Н а п о л е о н. Мы выступим, когда враги перестанут ждать.

    С е н т - А р н о, М а н ь я н, Ф л е р и  и  М о р н и  уходят.

    П е р с и н ь и. Эти выскочки расхватали все!

    Н а п о л е о н. Дорогой Персиньи, энергичные люди мне необходимы.

    П е р с и н ь и. А я?

    Н а п о л е о н. Ну, хотите быть министром просвещения?

    П е р с и н ь и. Я и просвещение! Тогда назначьте меня церковным настоятелем!

    Входит  Ж ю л и. За ней — Ф л е р и.

    Ж ю л и. Здравствуйте, Флери, обо мне не надо докладывать.

    Ф л е р и  и  П е р с и н ь и  выходят.

    Н а п о л е о н. Я счастлив тебя видеть, Жюли, но сегодня у меня деловой прием.

    Ж ю л и. Я тоже приехала по делу. (Садится на стол. Освобождая себе место, откладывает в сторону брошюру, читает ее название.) Кон-сти-туция. Вот это сочиняют, а у меня нет репертуара. Неужели вы ничего не можете сделать?

    Н а п о л е о н. Дорогая, я не умею писать водевили.

    Ж ю л и. Да, но если вы попросите господина де Морни…

    Н а п о л е о н. Морни? Нет, это неудобно.

    Ж ю л и. Но почему? Ведь де Морни ваш брат?

    Н а п о л е о н. К сожалению, мы сыновья одной матери, но я не хочу, чтобы вы встречались. Морни — ужасный человек, он…

    Ж ю л и. Погодите-погодите, не уклоняйтесь. Я приехала по делу. Если вы сами попросите де Морни написать для меня роль, зачем же мне с ним встречаться?

    Н а п о л е о н. Хорошо.

    Ж ю л и. Что — хорошо? Вы же не знаете, какую надо роль… Слушайте… Я бедная девушка… Влюбилась в богатого графа…

    В дверь стучат.

    Президент занят! Я переодеваюсь в мужской костюм и поступаю к этому графу слугой. Но вот к моему возлюбленному является дама! И я должна им прислуживать за столом!.. Мое сердце разрывается от ревности!.. Из рук все падает, на столе страшный беспорядок! (Сбрасывает бумаги, со стола.) Наконец я не выдерживаю и пою куплет… Да, а вот какой куплет?

    В дверях — де Морни с цилиндром в руке.

    М о р н и.

    Меня зовут не Жан, а Жанна.

    И я не в силах вам служить.

    Ж ю л и. Господин де Морни! Вы волшебник, вы умеете отгадывать желания на расстоянии.

    М о р н и. На небольшом. Я задержался в приемной и невольно слышал вашу импровизацию. Простите, принц. Прелестная импровизация. Но можно сделать иначе.

    Ж ю л и. Да-да, сделайте, пожалуйста.

    М о р н и. Ваш граф и вы, переодетая слугой, путешествуете. И вот в гостинице вам двоим отводят только одну комнату.

    Ж ю л и. Какое знание сцены!..

    М о р н и. Наступает вечер. Вдруг ваш господин чувствует недомогание и поет куплет:

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки