LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Шварцкау - Алекс Орлов

Шварцкау - Алекс Орлов

Книгу Шварцкау - Алекс Орлов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

588 0 00:44, 09-05-2019
Шварцкау - Алекс Орлов
09 май 2019
Автор: Алекс Орлов Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2011
0 0

Книга Шварцкау - Алекс Орлов читать онлайн бесплатно без регистрации

Джек Стентон служит в войсках Тардиона и пилотирует легкий робот «таргар». Боевой работы много, одна десантная операция следует за другой. За смелость и мастерство Джека уважает начальство и боевые товарищи, а его диверсионные таланты в конце концов не остаются без внимания противника — контрразведка Аркона, проанализировав нанесенный Джеком ущерб, решает организовать на него персональную охоту. В ход идут удары с воздуха, атаки элитных подразделений и банальные покушения в городской обстановке.
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 96
    Перейти на страницу:

    На проходной посигналил внедорожник с широкими «гражданскими» колесами.

    «Из города прибыл», — подумал Джек. Здешнюю технику обували в зубастые покрышки, чтобы карабкаться по мокрой глине и барханам, а из города приезжали на резине для асфальта.

    И чего им тут понадобилось с утра пораньше? Может, какие-то важные новости? Например — наступление.

    Джек даже остановился на крыльце столовой и посмотрел вслед проехавшей к офицерскому корпусу машине.

    — Вряд ли, — произнес он вслух и вошел в столовую.

    Взяв из стопки стаканчик, он налил из конвертора чая с сахаром, уселся за стол и решил дожидаться своих. Запах еды, тепло и деловитая суета кухонных рабочих создавали какую-то домашнюю обстановку.

    Неожиданно рядом шлепнулся на стул капитан Хольмер.

    — О, Джек! А ты чего так рано?

    — Меня лейтенант Хирш разбудил…

    — А-а, — кивнул капитан. — Видел я его, слушал отчет. Выглядит молодцом, все вроде целы, но, похоже, нас действительно подставили.

    26

    Завидев Хольмера, к столу поспешил кухонный рабочий. Капитан был из тех, кто любил погонять ленивую обслугу.

    — Что возьмете, сэр, первый или второй комплекс?

    — Давай первый. И ему тоже, — сказал капитан и кивнул на Джека.

    — Я подожду своих, сэр.

    — Нет, ты пойдешь со мной. Там человек важный приехал, поговорить с тобой хочет.

    — Значит, два? — уточнил рабочий.

    — Да, неси два.

    — Что за человек, сэр? — спросил Джек шепотом.

    — Похоже, из контрразведки, — ответил капитан и вздохнул.

    Появился кухонный рабочий со стопкой поставленных друг на друга тарелок. Местный персонал обходился без подносов и мог перетаскивать по паре десятков порций в каждой руке.

    Видя это, Джек всякий раз опасался, как бы башня из горячих блюд не свалилась ему на голову.

    — А вам он что сказал? — спросил Джек, принимая у официанта свою кашу.

    — Сказал: «Где Джек Стентон»?

    — Так и сказал? — удивился Джек и даже привстал.

    — Сиди, — одернул его Хольмер и огляделся. — Ешь давай и пойдем разбираться.

    — Но я ничего такого не делал, сэр! Я просто не мог! Я же сидел в казарме или был на операциях, за что меня арестовывать?

    — Прекрати, Стентон, — приказал Хольмер, сердито пережевывая кашу. — Никто тебя не арестовывает. Возможно, это простая проверка, а может, они уже предательство расследуют, про которое Хирш докладывал.

    — Ага, как же. Вы когда доклад в дивизию отправили?

    — Полчаса назад.

    — Так этот — на машине, к тому времени был уже здесь.

    — Ладно, ешь, это обычное дело. Меня, между прочим, контрразведка дважды на допрос таскала.

    — Правда, что ли? — не поверил Джек, берясь за бутерброды и какао.

    — Правда.

    — А за что вас вызывали, сэр? Предателей искали?

    — Первый раз — да, расследование было. Я тогда еще лейтенантом был. Кто-то украл из штаба пачку секретных карт, абсолютно чистых, но секретных. Вот и таскали нас по-одному, да еще обыск в офицерской делали.

    — А другой раз?

    — А другой раз из-за бабы пострадал. Дал одному рыжему в табло во время отпуска в городе, а он контрразведчиком оказался.

    — Но вы же сказали из-за бабы…

    — Так из-за бабы и дал в табло. Но подробностей уже не помню, пьяный был. Я тогда хорошо закладывал.

    — Разве это хорошо?

    — Тогда считалось хорошо.

    Они быстро закончили завтрак и вышли на крыльцо, когда первый взвод второй роты уже шел в столовую.

    — Вечно наши запаздывают, — заметил Хольмер, поправляя кепи. — Ты заметил, что за каша была?

    — Пшенная? — предположил Джек.

    — Вот и я не заметил. Ладно, идем скорее в штабную, а то нам этот приезжий устроит…

    — За что?

    — За неуважение.

    27

    Джек постучался в дверь штабной комнаты, обычного офицерского кубрика, где вместо кроватей и шкафов стояла пара столов, на которых обычно раскладывали карты боевых действий или расставляли бутылки — в зависимости от ситуации.

    — Входите! — крикнули из штабной.

    Джек приоткрыл дверь и, заглянув внутрь, застыл на месте. Незнакомец в штормовке защитного цвета стоял посреди штабной комнаты и целился в него из пистолета с расстояния в пару метров. Не было ни шанса, чтобы сбежать или захлопнуть дверь.

    — Кто такой? — спросил незнакомец.

    — Джек Стентон, вообще-то…

    — А-а, — протянул незнакомец и убрал пистолет в наплечную кобуру. — Заходи, садись, располагайся, а то уж я подумал, что они меня снова достали.

    — Кто, сэр? — спросил Джек, осторожно входя и прикрывая за собой дверь.

    — Оставим эту тему. Садись, угощайся. Тут какой-то парень притащил молока с печеньем, а я просил пива и чипсов. Как думаешь, издевается?

    — Нет, сэр, это, наверно, мой командир взвода. Молоко и печенье его любимая еда.

    Незнакомец внимательно посмотрел на Джека, потом сел на стул и запахнулся в широкие полы штормовки.

    — Честно говоря, Стентон, думал, ты выглядишь посолиднее. Хотя и знал, что ты молод.

    — Я доберу вес, сэр, и буду в порядке.

    — Это понятно. Но я имею в виду солидность, понимаешь?

    — Нет, — признался Джек и почувствовал себя виноватым.

    — Ну и наплюй, — махнул рукой незнакомец и улыбнулся, чтобы поддержать собеседника. — Я, вообще-то, майор Стоун.

    — Очень приятно, сэр, — сказал Джек, привставая со стула.

    — Работаю в службе безопасности, а проще говоря — в контрразведке Тардиона, и приехал, чтобы предупредить тебя, Стентон.

    — О чем?

    — Арконы хотят тебя прикончить.

    Джек помолчал, сосредоточенно анализируя услышанное. Звучало это не слишком приятно, но отнюдь не ново.

    — Я знаю, сэр. Они всех нас хотят прикончить и пытаются делать это все то время, пока я здесь нахожусь.

    Майор Стоун коротко рассмеялся и снова стал серьезным.

    — Стентон, может быть, я не слишком четко выразился, но арконы хотят добраться именно до тебя лично. Понимаешь?

    — Но почему?

    — Есть мнение, что ты их здорово обидел.

    — А что же я сделал не так? — растерялся Джек, и Стоун снова улыбнулся, но быстро посерьезнел. Если за кем-то начиналась персональная охота, а такое случалось нередко, спасало такого человека только немедленное увольнение и отъезд на далекую родину. Но отъездов допускать не рекомендовалось, это отражалось на имидже промышленной группы. Вместе с тем предупреждать о персональной охоте считалось необходимым.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 96
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки