LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Операция: Норвегия - Уильям Микл

Операция: Норвегия - Уильям Микл

Книгу Операция: Норвегия - Уильям Микл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

52 0 23:01, 19-03-2026
Операция: Норвегия - Уильям Микл
19 март 2026
Автор: Уильям Микл Жанр: Книги / Фэнтези
0 0

Книга Операция: Норвегия - Уильям Микл читать онлайн бесплатно без регистрации

Это должна была быть простая санитарная операция: послевоенная научная база, которую нужно очистить от всего, что может компрометировать британское и норвежское правительства. Но когда Oтряд "S" пытается выполнить свою миссию, его преследует в горах и фьордах нечто из легенд. Они разбудили спящего зверя. Теперь он зол и готов к бою. И он привел с собой своих друзей...

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 30
    Перейти на страницу:
    его команда стояли позади них. Тролль жалобно стонал и корчился на палубе, словно испытывая мучительную боль. Когда Бэнкс подошел ближе, он увидел, что толстая кожа, больше похожая на крокодиловую, чем на человеческую, была сухой и шелушилась, а из трещин между самыми толстыми гребнями сочилась водянистая жидкость.

    Тролль пытался поднять руки, чтобы прикрыть лицо, но ему мешали тяжелые цепи. Бэнкс увидел, как он поднял взгляд к солнцу и снова застонал, и этот стон выражал боль и страх. Цепи скрипели и напрягались под давлением его борьбы. Они держались.

    Но как долго?

    - Я не знаю, в чем его проблема, - сказал Виггинс. - Он в круизе, отдыхает и загорает. Ему сейчас нужно только переспать с кем-нибудь и выпить пару стаканчиков. Ему живется лучше, чем нам.

    - Это солнце, - сказал Бэнкс. - Он боится солнца; более того, ему больно. Сержант, пусть капитан найдет что-нибудь, чтобы прикрыть его - может, большой брезент? Дэвис, попробуй успокоить его еще одной дозой седативного.

    Оба приказа были выполнены в течение нескольких минут, и они подействовали: как только зверя накрыли двумя толстыми брезентами и вступила в действие еще одна доза седативного, он снова успокоился и пролежал так до конца путешествия.

    Солнце садилось за цепочкой островов на западе, когда капитан привел судно с грузом в гавань Тромсе.

    * * *

    Тромсе оказался живописным городом с деревянными, почти средневековыми зданиями, ярко раскрашенными в основные цвета и в красный цвет заката, который казался теплым и золотистым. Старые церковные башни сияли в последних лучах солнца, даже когда сама гавань погрузилась в темные тени. Это вполне устраивало Бэнкса, так как они смогли снять брезент и без проблем зацепить доковый краном цепи тролля, не будя зверя от сна.

    Как только они пришвартовались, Уилкинса ждала скорая помощь.

    - За мной первый круг пива, когда вы все доберетесь домой, - сказал солдат, когда его поднимали на борт.

    - Лучше два, - сказал Виггинс. - У меня предчувствие, что они нам понадобятся.

    Над головой доковый кран скрипел и скрежетал, когда тролль медленно и осторожно поднимался с палубы. Когда машина скорой помощи с Уилкинсом уехала, на набережной остались только большой грузовик с платформой, двадцать вооруженных до зубов мужчин и официозный, худой, маленький человек, похожий на хорька, который сразу не понравился Бэнксу.

    Маленький человек едва поднял глаза от списка, который он отмечал, когда заговорил.

    - Меня зовут доктор Ларсен, - сказал он с сильным акцентом, - и теперь я здесь главный. Вы все можете уйти, как только груз будет выгружен.

    Бэнкс сошел с судна, подошел к мужчине и встал рядом с ним; он был на десять сантиметров выше и шире этого маленького человека и постарался, чтобы это было заметно.

    - Мы никуда не уйдем, кроме как для сопровождения вашего "груза", который, напомню вам, является британским солдатом. Мой приказ - обеспечить его благополучие.

    - Ваши британские приказы здесь ничего не значат, - начал мужчина, но Бэнкс заметил его глаза, увидел растущее сомнение, поэтому продолжил настаивать.

    - Я думаю, вы убедитесь, что они значат, - сказал он. - Вы позвоните или я? Уверен, наши правительства будут рады услышать от вас.

    Небольшой мужчина покраснел и выглядел растерянным. Он, казалось, собирался спорить, но посмотрел в глаза Бэнксу и быстро отвернулся.

    - Хорошо, но вы не будете вооружены и будете выполнять только наблюдательную функцию. Мне сказали, что изучение этой находки - моя ответственность и только моя.

    - И еще раз напоминаю вам, что ваша "находка" - британский офицер. Если ему будет причинен вред, вы будете отвечать передо мной. Лучше отнеситесь к этому серьезно.

    Очевидный лидер вооруженных людей на набережной подошел, чтобы разрядить ситуацию, и посмотрел Бэнксу в глаза.

    - Капитан Бэнкс? - сказал он на чистом, точном английском. - Капитан Олсен. Он прав насчет оружия - я не могу разрешить вам бегать по городу с винтовками. Однако вы и ваши люди можете оставить пистолеты, если они будут в кобурах.

    Бэнкс кивнул; он и так не ожидал, что ему разрешат взять пистолеты.

    - Куда мы едем? - спросил он, обращаясь к капитану, а не к "хорьку".

    - В университет. Для вас и ваших людей подготовлен трейлер, и вам будут выданы пропуска в лабораторные помещения. Уверяю вас, что с вашим человеком поступят с должной осторожностью.

    Бэнкс увидел в глазах маленького доктора другое послание, но сейчас не было времени настаивать.

    Отряд забрал свое снаряжение, и Бэнкс поблагодарил капитана за всю его помощь - и за водку. Как только зверь был погружен на платформу - снова накрытую брезентом, чтобы скрыть его от посторонних глаз - они погрузились в ряд внедорожников и последовали за ним по извилистой дороге через город.

    - 15 -

    - Так что с этим мелким crabbit? - спросил Виггинс. Бэнкс сидел на заднем сиденье первого из трех внедорожников, рядом с ним сидел Виггинс, а капитан Олсен и его водитель - спереди.

    Хайнд и Дэвис были в автомобиле прямо за ними.

    - Что такое crabbit? - спросил Олсен. - Я никогда не слышал этого слова.

    - Это шотландское слово, - сказал Виггинс, - и оно имеет много значений в разных ситуациях, но, похоже, все они подходят к тому доктору.

    Бэнкс рассмеялся и обратился к Олсену.

    - Как насчет "угрюмый", "не улыбающийся", "вспыльчивый", "с колючкой в заднице"... что-нибудь из этого вам знакомо?

    Олсен рассмеялся.

    - Все они подходят к нашему доктору. Боюсь, он не очень хорошая реклама для нашего города, но его считают экспертом в этой области, поскольку в молодости он учился у профессора Дженсена.

    - Дженсен из первоначального эксперимента?

    - Да, тот самый. Он жил здесь, в городе, и умер в преклонном возрасте где-то в 1980-х годах.

    - Я думал, что никто не выбрался из базы живым, - сказал Бэнкс.

    - Я не знаю этой истории, - ответил Олсен.

    Но Ларсен, возможно, знает, - подумал Бэнкс. В истории, рассказанной в журнале, который он прочитал, были пробелы. Возможно, Ларсен сможет заполнить их.

    * * *

    Первый взгляд на университет удивил его, потому что, увидев центр города по дороге, он ожидал увидеть внушительное старинное здание в европейском стиле. Вместо этого они проехали вокруг высокого современного здания. Да, в его конструкции было много полированного дерева, но главное, что бросалось в

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки