LoveRead.info » Книги » Эротика » На улице нашей любви - Саманта Янг

На улице нашей любви - Саманта Янг

Книгу На улице нашей любви - Саманта Янг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 052 0 12:46, 09-05-2019
На улице нашей любви - Саманта Янг
09 май 2019
Автор: Саманта Янг Жанр: Книги / Эротика Год публикации: 2013
+2 2

Книга На улице нашей любви - Саманта Янг читать онлайн бесплатно без регистрации

Джосселин Батлер молода, хороша собой и весьма состоятельна, но ей причиняют жестокие мучения воспоминания о прошлом: когда Джосселин было всего 14 лет, ее горячо любимые родители и обожаемая младшая сестренка погибли в автокатастрофе.Теперь Джосселин сторонится прочных связей, боится сближаться с людьми, так как считает, что потом все равно потеряет близкого человека и будет страдать.Но однажды она встречает мужчину, к которому испытывает непреодолимое физическое влечение. Однако Брэден Кармайкл тоже отягощен воспоминаниями о прошлом, поэтому он предлагает ей сделку: никаких обязанностей и никаких привязанностей, а просто физиологическая близость. Но поможет ли им эта якобы ни к чему не обязывающая связь сбежать из плена воспоминаний?
    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 97
    Перейти на страницу:

    Бабочки у меня в животе радостно замахали крыльями.

    — Спасибо, — улыбнулась я.

    — Но тебе придется заколоть волосы.

    — Что? — Я ушам своим не поверила. — Это еще почему?

    К моему удивлению, Брэден прищурился, словно отвергая все возражения.

    — Делай, как я сказал.

    Я негодующе фыркнула, толкнула его в грудь и вырвала свою руку.

    — Я не буду ничего делать, пока ты не объяснишь почему.

    Насчет волос у меня не было ни малейших сомнений. Они выглядели классно. И он не мог убедить меня в обратном.

    — Потому что… — Таким низким, мурлыкающим голосом он говорил только в самые интимные моменты, и я сразу ощутила, как в трусиках становится влажно. — Потому что я хочу быть единственным мужчиной, который видит твои волосы во всей красе. Единственным, кто знает, как ты хороша, когда они рассыпаются у тебя по плечам.

    Какое-то непонятное чувство, не то боль, не то радость, шевельнулось в груди. Но я не подала виду, ухмыльнулась и спросила:

    — Из какого викторианского романа ты позаимствовал эту реплику?

    Брэден сверкнул глазами и предостерегающе бросил:

    — Джоселин.

    Я вскинула руки:

    — Ты серьезно?

    — Более чем.

    — Брэден…

    — Джоселин.

    Я уперлась руками в бедра и уставилась ему в лицо. Выражение чертовски решительное. Господи, он не шутит.

    — Видишь ли, Брэден, я не привыкла выполнять приказы.

    — Это не приказ. Это просьба.

    — Так не просят.

    — Я всего лишь хочу, чтобы ты заколола волосы.

    — Хорошо, — кивнула я, по-прежнему не сводя с него глаз. — Я не подчиняюсь приказам, но я согласна заключить договор. На определенных условиях. Сейчас я заколю волосы, а ты в благодарность окажешь мне небольшую услугу.

    — Отлично, детка, — лукаво улыбнулся он.

    — Только зря ты вообразил, что речь идет об услуге сексуального характера.

    Его улыбка стала еще шире.

    — Тогда о какой?

    — В этом-то и фишка, — усмехнулась я. — Ты должен дать согласие, не зная, о чем идет речь.

    Брэден наклонил голову, едва не касаясь губами моих губ.

    — Заметано. С этой минуты наше соглашение в силе.

    — Да ты смельчак, — засмеялась я и отступила на шаг назад. — Кстати, сегодня ты тоже выглядишь обалденно.

    — Спасибо, — промурлыкал он, пожирая меня глазами.

    — Думаю, тебе стоит спуститься и попросить водителя подождать еще минут десять. Мне нужно время, чтобы причесаться по-новому.

    * * *

    Я заколола волосы в пучок, претендующий на элегантную небрежность, пожелала спокойной ночи Элли, многозначительный взгляд которой говорил о том, что наша концепция чистого сексуального партнерства вызывает у нее серьезные сомнения, и вслед за Брэденом выскочила на улицу. Он назвал водителю адрес французского ресторана, который прежде принадлежал его отцу, а теперь стал его собственностью. Ресторан этот, «La Cour», находился на Королевской террасе поблизости от Риджент-гарден. Никогда я там не бывала, но слышала, что заведение крутое. Стоило машине двинуться с места, Брэден тут же завладел моей рукой.

    Всю дорогу я боролась с желанием вырваться из его хватки. Но вовсе не потому, что прикосновение сильной мужской ладони было мне неприятно. Оно было слишком приятно.

    Чересчур приятно.

    Люди держатся за руки, когда они друг в друга влюблены. А нас связывает голый секс.

    Наконец машина остановилась у ресторана, Брэден расплатился с водителем и помог мне выйти.

    — Что-то ты сегодня непривычно тихая, — заметил он, взял меня за руку и повел к дверям.

    Я оставила эти слова без ответа и спросила:

    — С кем мы обедаем?

    Прежде чем Брэден успел ответить, к нам подлетел сияющий улыбкой метрдотель:

    — Мсье Кармайкл! Ваш столик ожидает вас, сэр!

    — Спасибо, Давид.

    Брэден произнес имя на французский лад, с ударением на последнем слоге. Интересно, метрдотель и в самом деле француз или это только фишка? Ресторан был оформлен пышно, но с претензиями на элегантность. Нечто вроде современного варианта рококо — зеркала в золотых рамах, позолоченные стулья, обитые черным и серебристым бархатом, темно-красные скатерти, настольные лампы из черного стекла, сверкающие хрустальные люстры. Зал был забит до отказа.

    Давид провел нас к уютному столику в конце зала, вдали от кухни и барной стойки. Брэден, как истинный джентльмен, отодвинул передо мной стул. Раньше никто и никогда не вел себя со мной столь галантно. Меня так изумили безупречные манеры Брэдена и так завели легкие прикосновения к моей шее, по которой он успел пробежаться пальцами, прежде чем сесть, что я позабыла обо всем на свете. Лишь когда Брэден заказал вино, я обратила внимание, что за столиком мы одни.

    — А где остальные?

    Брэден невозмутимо отпил из позолоченного стакана, в который официант только что налил воды.

    — Ты о ком?

    Это что-то новенькое. Я едва не заскрипела зубами с досады.

    — Ты сказал, мы идем на деловой обед.

    — Так оно и есть. Я же не говорил, какому именно делу он посвящен.

    Господи боже! Мерзавец затащил меня на свидание! Самое настоящее свидание! Сначала в приказном порядке велел мне заколоть волосы, потом лапал меня за руки… Нет, все это мне на фиг не нужно!

    Я резко отодвинула стул и вскочила, но слова Брэдена заставили меня прирасти к месту.

    — Если попробуешь дать деру, я привяжу тебя к стулу! — пообещал он.

    Хотя он не смотрел на меня, я поняла, что он готов привести угрозу в действие.

    Кто бы мог подумать, что он способен унизиться до столь наглого обмана. Я с угрюмым видом плюхнулась обратно:

    — Засунь свой обед себе в задницу.

    — Подобные слова недостойны молодой леди, Джоселин. Детям в таких случаях советуют вымыть рот с мылом. А я поступлю иначе — сегодня ночью вставлю в твой грязный рот своего лучшего дружка.

    При этих словах соски мои моментально напряглись, а в трусиках стало влажно. Несмотря на предательское поведение собственного тела, я была возмущена до глубины души. Что он себе позволяет? Да еще в этом шикарном ресторане, где нас могут услышать!

    — Надеюсь, ты шутишь? — спросила я, пытаясь обдать его холодом.

    — И не думаю, детка! — с безмятежной улыбкой протянул он. — Минет — это слишком серьезное дело, чтобы быть предметом для шуток.

    Чье-то осторожное покашливание заставило меня обернуться. У столика стоял официант. Красные пятна, горевшие на его щеках, говорили о том, что он слышал романтические откровения Брэдена.

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 97
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки