LoveRead.info » Книги » Драма » Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа

Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа

Книгу Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

287 0 19:01, 25-07-2023
Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа
25 июль 2023

Книга Драматургия Югославии - Мирослав Крлежа читать онлайн бесплатно без регистрации

Сборник выходит в межиздательской серии «Библиотека югославской литературы». В состав книги вошли пьесы, созданные писателями Югославии за последнее время: М. Крлежи «Агония» (перевод с хорватскосербского), М. Бора «Звезды вечны» (перевод со словенского), Т. Арсовски «Парадокс Диогена» (перевод с македонского) и др. Большинство переводов на русский язык сделаны впервые. Издание снабжено статьей о современной драматургии Югославии и примечаниями к пьесам. Сборник рассчитан на деятелей театра, а также читателей, интересующихся литературой этого жанра.

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 176
    Перейти на страницу:
    и  П и п л  торопливо выходят из комнаты.

    А теперь что?

    Ю с т у с. Обратимся к начальнику госпиталя за разрешением похоронить Йойо.

    Слышатся шаги. Зола выглядывает в щелку.

    З о л а. Идут! Феферона и начальник.

    Юстус, Зола и Сипка усаживаются на свои кровати. В палату входит  М а й о р  в сопровождении  Ф е ф е р о н ы.

    Майор — человек лет пятидесяти, с седыми волосами, безразличным лицом и усталым взглядом, в белом халате, наброшенном поверх офицерской формы.

    Феферона, старшая сестра, — плоское, иссохшее существо с зубами, похожими на грабли.

    М а й о р (торопливыми шагами подходит к кровати Юстуса, деловито). Желудок?

    Ю с т у с. Работает.

    М а й о р (кивает головой и переходит к Сипке). Кашляете?

    С и п к а. Умеренно.

    М а й о р. Вы наконец бросили курить?

    С и п к а (невозмутимо). Восемь лет назад, господин майор.

    М а й о р (спохватываясь). Ах да. (К Золе.) Как нога?

    З о л а. Нога — хорошо. Ботинки вот развалились.

    М а й о р. Обратитесь на склад. (Останавливается рядом с Зеро.) Почему вы не побреетесь?

    З о л а (издевательски). А у Зеро кожа слишком толстая.

    Ф е ф е р о н а (резко). Тихо! (Майору.) Двоих не хватает.

    З о л а (выпаливает). Дежурят на кухне!

    Майор подходит к кровати Йойо, снимает с таблички температурный лист и широким движением крестит его.

    Ю с т у с (наконец решившись, приближается к Майору, сразу). Мы решили похоронить Йойо!

    М а й о р (рассеянно). Что-что?

    Ю с т у с. Мы не допустим, чтобы Йойо бросили в ров за свалкой!

    М а й о р (пожав плечами). Но там зарыты все.

    Ю с т у с. А Йойо будет похоронен на кладбище!

    М а й о р (поднимает взгляд на Юстуса). На кладбище? Когда?

    Ю с т у с. Завтра.

    М а й о р (машет рукой). Нельзя. Труп должен быть немедленно захоронен! (В сопровождении Фефероны направляется к выходу.)

    Ю с т у с (преграждает им путь). Господин майор, мы не свиньи!

    М а й о р (вздыхает). За то время, что я заведую этим госпиталем, умерло несколько сот бывших лагерников. И всех мы похоронили без всяких церемоний. Что это с вами вдруг?

    Ю с т у с. Мы — свободные люди.

    М а й о р (разведя руками). Этого никто не отрицает.

    С и п к а. Верим, господин майор, но нам хотелось бы в этом убедиться.

    М а й о р (некоторое время колеблется, наконец машет рукой). Ну хорошо, пусть будет по-вашему. Но похороны должны состояться не позднее завтрашнего дня. По инструкции нельзя держать тело в морге более суток.

    Ф е ф е р о н а (грубо). Нечего разводить заразу в «Святом Рафаэле»!

    Ю с т у с. Ваши условия принимаются: похороны состоятся завтра, во второй половине дня.

    Майор, кивнув головой, направляется к выходу.

    М а й о р (у дверей снова оборачивается). Да, вот что: не ждите от нас никакой помощи. У нас нет денег на подобные мероприятия.

    Ю с т у с. Мы не нуждаемся ни в чьей помощи. Разве мы несовершеннолетние?

    М а й о р. Итак, мы договорились: похороны — завтра утром…

    Ю с т у с (горячась). Я сказал — во второй половине дня и не собираюсь от этого отступаться!

    М а й о р (примирительно). Хорошо, хорошо. Не будем спорить из-за мелочей.

    М а й о р  и  Ф е ф е р о н а  выходят.

    Ю с т у с (оборачивается к остальным). Вы слышали? Для него это мелочи! Как будто мы не знаем, что похороны всегда назначают во второй половине дня!

    ЭПИЗОД ВТОРОЙ

    Во дворе госпиталя.

    Появляются  Ф е ф е р о н а  и  У ш а с т ы й. Феферона шипит от злости.

    Ф е ф е р о н а. Какие еще похороны! Что за глупости! Не успели хорошенько отдышаться, а уже чего-то требуют!

    У ш а с т ы й. Майор говорит…

    Ф е ф е р о н а. Он им потакает! Если бы на его месте был наш майор, он бы с ними не так поговорил!

    У ш а с т ы й (сокрушенно). Эх, если бы… Если б у меня был вместо носа рог, я и был бы носорог…

    Ф е ф е р о н а (обрывает его). Как ты можешь так говорить? Позор! Я всю войну провела в этом госпитале и могу сказать, что наши солдаты были куда скромнее. Они не требовали, чтобы их хоронили!

    У ш а с т ы й (пожав плечами). Что же… я тоже не очень-то огорчен тем, что меня не похоронили в эту войну.

    Ф е ф е р о н а (с презрением). Ну и дурак! Сам себя укусил! Неужели ты не видишь, что они над нами издеваются?

    У ш а с т ы й (разведя руками). Не вижу.

    Ф е ф е р о н а. Да ты просто слеп! Они хотят нас унизить. Показать, что это они победили. Пусть радуются, что уцелели! (Решительно.) Ты и Студень — вы заберете труп и немедленно его закопаете. Ясно?

    У ш а с т ы й (с неохотой). Да, но майор…

    Ф е ф е р о н а (хитро прищурившись). Не беспокойся. Это соответствует инструкции. (Растягивает губы в злобной усмешке. Остервенело.) Я им покажу похороны! (Уходит энергичными шагами.)

    Ушастый пожимает плечами, потом направляется вслед за ней.

    ЭПИЗОД ТРЕТИЙ

    Морг. Сводчатое подвальное помещение, в котором нет ничего, кроме нескольких пустых ящиков и стола, на котором лежит труп Йойо, прикрытый одеялом. В темноте виден колеблющийся огонек свечи.

    М о й ш е  стоит, прислонясь к стене, и тихонько что-то напевает.

    На ящике сидит  П и п л. Некоторое время он с любопытством наблюдает за Мойше.

    П и п л. Ты молишься?

    М о й ш е (вздрагивает, смущается). Я? Нет-нет… Это я так, напеваю.

    Пауза.

    (Отсутствующе.) В субботу собирались гости… Пили вино… Отец сидит во главе стола и поет… В кухне так светло и тепло… (Другим тоном.) Пипл, ты веришь в бога?

    П и п л. Нет, Мойше. Я знаю, что бога нет. Его уже давно нет. Но в лагере я видел, как некоторые молились. (С любопытством.) Мойше, а почему они всегда плакали?

    М о й ш е. Потому что бог нас оставил.

    П и п л. Вас — евреев?

    М о й ш е. И нас… и всех остальных.

    П и п л. Один старик в лагере сказал мне, что бога ликвидировали. Он сказал: «Бога больше нет. Они и бога убили».

    М о й ш е. Нет, Пипл, его никто не может убить. Только он может убивать других. И он убивал всех! (Указывает пальцем на тело Йойо.) Вот, посмотри, что он с ним сделал! (С горечью.) Он стал плохим и несправедливым. (Гневно и обиженно.) И я ему больше никогда не стану молиться.

    П и п л. А если будет другой, хороший бог?

    М о й ш е. Тсс!

    Снаружи доносится глухой звук шагов. Мойше и Пипл замерли на месте. Они прислушиваются. В морг врываются  С т у д е н ь  и  У ш а с т ы й. Мойше и Пипл преграждают им путь.

    П и п л. В чем дело?

    У ш а с т ы й. Мы пришли забрать труп.

    П и п л. Уходите! Никому нельзя трогать Йойо.

    С т у д е н ь. Чего болтаешь? Выдайте нам покойника.

    П и п л. Йойо — наш покойник.

    У ш а с т ы й. Ребята, хватит валять дурака. Не мешайте. Нам велели зарыть труп.

    П и п л. Йойо будет похоронен.

    С т у д е н ь (Ушастому). Честное слово, они взбесились.

    У ш а с т ы й (грубо). А ну, отойди!

    Ушастый с силой отталкивает Мойше. Тот растянулся на полу. Лежа он хватает Ушастого за ногу. Ушастый теряет равновесие…

    М о й ш е. Свисти, Пипл! Свисти!

    Пипл начинает свистеть изо всех сил. Студень бросается на помощь Ушастому, но Пипл, не переставая свистеть, повисает у него на шее. Все вокруг морга оживает: слышится топот многих ног, крики, свист…

    Ю с т у с (снаружи). Сюда!

    1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 176
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки