LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Леди второго сорта - Делия Росси

Леди второго сорта - Делия Росси

Книгу Леди второго сорта - Делия Росси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 834 0 14:00, 11-07-2021
Леди второго сорта - Делия Росси
11 июль 2021
Автор: Делия Росси Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2021
+13 13

Книга Леди второго сорта - Делия Росси читать онлайн бесплатно без регистрации

Новый мир, новая внешность, новые родственники - не слишком ли много нового? А если прибавить сюда тайны и загадки прошлого, то жизнь попаданки легкой точно не назовешь. Но я, Дина Вольская, никогда не отступала перед трудностями. Вот и в этот раз не сдамся. Мне бы только с одним невоспитанным оборотнем разобраться. Ну и с собственными чувствами заодно.
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 103
    Перейти на страницу:

    — У вас тут всегда так… шумно? — направляя кресло вслед за Каллеманом, спросила я.

    — Шумно? — переспросил маг и рассеянно посмотрел по сторонам. — Обычная рабочая обстановка.

    Рабочая? Ну-ну. Похоже, об эффективной организации труда тут и не слышали.

    Каллеман открыл одну из многочисленных дверей и пропустил меня в большой, на удивление уютный кабинет. Шум и суета остались за дверью.

    Я незаметно огляделась. Кожаный диван, два кресла с высокими спинками, внушительный, покрытый зеленым сукном письменный стол, пара портретов на нем, высокие напольные часы, наполняющие комнату равномерным тиканьем, тяжелые темные шторы. Вдоль двух стен расположились шкафы с книгами и картотека. На маленьком круглом столике — коробка с сигарами. Настоящая мужская комната, отражающая характер своего владельца.

    — Итак, леди Бернстоф, чем могу помочь?

    Каллеман устроился за столом, и мне достался очередной внимательный взгляд.

    — Понимаете, меня хотели убить.

    Я выпалила эту фразу на одном дыхании и уставилась в нечеловеческие глаза. Бр-р… Ох и взгляд. Так и пробирает до печенок.

    — Каким образом?

    — Пытались задушить.

    — А подробнее?

    Я постаралась детально обрисовать произошедшее прошлой ночью. Каллеман слушал, не перебивая. А когда я замолчала, поднялся из-за стола и подошел ко мне.

    — Вы позволите?

    Взгляд мага остановился на высоком вороте моего платья.

    — Да, конечно.

    Я расстегнула пару пуговиц.

    Каллеман чуть наклонился вперед, уставился на мою шею и нахмурился.

    — Говорите, вас хотели задушить?

    Я кивнула.

    — И нападавший подкрался сзади? — уточнил глава полиции.

    Ответить я не успела.

    — Что здесь происходит? — послышался от двери знакомый голос, и в кабинете показался Давенпорт. — Каллеман? Изабелла?

    Ну вот, не прошло и полгода! Явился. И, как всегда, чем-то недоволен.

    — Давенпорт, — выпрямившись, коротко кивнул вошедшему глава полиции.

    Надо же, оказывается, мужчины знакомы. Интересно, насколько близко?

    — Чем обязан? — сухо спросил Каллеман.

    — Я являюсь опекуном леди Бернстоф, — процедил Давенпорт, и глаза его холодно блеснули.

    Ага, похоже, особой дружбой тут и не пахнет. Да и знакомство, судя по всему, деловое, если Каллеман не в курсе, что у Давенпорта есть подопечная.

    — Потрудитесь объяснить, как леди Бернстоф оказалась в полиции, и почему ее допрашивают в отсутствие законного представителя.

    Опекун подошел ближе и положил руки на спинку моего кресла, оказавшись прямо напротив Каллемана. А я застряла между двумя мужчинами, как мышь в мышеловке. Да и чувствовала себя примерно так же. И пока Каллеман и Давенпорт сверлили друг друга взглядами, мне только и оставалось, что переводить глаза с одного на другого, и гадать, что же они не поделили в прошлом.

    — Полагаю, произошло недоразумение, — спустя пару минут спокойно сказал Каллеман, и отстранился.

    Он обошел стол и сел, рукой указав Давенпорту на свободное кресло.

    — Леди Бернстоф никто не допрашивает. Леди сама обратилась к нам с просьбой расследовать совершенное в ее доме нападение.

    Давенпорт уже собирался сесть, но на последних словах замер и всем телом резко развернулся ко мне.

    — Белла?

    В карих глазах плеснулась тревога, а потом они потемнели и налились холодом.

    — Что? Я к вам, между прочим, всю ночь пыталась дозвониться. И только утром отправилась в полицию. А что еще мне оставалось делать, когда по дому бродит убийца?

    — О каком покушении идет речь? — Давенпорт смотрел, не отрываясь. — Кого пытались убить?

    — Меня.

    Я вздохнула и непроизвольно коснулась горла, вспомнив боль от рук нападавшего.

    — Ты уверена?

    Давенпорт нахмурился.

    — Более чем. Трудно, знаете ли, не заметить, когда тебя душат.

    И я по второму кругу рассказала историю ночного происшествия. Опекун слушал молча, не перебивая. Каллеман тоже не вмешивался, незаметно наблюдая за мной и за Давенпортом. С каждым моим словом лицо опекуна все больше темнело. А когда я замолчала, он внимательно поглядел мне в глаза, нахмурился, обдумывая какую-то мысль, и привычным жестом достал из кармана часы. Правда, открывать их не стал.

    — Я пошлю людей осмотреть место происшествия, — нарушил тишину глава полиции.

    — Значит, вы мне поможете?

    Я с надеждой посмотрела на Каллемана. Не знаю, почему, но я чувствовала к нему необъяснимое доверие. Вопрос только в том, захочет ли он взяться за мое дело? Кто их знает, этих старомодных копов?

    — Разумеется, леди Бернстоф, — обрадовал меня Каллеман.

    Он оперся локтями о стол, сложил руки домиком и посмотрел поверх них на Давенпорта.

    — Сможете обеспечить безопасность подопечной?

    — Разумеется, — высокомерно произнес опекун.

    Он выглядел еще более холодным и отстраненным, чем обычно. Казалось, пройдет пара минут, и его лицо просто покроется коркой льда.

    — Тогда ждите моих людей.

    Глава полиции потянул на себя рычажок переговорника и что-то тихо сказал в затрещавшую трубку.

    — Я на всякий случай закрыла спальню на ключ и запретила слугам туда входить, — поторопилась предупредить главу полиции.

    — Очень предусмотрительно.

    Во взгляде Каллемана мелькнул острый интерес, но мне было все равно. Когда речь идет о жизни и смерти, нет никакого желания играть навязанную роль наивной юной глупышки.

    — Что ж, нам пора.

    Давенпорт убрал часы в карман, поднялся и посмотрел на главу полиции.

    — Благодарю за помощь, лорд Каллеман, — сухо сказал опекун и взялся за спинку моего кресла. — Изабелла, мы уходим.

    Я буквально кожей почувствовала его недовольство. Интересно, что могло так разозлить невозмутимого обычно Давенпорта? Что ж, гадать бессмысленно, ответ я все равно не узнаю.

    — До свидания, лорд Каллеман, спасибо за помощь, — обернувшись, поблагодарила главу полиции, и в этот момент дверь открылась, и в кабинет, уткнувшись в какие-то бумаги, быстро вошла красивая белокурая девушка. Ее длинные волосы были убраны в замысловатую прическу, а синее платье подчеркивало тоненькую талию и казалось очень простым, но за изящными линиями приталенного лифа скрывался довольно сложный крой.

    — Эрик, мне нужна твоя подпись, — голос девушки звенел звонким колокольчиком. — Эти шилохвостые снабженцы опять упираются, не хотят отгружать препараты без твоего разрешения.

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 103
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки