LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон

Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон

Книгу Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

632 0 01:43, 07-05-2019
Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон
07 май 2019
Автор: Лорел Гамильтон Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2010
0 0

Книга Обсидиановая бабочка - Лорел Гамильтон читать онлайн бесплатно без регистрации

Это - приключения Аниты Блейк. Приключения отчаянной охотницы на "народ Тьмы" - вампиров, вервольфов, зомби и черных магов. Охотницы на "ночных охотников", нарушивших закон. Охотницы на убийц - неумерших или бессмертных... Теперь Анита Блейк отправляется далеко на юго-запад. В Санта-Фе. В город, над которым висит кромешный ужас. Снова и снова находят люди на рассвете чудовищно изуродованные тела. Но еще страшнее то, что неизвестный безумец делает с теми, кого оставляет в живых. Так не поступают ни "эстеты Смерти" - вампиры, ни "охотники"-вервольфы ни даже самые жестокие из черных магов. Кто же из порождений Тьмы сделал - и продолжает делать - это?!
    1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 177
    Перейти на страницу:

    Эдуард и Рамирес ждали меня в холле. Они встретили меняулыбками до того схожими, что я занервничала. Пожалуйста, кто по-настоящемухороший парень, поднимите руку.

    Но улыбка Эдуарда не исчезла, пока я шла к ним, а Рамиресперестал улыбаться. Его взгляд задержался на наручных ножнах. На другой рукеони были скрыты пиджаком. Я шла, улыбаясь, и глаза у меня тоже сияли. Я обнялаЭдуарда за талию и провела рукой вдоль поясницы. Конечно, пистолет у него тамбыл.

    - Я вызвал для нас наряд, - сообщил Рамирес.

    Эдуард быстро обнял меня жестом Теда и отпустил, хотя знал,что пистолет я нашла.

    - Отлично. Давно я уже не приходил к Принцу города всопровождении полиции.

    - А как обычно вы это делаете? - спросил Рамирес.

    - Осторожно, - ответила я.

    Эдуард отвернулся и закашлялся. По-моему, он хотел скрытьсмех, но с Эдуардом никогда не угадаешь. Может, у него просто запершило вгорле. Я смотрела на его походку и думала, куда, черт побери, он запряталтретий пистолет.

    Глава 51

    Приятно работать с полицией, потому что, когда приезжаешь взаведение и просишь поговорить с менеджером или владельцем, никто с тобой неспорит. Рамирес помахал нагрудной бляхой и попросил переговорить с владелицей,госпожой Итцпапалотль, она же Обсидиановая Бабочка.

    Метрдотель, та же элегантная смуглянка, что в прошлый разпровожала нас с Эдуардом к столу, взяла визитную карточку Рамиреса, проводиланас к столику и ушла. Разница только в том, что на этот раз нам меню непринесли. Я набросила мятый пиджак, чтобы скрыть пистолеты и ножи, но полумракв клубе был очень кстати, потому что пиджак видал когда-то лучшие времена.

    Рамирес наклонился ко мне и спросил:

    - Как ты думаешь, она долго заставит нас ждать?

    Забавно, что он не спросил, заставит ли она нас ждать.

    - Не знаю, но какое-то время. Она - богиня, а ты только чтовелел ей явиться к тебе. Простое самолюбие не позволит ей торопиться.

    Эдуард наклонился с другой стороны:

    - Не меньше получаса.

    Подошла официантка. Мы с Рамиресом заказали колу, Эдуард -воду. Свет на сцене потускнел, потом загорелся ярче. Готовилось представление.Сезар, наверное, уже выздоровел, но не до конца. Так что будет либо другойоборотень, либо другой спектакль.

    На краю сцены было выставлено что-то вроде каменного гроба,и крышка была обращена в сторону публики. На этот раз наш столик стоял не такудобно. Я заметила профессора Даллас за ее обычным столиком. Кажется, она нетяготилась своим одиночеством.

    На каменной крышке гроба был вырезан готовый к прыжку ягуарв ожерелье из человеческих черепов. На сцену взошел верховный жрец Пинотль. Егонаряд состоял только из чего-то вроде юбки, которая называлась макслатль, иноги у него были почти голые, как и живот. Поинтересоваться бы у Даллас, чтоэто за юбка. Лицо его было расчерчено черными и белыми полосами поперек глаз иноса. Длинные черные волосы, собранные в пряди, закручивались на концах. Наголове у него возвышалась белая корона, и я не сразу поняла, что она сделана изкостей. Белизна кости переливалась и сверкала под прожекторами сцены и излучаласвет при каждом движении головы жреца. Косточки пальцев расходились от венцавеерами, напоминавшими перья, которые я видела в прошлый раз. Золотые кольца вушах тоже заменили кости. Он совсем не был похож на себя прежнего, и все же,как только он ступил на сцену, я поняла, что это он. Никто больше не обладалтакой повелительной аурой.

    Я наклонилась к Рамиресу:

    - У тебя есть крест? Сейчас, на тебе?

    - Да, а что?

    - Его голос может ошеломить, если не иметь некоторой защиты.

    - Но он же человек?

    - Он ее человек-слуга.

    Рамирес обернулся ко мне, и мы чуть не столкнулись носами.

    - Кто?

    Неужели он не знает, чем является для вампира человек-слуга?Но сейчас не время для лекций о противоестественных существах, да и уж точно неместо.

    - Потом объясню.

    Двое вышибал с ацтекской внешностью вышли на сцену и сняли сгроба крышку. Они отнесли ее в сторону, и судя по шарканью ног и надувшимсямышцам на руках, крышка была тяжелая. В гробу лежало тело, обернутое тканью. Яточно не знала, тело ли это, но контуры этого предмета походили на форму тела.

    Пинотль заговорил:

    - Кто из вас бывал у нас раньше, знают, что такое жертвабогам. Вы делили с нами эту славу, принимали сами подношения. Но лишь самыехрабрые, самые доблестные годятся в жертву. Не всем из вас суждено сделать своюжизнь пищей богов, но и вы можете сгодиться.

    Он широким жестом сорвал с гроба покрывало, расправив его,как рыбацкую сеть. Блистающая ткань упала на сцену, и открылось содержимоегроба. Как круги от брошенного камня, по залу распространились вздохи, ахи,вскрики публики.

    В гробу лежало высохшее и сморщенное тело. Оно будто былопохоронено в пустыне, мумифицированное естественным путем, без искусственныхконсервантов. Прожектор выхватил гроб из темноты и ярко его осветил. Каждаяморщинка виднелась на высохшей коже. До боли четко вырисовывались выпирающиекости.

    Мы находились в третьем ряду и поневоле могли видеть вседетали. Что ж, на этот раз хоть никого не режут. Я точно не была настроенасегодня заглядывать в чью-либо грудную клетку. Потому я обернулась к публикепосмотреть, не идет ли она или не окружили ли нас ягуары-оборотни.

    Потом я снова посмотрела на мумию: ее глаза были открыты. Явоззрилась на Эдуарда, и он ответил, не ожидая вопроса:

    - Она только что открыла глаза. Ее никто не трогал.

    Я внимательно рассматривала череп, обтянутый пергаментнойкожей. В глазах, полных чего-то сухого и коричневого, не было жизни. Медленноначал открываться рот, как на заржавевших петлях. И оттуда донесся звук -вздох, переходящий в крик. И он разнесся, отдаваясь эхом в зале, отражаясь отпотолка, стен, оглушая мои мозги.

    - Это фокус? - спросил Рамирес.

    Я только покачала головой. Это не был фокус. Бог ты мой, этоне был фокус! Я посмотрела на Эдуарда, и он тоже только покачал головой. Этогодействия он тоже раньше не видел.

    Крик затих, и наступила такая тишина, что слышно было бы,как подскакивает брошенная на пол булавка. Наверное, все затаили дыхание,прислушиваясь. К чему - не знаю, но и я прислушалась. Наверное, я стараласьуслышать, как дышит мумия. Глазами я впилась в скелетообразную грудь, но она неподнималась, не опускалась. Не двигалась. Я произнесла про себяблагодарственную молитву.

    - Вот этот отдал свою энергию на пропитание нашей темнойбогини, но она милостива. Что было взято, будет возвращено. Это -Микапетлакалли, ящик смерти. Я - Некстепейо. В легенде я был мужемМикапетлакалли, и я до сих пор женат на смерти. Смерть струится в моих жилах.Кровь моя пахнет смертью. И только кровь того, кто освящен смертью, освободитвот этого от пытки.

    1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 177
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки