LoveRead.info » Книги » Эротика » Жюльетта. Том I - Маркиз Де Сад

Жюльетта. Том I - Маркиз Де Сад

Книгу Жюльетта. Том I - Маркиз Де Сад читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 735 0 00:20, 07-05-2019
Жюльетта. Том I - Маркиз Де Сад
07 май 2019
Автор: Маркиз Де Сад Жанр: Книги / Эротика Год публикации: 2003
0 0

Книга Жюльетта. Том I - Маркиз Де Сад читать онлайн бесплатно без регистрации

Этот том включает первую, вторую и третью книги одного из самых значительных произведений скандально известного маркиза Донасьена Альфонса Франсуа де Сада (1740-1814) - романа `Жюльетта`.В нем, как и в других своих сочинениях, маркиз де Сад описывает весьма жестокие способы сексуальных `развлечений` высшего сословия Франции середины XVIII века, поэтому это издание будет интересным для всех любителей жесткой эротической литературы.
    1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 180
    Перейти на страницу:

    Вскоре он возбудился и принялся содомировать Клервиль,теперь уже целуя мои ягодицы; в следующую минуту он овладел мною и стал лобзатьобольстительный зад моей подруги.

    — А теперь за дело, — произнес министр,поднимаясь, — любое промедление будет стоить мне оргазма: я не могуустоять перед такими задницами.

    — Послушайте, Сен-Фон, — сказала Клервиль, —у меня к вам две убедительные просьбы. Всем известны ваши способности кжестокости, и я прошу вас использовать их в полной мере, дорогой; это моепервое желание. Второе заключается в том, чтобы вы дали Мне возможностьупотребить мои способности в этой области: доверьте мне истязать этих молодыхлюдей. Моя главная слабость — пытать мужчин; вы получаете удовольствие, мучаяпредставительниц моего пола, а я обожаю приносить страдания вашим собратьям, имне кажется, терзая этих прелестных мальчиков, я получу не меньшее наслаждение,а быть может и большее, нежели вы, когда будете медленно убивать их любовниц.

    — Вы настоящее чудовище, Клервиль.

    — Я знаю, дорогой мой, и меня удручает лишь тот факт,что вы превосходите меня в злодействе.

    Сен-Фон объявил о своем желании хорошенько разглядетькаждого из четверых обреченных по очереди, и одна из его престарелых помощницподвела к нему Дормона, влюбленного в фаустину.

    — Милый юноша, — начала Клервиль, — ты стоишьперед своим повелителем и господином, поэтому должен проявить максимальнуюпокорность и предельное чистосердечие в своих ответах; твоя жизнь находится вруках его светлости.

    — Увы, — отвечал несчастный, — клянусь, мненечего сказать, сударыня. Я не имею ни малейшего понятия, чем заслужил арест, ине понимаю, тючему судьба столь жестока ко мне.

    — Разве ты не собирался жениться на Фаустине?

    — Я желал для себя только одного счастья: сделать еесвоей женой.

    — Так ты ничего не знал о той ужасной истории, вкоторую попала ее семья?

    — Клянусь, сударыня, мне ничего об этом не известно, ноя знал ее семью как приличную и порядочную, да разве может существовать порок вдоме, где родилась Фаустина?

    — Глядите-ка, — рассмеялась я, — онрассуждает как герой сентиментальных романов.

    — Я всегда превыше всего ценил добродетель, сударыня.

    — Юношеский задор, — продолжала Клервиль, —приводил к гибели немалое число таких молодых людей как ты. Впрочем, насинтересует не это: цель нашей беседы — сообщить тебе, что Фаустина находитсясейчас здесь, в этом доме. Министр благоволит к ней и надеется, что ты уступишьему свои права, за это она будет прощена, а вместе с ней и ты.

    — Я не нуждаюсь в прощении, потому что не сделал ничегодурного, — таков был ответ юноши. — Однако хочу вам сказать, что дажеперед лицом тысячи смертельных опасностей, я не стал бы спасать свою жизньценой такой гадости, само упоминание которой я считаю оскорблением.

    — Пусть будет так. А теперь зад, сударыня, подайте мнеего зад! — вскричал министр, приходя в крайнее возбуждение. —Совершенно очевидно, что мы не найдем общего языка с этим упрямым ослом, еслитолько не прибегнем к насилию.

    При этих словах Клервиль и обе ведьмы навалились на юношу, вмгновение ока связали его и раздели донага. Затем его подвели к Сен-Фону,который добрых пятнадцать минут сосредоточенно осматривал и ощупывал мужскойзад, прекраснее которого трудно было найти на свете, а, как вам известно,мужчины — большие знатоки в таких тонких областях анатомии и частенькопревосходят в этом нас, женщин.

    Дормон оглядел присутствующих отчаянным взглядом и понял,какого сорта оскорбления его ожидают.

    — Ах, меня обманули! Я оказался среди злодеев.

    — Твоя догадка, сударь, совершенно верна, —заметила Клервиль язвительно, — и скоро ты в этом убедишься.

    После некоторых предварительных и весьма мерзких упражнениймне было велено привести Фаустину. Красота, изящество, девственная нежность —все это ласкало взор, и всем этим она обладала в редкой мере, а когда онаувидела, что происходит в комнате, ее оскорбленное целомудрие расцвело новымикрасками. Не спуская глаз со своего возлюбленного, которого с обеих сторонусердно обхаживали Клервиль и Сен-Фон, девушка едва сдерживалась, чтобы неупасть в обморок.

    — Не волнуйся, мой ангел, — сказала я, взявши ееза руку, — и будь как дома; мы здесь трахаемся, мы купаемся в грязи,непотребной мерзости и прочих наслаждениях, голубка моя; сейчас ты, по нашемупримеру, оголишь свою божественную попку, и поверь мне, это будет совсем непротивно.

    — Но… но что здесь происходит? О, Боже милосердный, гдея? И кто вы такие?

    — Твой хозяин — его светлость, министр, твой дядя идруг. От него зависит решение твоего дела. А дело это не простое, совсем непростое; однако будь терпелива, будь послушна, и все обойдется.

    — А ты, — произнесла она прерывающимся голосом,глядя на Дормона, — как ты мог..?

    — Меня привели сюда силой, так же, как и тебя… — И онпотупил взор. Потом поднял голову и продолжал: — Сегодня — день нашегобесчестья, но придет другой, и мы будем отомщены.

    — Довольно молоть чепуху из комической оперы,юноша, — прервал его министр и с силой ударил ногой в обнаженныечресла, — лучше употреби свое изящное красноречие на то, чтобы убедить этудевку покориться моим капризам, а потребую я не так уж мало. Ей предстоятнелегкие испытания.

    Из прекрасных глаз Фаустины полились слезы, и онаразрыдалась; жестокосердный Сен-Фон, взяв в руку свой член, приблизился к ней.

    — Черт меня побери! — заорал он. — Онаплачет? Как я люблю, когда женщины плачут, а они всегда делают это в моемприсутствии. Плачь, плачь, моя прелесть, выплачь все свои глаза, и пусть слезытвои оросят мой член. Впрочем, оставь немного в себе: скоро у тебя будетсерьезная причина проливать их.

    Однако я воздержусь и не стану рассказывать, насколькодалеко зашла в тот час безграничная жестокость человека, который, кажется,ничего так сильно не любил на свете, как осквернять невинность и топтатькрасоту, когда они находятся в безысходном положении. Слабый проблеск надежды,мелькнувший было в залитых слезами глазах девушки, тотчас обратился вглубочайшее горе, и Сен-Фон своим членом вытер новый поток слез.

    Как я уже говорила, главная страсть Клервиль заключалась нев том, чтобы мучить женщин — на мужчинах предпочитала она изливать всю своюжестокость, которой не обделила ее Природа. Правда, она могла обходиться беззверств, но вот отказать себе в удовольствии наблюдать, как зверствуют другие,было выше ее сил, и теперь, стоя возле Дормона и продолжая возбуждать его, онас извращенным любопытством смотрела на мучения бедной Фаустины и время отвремени подсказывала новые способы.

    1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 180
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки