LoveRead.info » Книги » Фэнтези » За Гранью. Книга вторая - Литта Лински

За Гранью. Книга вторая - Литта Лински

Книгу За Гранью. Книга вторая - Литта Лински читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

492 0 12:00, 19-06-2020
За Гранью. Книга вторая - Литта Лински
19 июнь 2020
Автор: Литта Лински Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2020
0 0

Книга За Гранью. Книга вторая - Литта Лински читать онлайн бесплатно без регистрации

В преддверии Заката мира, на фоне войн, эпидемий и катаклизмов, герои переживают личные трагедии. Лотэсса попадает в руки к безжалостному Изгою. Валтор, пренебрегая душевной болью, вынужден вести войну. На сцене появляются новые герои, а старые показывают себя в новом свете. Каждый сражается на своем месте и по мере своих сил, но кто-то одержим собственными страстями и желаниями, а кто-то — призрачной надеждой спасти мир, медленно соскальзывающий в пропасть.
    1 2 3 ... 133
    Перейти на страницу:

    — Что?! — Лотэсса отшатнулась, вжавшись в обсидиановую скалу за спиной. — Не трогай меня!

    — Очень мне нужно тебя трогать, — он пожал плечами. — Обойдемся без этого.

    Страннику достаточно было лишь пожелать и создать мысленный образ перед глазами, чтобы вместо рваного грязного шелка и кружев, девушка оказалась одета в белое платье из летящей ткани. Такие платья, без рукавов, оставляющие открытыми руки и ноги до колен, на Анборейе вышли из моды много веков назад. Но Дэймору изящная простота далекого прошлого нравилась куда больше нынешних вычурных нарядов. Тем более, фигурка Лотэссы и весь ее образ идеально сочетались с новой одеждой.

    — Вот так гораздо лучше, — удовлетворенно заметил Дэймор. — Ты больше не похожа на оборванку.

    — Зато теперь я похожа на… на… — она то ли не могла подобрать сравнение, то ли не решалась огласить его.

    — И на кого же?

    — Неважно, — Лотэсса внезапно изменилась. Не только выражение лица, но будто все ее настроение и направление мыслей стало иным. — Значит, это и есть твой мир? — она обвела рукой вокруг.

    — Да, — он снисходительно улыбнулся.

    — Что ж, — она словно искала нужные слова. — Здесь… красиво.

    — Ты находишь?

    У Дэймора были основания не доверять похвалам своей то ли гостьи, то ли пленницы. Во-первых, он чувствовал фальшь. Она слышалась даже в голосе, не говоря уже об эмоциях, которые Странник считывал без малейшего труда. Во-вторых, его отношение к собственному миру было неоднозначным. С одной стороны, он гордился своим творением, с другой — понимал, до какой степени его мир является подделкой.

    — Ну, да, — неумело соврала девушка.

    Избегая его пристального взгляда, она присела и запустила руку в траву, пестревшую яркими цветами. Сорвала парочку анемонов, с нежностью провела пальцами по лепесткам, поднесла к лицу. Дэймор с интересом и затаенной горечью следил за тем, как меняется ее лицо: как вопросительное выражение уступает место сомнению, а сомнение сменяется изумлением.

    — Они не живые?!

    — Не живые, — глухо ответил он. — Как и все остальное здесь, кроме меня и тебя.

    — Значит, это не настоящий мир?

    — Не настоящий, — признал Дэймор. Глупо спорить с очевидным. — Это, по сути, и не мир вовсе. Скорее, мой дом.

    — И все-таки здесь красиво, — заявила девушка миролюбивым тоном, которому он ни капельки не верил. — Цветы совсем как живые. И трава. Из чего ты их создал? Из драгоценных камней?

    — Да, — бросил он со злостью. — Здесь только камни и ничего больше. Ужасно, правда? Можешь не утруждать себя притворным щебетанием. Будто я не чувствую, что это место пугает тебя.

    — А Маритэ? Каково ей было здесь? Ты ведь держал ее в своем мире, верно?

    — Верно.

    Он шагнул к Лотэссе, вырвал из ее руки цветы и без жалости растер их между пальцами. Увы, камни нельзя убить. Они лишь раскрошились разноцветной драгоценной пыльцой. Никакого удовольствия.

    — Я похитил Маритэ, забрал ее сюда. И она, подобно тебе, притворялась, что ей нравится это место. Притворялась так хорошо, что я поверил. Впрочем, речь не о том. Мне интересно, откуда ты так много знаешь о Маритэ и обо мне. Я еще понимаю, Йеланд принялся копошиться в древних рукописях, чтоб разузнать обо мне побольше. Но ты? Девушка, почти ребенок. С чего бы тебе интересоваться мертвой религией далекого прошлого?

    — Мертвой? — ехидно осведомилась Лотэсса. — Не очень-то ты похож на мертвого Изгоя.

    — А ты бы хотела, чтобы я был мертв, не так ли? — Дэймор сделал еще шаг вперед, и девушке пришлось прижаться к скале. — Вас всех устраивало мое заключение в небытие. Вся Анборейя нарадоваться не могла на «подвиг» Хранителей.

    — Ты сам сказал, что люди давно считают те давние дела легендами. С чего бы им радоваться твоему небытию, если они вообще в тебя не верят?

    — Но ты-то веришь, хотя по идее не должна, — Странник уперся ладонями в камень справа и слева от ее головы. — Что ты знаешь обо мне, Лотэсса Линсар?

    Потоки исходившего от нее страха были почти осязаемыми. Он с удовольствием потянул одну нить, затем другую. Не самый сильный страх, скорее смятенное беспокойство, зато близость источника кружит голову.

    — Я действительно неплохо знаю историю забытой веры Анборейи, — невольно отдав страх Дэймору, Лотэсса стала уверенней. — Так вышло, что я была знакома со жрицей Храма Маритэ. Жрицы — единственные, кто не просто верит в истинность Странников, но и помнит, какую роль они сыграли в истории Анборейи. Не думаю, что Йеланд смог вытянуть из своих книг больше знаний, чем я подчерпнула, общаясь с Нармин.

    — Жрицы, значит, — он рассмеялся и убрал руки от лица девушки. — Надо же, этот курятник в горах действительно все еще стоит. Надо будет нанести им визит.

    Он предпочел умолчать о том, что уже дважды являлся в облике змея к Храму Маритэ, но оба раза не смог преодолеть защиты, наложенной некогда Богиней на обитель своих служительниц. Что ж, пройдет не так много времени и ему достанет сил разрушить чары, много веков берегущие Храм. Вот тогда-то он вволю повеселится, мучая дурочек, упрямо хранящих верность Маритэ.

    — Зачем? — Лотэсса вновь исполнилась страха, и на этот раз, похоже, боялась не за себя.

    — Что — зачем? — усмехнулся он.

    — Зачем тебе Храм и жрицы? Зачем тебе вообще все это? Наш мир. Почему бы тебе просто не оставить нас в покое? Какой смысл, какая радость тебе в разрушении Анборейи?

    — Радость — огромная и неизъяснимая, — он хищно прищурился, подумывая для пущего эффекта обернуться змеем. — А смысл и того больше. Но вот откуда ты, маленькая смертная, знаешь о моих планах? Я ведь даже Йеланду не говорил о них. По крайней мере, напрямую. Или скажешь, что и это жрицы напели? Можешь не трудиться врать. Они не знают, что я вернулся. Никто не знает, кроме Йеланда. А вот ты, похоже, даже не особо удивилась, увидев меня. Что ответишь на это, сладенькая? Советую говорить правду. Не стоит меня злить, тебе не понравятся последствия.

    — Догадываюсь, — Лотэсса старалась бодриться, но расширенные от ужаса глаза выдавали страх не хуже потоков, кружащихся вихрем вокруг нее. — Я помню, каков ты, когда не в духе.

    — Это вряд ли, — он ухмыльнулся. — Во время нашей первой встречи я вовсе не был зол, просто забавлялся. Представь, что будет, если ты дашь мне настоящий повод для гнева.

    Внезапно Дэймор ощутил зов Йеланда. Совсем не вовремя Ильд решил воззвать к нему. Сейчас Странника куда больше занимала Лотэсса. Ну что же, он заставит Ильда горько пожалеть о злоупотреблении властью кольца.

    — Знаешь, маленькая, мне придется тебя оставить ненадолго. Но мы обязательно вернемся к нашей занимательной беседе. А чтоб ты в мое отсутствие не натворила глупостей и поразмыслила над своим поведением…

    Он не стал договаривать, лишь отдал пару мысленных приказов. Девушка очень удачно стояла возле скалы. Оставалось всего-то рвануть ее руки вверх и в стороны, а затем железными браслетами приковать запястья к обсидиану. Лотэсса рванулась и тут же застонала от боли, попыталась повернуть голову, но лишь оцарапалась об острые камни.

    1 2 3 ... 133
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки