LoveRead.info » Книги » Эротика » Любовница на неделю - Сьюзен Джонсон

Любовница на неделю - Сьюзен Джонсон

Книгу Любовница на неделю - Сьюзен Джонсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 119 0 18:00, 08-05-2019
Любовница на неделю - Сьюзен Джонсон
08 май 2019
Автор: Сьюзен Джонсон Жанр: Книги / Эротика Год публикации: 2004
+1 1

Книга Любовница на неделю - Сьюзен Джонсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Чтобы избежать нежелательного брака, юная и чистая Изабелла Лесли должна была… разрушить свою репутацию буквально ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ, даже если единственное, что она могла сделать, — это на неделю стать официальной любовницей Дермотта Рамзи, графа Батерста, самого знаменитого повесы и распутника Лондона.Однако ни Дермотт, смотрящий на связь с Изабеллой как на пикантное приключение, ни девушка, решившаяся на столь дерзкий поступок, еще не знают, что лишь друг в друге обретут счастье подлинной ЛЮБВИ — пламенной, страстной, чувственной и нежной…
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 68
    Перейти на страницу:

    — Могу ли я предложить вам бокал шампанского? — с улыбкой спросил Дермотт.

    — Спасибо. Не откажусь, — промурлыкала она. Вознаградив ее мурлыканье еще одной улыбкой, он подал ей руку:

    — Прошу, мисс Лесли.

    Присев, она взяла его за сильное запястье, и обоих сразу, как написали бы в романе столетием позже, словно ударило током.

    Дермотт глубоко вздохнул, стараясь подавить волнение. Не хватало только демонстрировать его перед собственной прислугой! А попробуй сдержаться, если эта дрянная девчонка специально наклоняется к нему так, что ее нежная грудь едва не вываливается из платья! Надо устроить ужин, решил Дермотт. Вот оно, спасение!

    — Сейчас мы будем ужинать, — сказал он Поумрою.

    — Прямо сейчас, милорд? — Ужин был заказан на девять часов.

    — Сейчас.

    — Да, милорд. — Поумрой двинулся вперед, чтобы проводить хозяина и гостью в столовую. Шеф-повар будет рвать на себе волосы: ужин на два часа раньше! Впрочем, размышлял дворецкий, граф и его леди, кажется, настолько поглощены друг другом, что не обратят никакого внимания на то, что им подадут.

    Столовая ошеломила Изабеллу роскошью: стены обиты полированными плитами вишневого дерева, массивная серебряная посуда, на столе красного дерева выстроились в ряд хрустальные бокалы, на стенах картины в позолоченных рамах, с высокого потолка свисают двойные канделябры из русского хрусталя. Изабелла словно попала в пещеру Аладдина.

    — Вы всегда ужинаете здесь? — спросила она, слегка робея от такого великолепия.

    Дермотт ответил не сразу — он редко обедал или ужинал дома, а. если и случалось иногда, то еду ему приносили на подносе прямо в кабинет, где он разделял трапезу с Шелби.

    — Нет, — ответил он коротко. По правде говоря, он даже не мог припомнить, когда в последний раз обедал дома. — А вы хотите поужинать где-то в другом месте?

    «С тобой в постели», — все еще трепеща от его прикосновения, подумала она. Увы, этого говорить нельзя. Бесс предупреждала, что мужчины очень не любят, когда ими командуют.

    — Нет, здесь очень мило, — с самым невинным видом ответила она.

    — Бокал шампанского? — спросил Дермотт, которому отчаянно хотелось выпить бренди.

    — О, благодарю вас, с удовольствием.

    Кивком головы граф дал понять Поумрою, что пора подавать.

    — Не сесть ли нам возле окна? Впрочем, — с улыбкой добавил он, намекая на ее воздушный туалет, — вам, вероятно, совсем не жарко.

    — Что вы, мне, напротив, жарко… то есть я хочу сказать, что в комнате действительно душновато….

    «Ее смущение просто обворожительно», — подумал Дермотт. Она показалась ему очень молодой и совсем не похожей на ту, прежнюю обольстительницу.

    — Сколько вам лет? — ощутив странное беспокойство, спросил Дермотт.

    — Двадцать два.

    Вырвавшийся у него вздох облегчения вызвал у нее улыбку.

    — Я не думала, что это имеет значение.

    — Плохо уже то… Поставьте поднос, — сказал он несколько нервно, обращаясь к Поумрою, — мы сами себя обслужим. — Когда дворецкий удалился, Дермотт продолжил: — Неудобно то, что вы девственница, а уж спать с ребенком я бы и вовсе не стал. Впрочем, — усмехнулся он, — вы совсем не похожи на ребенка, мисс Лесли. Примите это как комплимент. — Он подал Изабелле бокал с шампанским.

    — Молли была уверена, что платье вам понравится, — с игривой улыбкой сказала Изабелла. — Я выгляжу достаточно соблазнительно?

    — В этом платье?.. О, несомненно! А белый цвет — это даже интересно, — пробормотал он, держа бокал возле самых губ.

    — Вероятно, это метафора, — сверкнула глазами Изабелла. — Еще одна идея Молли.

    — Она хорошо умеет оформить сцену.

    — К тому же я получила неплохую подготовку, сэр, — многозначительно заметила Изабелла. — Хотя, наверное, для вас этого недостаточно. У вас весьма серьезная репутация.

    Дермотт устроился в кресле поудобнее, взгляд его стал жестким.

    — Жаль, что вы девственница.

    — Если хотите, я могу отдать свою девственность кому-нибудь другому.

    — Нет! — отрезал он.

    — А вы можете это принять к сведению, — предложила она.

    — Не пойдет! — рыкнул он.

    — Тогда давайте перейдем реку как можно скорее.

    — У вас есть чувство юмора, мисс Лесли.

    — Как-то ночью мне пришлось наблюдать за вами.

    — Чертова кукла Молли должна была не выпускать вас из комнаты.

    — Она здесь ни при чем. Я была совершенно одна, к тому же лучше учителя, чем вы, мне просто не найти. Хотя вы тогда вели себя эгоистично. Не уверена, что леди получила удовольствие.

    — С вами я постараюсь не быть эгоистичным. — Он постепенно стал упокаиваться.

    — Молли сказала, между прочим, что я могу вести себя как настоящая эгоистка — вы сами о себе позаботитесь.

    — Что сие означает? — с ухмылкой спросил он.

    — Сие означает, что вы законченный развратник.

    — Не могу спорить.

    — Тогда позвольте задать вам вопрос: вы занимаетесь развратом, ни о чем не думая?

    — В основном да. — Он пожал плечами;

    — А я долго раздумывала, прежде чем на это решиться.

    — Не удивляйтесь, но я тоже. Как правило, — он улыбнулся, — я не занимаюсь развратом с девственницами. Так что сегодня случай уникальный.

    — И что это значит?

    — Это что, допрос? — Он весело блеснул глазами.

    — Нет, вы все-таки ответьте.

    — По правде говоря, я и сам не знаю. Не знаю, почему вы так меня очаровали.

    — Я вас очаровала?

    — Кажется, да.

    — Этим? — Она провела рукой по платью.

    — Это тоже играет роль, — с мальчишеской улыбкой ответил он.

    — А меня, — ее лицо приняло решительное выражение, — соблазняет ваша внешность.

    — Тогда нас обоих следует считать пустышками, — заключил Дермотт. Но на самом деле думал иначе. Он переспал с десятками красавиц, но ни одна из них не вызывала у него таких чувств.

    — Вы действительно хотите есть?

    — А вы? — осторожно спросил он, и его сердце на миг замерло.

    — Пока что я не хочу есть. Я слишком взволнована. — Ее голос звучал хрипловато.

    Он отставил свой бокал, выпрямился на стуле и окинул ее хищным взглядом.

    — А чем бы вы хотели заняться?

    В нерешительности она закусила губу, затем выпалила:

    — Хочу посмотреть вашу спальню! — Сердце его забилось, но Дермотт сумел подавить волнение?.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки