LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Книгу Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

582 0 09:30, 15-04-2024
Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему
15 апрель 2024

Книга Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему читать онлайн бесплатно без регистрации

Содержание: 1. Околдованная (Перевод: О. Козлова) 2. Охота на ведьм (Перевод: Е. Соболева) 3. Преисподняя (Перевод: О. Дурова) 4. Томление (Перевод: Т. Чеснокова) 5. Смертный грех (Перевод: О. Дурова) 6. Зловещее наследство (Перевод: Б. Злобин) 7. Призрачный замок (Перевод: Н. Валентинова) 8. Дочь палача (Перевод: О. Дурова) 9. Невыносимое одиночество (Перевод: О. Дурова) 10. Вьюга (Перевод: Б. Злобин) 11. Кровавая месть (Перевод: О. Дурова) 12. Лихорадка в крови (Перевод: О. Григорьева) 13. Следы сатаны (Перевод: Е. Соболева) 14. Последний из рыцарей (Перевод: О. Григорьева) 15. Ветер с востока (Перевод: О. Козлова) 16. Цветок виселицы (Перевод: Ольга Григорьева) 17. Сад смерти (Перевод: Татьяна Арро) 18. Тайна (Перевод: Виктор Татаринцев) 19. Зубы дракона (Перевод: Константин Косачев) 20. Крылья черного ворона (Перевод: Ольга Дурова) 21. Ущелье дьявола (Перевод: Ольга Дурова) 22. Демон и дева 23. Весеннее жертвоприношение (Перевод: Борис Злобин) 24. Глубины земли (Перевод: Татьяна Арро) 25. Ангел с черными крыльями (Перевод: Ольга Дурова) 26. Дом в Эльдафьорде (Перевод: Ольга Дурова) 27. Скандал (Перевод: Екатерина Медякова) 28. Лед и пламя (Перевод: Ольга Дурова) 29. Любовь Люцифера (Перевод: Ольга Дурова) 30. Чудовище (Перевод: Ольга Дурова) 31. Паромщик (Перевод: Ольга Дурова) 32. Ненасытность (Перевод: Ольга Дурова) 33. Демон ночи (Перевод: Ольга Дурова) 34. Женщина с берега (Перевод: Борис Злобин) 35. Странствие во тьме (Перевод: Борис Злобин) 36. Заколдованная луна (Перевод: Татьяна Арро) 37. Страх (Перевод: Ольга Дурова) 38. Скрытые следы 39. Немые вопли (Перевод: Ольга Дурова) 40. В ловушке времени 41. Гора демонов 42. Затишье перед штормом 43. Наказание за любовь (Перевод: Ольга Дурова) 44. Ужасный день 45. Легенда о Марко 46. Черная вода 47. Кто там во тьме?

    Перейти на страницу:
    вынуждена была встать и показать себя присутствующим. У них были узкие желтые глаза, проклятие ударило по ним. Но их появление вызвало в зале смех, который был просто необходим. Их непритворная радость от того, что они вместе, взволновала всех.

    — Ну, не красива ли она? — воскликнул длинный и нескладный Яхас и крепко прижал к себе маленькую пухленькую Эстрид.

    Конечно, присутствующие в зале встречали и более красивых женщин, но все поняли, что он имел в виду. Эстрид выглядела кругленькой и производила впечатление доброй и веселой женщины. Они стояли друг против друга и, радуясь тому, что находятся вместе, подпрыгивали и смеялись. Ни один человек в зале не смог сохранить серьезности.

    Тут Эстрид внезапно остановилась.

    — Но, Яхас, ты снова не застегнул рубашку!

    — Должен же я показать собранию те две волосинки, что растут у меня на груди, — воскликнул тот в ответ.

    — Да, но они не имеют никакого права смотреть на них! Это радость моего сердца!

    Покладистый Яхас застегнул пуговицы. Затем весело посмотрел на зал.

    — Эй, Уле! Мы с тобой умеем пошутить, не так ли?

    — Да, шутить мы умеем. И ты и я. Они должны это знать.

    Яхас снова повернулся к Эстрид.

    — Чем ты занималась последнее время?

    Она хихикнула.

    — Шутила, Яхас, подшучивала над всеми теми, кто глупо относится к нашим подопечным. Знаешь, я постоянно наблюдала за Гро. За ней все время волочится целая толпа распускающих слюни парней, да и взрослых мужчин. А я выкину какой-нибудь фокус, совсем для них непонятный, или покажусь им, и они с криком убегают.

    — Ой, — шокированно произнесла Гро. — Так вот почему…? Но ты не всех отпугиваешь? Среди них есть и такие, которые мне…

    Эстрид беспечно взмахнула рукой.

    — Я выбираю и отбрасываю. У моей протеже должны остаться только самые лучшие.

    Яхас подключился к разговору:

    — Но сейчас колдовать нет необходимости, люди делают это лучше нас. У них есть экипажи, бегающие сами по себе, в ящиках играет музыка — нажмут они на кнопку и сразу становится светло или темно. По правде говоря, мы этого не умели!

    На его лице появилась хитрая улыбка, словно он вспомнил что-то забавное.

    — Ой, как мне было весело! Я нашел дом, где хранят почти все кнопки и выключатели, нажал на них и — бах! Вся огромная деревня тут же погрузилась в темноту! Ой, как было весело!

    Яхас смеялся так, что его одолела икота.

    Рикард Бринк побледнел.

    — Скажи, когда это было?

    Яхас с гордостью рассказал.

    Рикард же схватился за голову.

    — Так это был ты? Устроил темноту во всем Осло. Яхас, деревня, о которой ты говоришь, это город! Столица Норвегии! И ты устроил в ней настоящий хаос, ты это знаешь?

    — А разве это не было прекрасно?

    — Вовсе нет! Люди в больницах оказались в ужасном состоянии. К счастью, работники электростанции быстро исправили повреждение, и все кончилось хорошо. Но, Яхас, больше этого не делай, каким бы веселым это тебе ни казалось!

    Яхас несколько сконфузился, но почти тотчас же к нему вернулось хорошее расположение духа.

    — Во всяком случае, Эстрид и я, мы с вами в борьбе против Тенгеля Злого. Оружие в зубы!

    Тут засмеялись все, ибо у Яхаса зубов не было, а у Эстрид осталось всего два.

    Он понял причину их смеха и восторженно воскликнул:

    — Это ничего не значит. У нас крепкие десны, друзья! Мы непобедимы!

    Тула выступила вперед и поблагодарила эту удивительную пару, сказав, что их юмор и веселье в свое время могут сослужить большую службу!

    Сияя от счастья, они поблагодарили ее и сказали, что у них родилась абсолютно нормальная дочь, Юльва.

    — Но, — рассмеялась Эстрид, — зато у милой Бергдис дочь — настоящая колдунья. Одна из самых подлинных колдуний в роду. Имя ее Турбьорг, но все зовут ее Тобба.

    «Ну вот, — подумал Габриэл. — Теперь появилась и бабушка деда Тенгеля Доброго! Она должна была быть страшной ведьмой».

    — И Анна, моя сестра, — сказал Яхас. — У нее родился мальчик. Ничего примечательного он из себя не представляет. Ты, Гудлейв, может быть, сам расскажешь о себе?

    Слово передали Гудлейву, молодому мужчине, который с улыбкой произнес, что никому не было бы приятно услышать о себе, что он ничего особого из себя не представляет. Но он хорошо знал Яхаса и Эстрид в те времена, когда они еще были живы.

    — Они были не очень разумны, — рассмеялся он. — Люди всегда очень боялись, что они выкинут какой-нибудь фокус. Но злости в них не было. А теперь перейдем ко мне. Неприятность у меня была лишь одна. У меня тоже на свет появилась дочь — ведьма. Это было страшно, поскольку она была одной из тех, чей характер отличался особой злобой. Жена моя, конечно, умерла во время родов. Я назвал девочку Вега, но больше никто так ее не называл. Все знали ее под кличкой «Женщина, живущая на берегу моря». Думаю, что и Тенгель Добрый, и Силье встречали ее.

    — Да, — ответил Тенгель Добрый. — Женщина на берегу, мы знали ее хорошо, хотя и никогда не ходили туда.

    — Я встретила ее однажды, — мягко произнесла Силье. — И, должна сказать, очень испугалась.

    Гудлейв кивнул.

    — Она была злой, моя дочь Вега. Она решила жить отдельно от меня. Что она варила в своей маленькой избе — никто не знал. Но думаю, что вы должны занести ее в список сторонников Тенгеля Злого. В перечень действительно преданных ему.

    — Уже сделано, — сказала Тула. — Твоя дочь Вега — это сплошная тайна. Мы ничего о ней не знаем. Как она выглядела? Была ли она одной из красивых ведьм в нашем роду?

    — Ох, нет! И на Ханну смотреть было страшно, а она все-таки по сравнению с Вегой красавица.

    Тенгель Добрый, ужаснувшись, воскликнул:

    — Она, видимо, была необыкновенно старой. Когда она родилась?

    — В 1470 году, — тихо произнес Гудлейв.

    — О, Боже, — воскликнула Силье. — А умерла… постойте… в 1584 году!

    — Ой, — вырвалось у Габриэла. — Она прожила сто четырнадцать лет!

    Гудлейв выглядел очень удрученным. Тула крепко обняла его в утешение.

    — Многие из собравшихся здесь разделяют с тобой твою судьбу, — сказала она. — Многие видели, как их дети становились рабами заклятий Тенгеля Злого.

    Он распрямил спину.

    — Могу ли я оказать вам какую-нибудь помощь?

    — Конечно! Ты можешь рассказать все, что знаешь о занятиях Веги и другой колдуньи, Тоббы. И помни: судьба твоей бедной дочери не зависела от нее.

    — Знаю. Спасибо за такие слова! И… если вы встретите ее… на заключительном этапе борьбы… отнеситесь к ней по-доброму!

    — Обещаем, Гудлейв. А сейчас иди

    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки