LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Остров в наследство - Татьяна Смирнова

Остров в наследство - Татьяна Смирнова

Книгу Остров в наследство - Татьяна Смирнова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

481 0 00:07, 09-05-2019
Остров в наследство - Татьяна Смирнова
09 май 2019
Автор: Александр Тестов Татьяна Смирнова Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2010
0 0

Книга Остров в наследство - Татьяна Смирнова читать онлайн бесплатно без регистрации

Обыкновенная лодочная прогулка с друзьями по Черному морю привела Якова Риковича к неожиданным последствиям. Налетевший шторм чудом не погубил Якова, но спасло его после крушения… судно совсем другой эпохи. И понеслось…Авантюризм XVII века, пираты Карибского моря, страх и отвага, верность и предательство, абордаж и погони. Иногда Рик догонял, а случалось – сам вынужден был убегать. Все это время он хранил принесенный из «прошлой жизни» цветок ирис – талисман, который, как было предсказано, должен помочь ему… И вот в жизни Якова появляется красавица Ирис с берегов Туманного Альбиона. Как разгадать тайну этой отчаянной девушки, умеющей сражаться наравне с мужчинами?
    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 76
    Перейти на страницу:

    В его голосе не было и следа недавнего тепла и дружеского участия. Ирис растерялась:

    – Я чем-то обидела вас?

    Рик отвернулся от девушки и сухо приказал:

    – Немедленно пройдите в свою каюту, запритесь там и не высовывайте носа, пока не рассветет. А лучше и после.

    «До рассвета…»

    Ночь обступила корабль со всех сторон. Ирис напряженно вглядывалась в изменившийся мир, пытаясь понять, что происходит. Распоряжение Рика она пропустила мимо ушей.

    – Капитан, – взволнованно произнесла она. – Я слышала, то есть я спросила… Ваши матросы упомянули Волка. Это его корабль? Вы можете просигналить, чтобы он принял меня?

    Заявление произвело эффект небольшого взрыва. Капитан и штурман удивленно воззрились на девушку.

    – Мне нужно с ним поговорить, – торопливо объяснила Ирис. – Это ему испанцы собирались продать «белых рабов». Я услышала это случайно, когда они решали, каким способом меня казнить.

    – Час от часу не легче, – поразился Дэнни. – Вы хоть представляете себе, кто такой Волк? Вы не уйдете оттуда живой.

    – Но я не могу его упустить! Пропали четверо моих друзей. Я знаю – они в беде. Может быть, это последняя возможность найти их и помочь.

    В умоляющих глазах Ирис прыгали черти безрассудства. Капитан молчал. Молчал и Дэнни. Свежеющий бриз ощутимо покачивал «Фортуну». Ирис шагнула к Джеймсу Рику и упала на колени:

    – Капитан, умоляю, отпустите меня.

    Рик не верил глазам. Неужели она серьезно? Она не шутила. И, похоже, была готова вырвать его согласие любыми средствами. Вплоть до истерики.

    – Вы сумасшедшая, – произнес он наконец. – Или знаете о себе что-то такое, чего не знаю я. Бог с вами, делайте, что хотите. Надеюсь, вы понимаете, что творите. Дэнни, распорядись. А я, как Пилат, умываю руки.

    – Спасибо, вы великодушны…

    Не слушая слов благодарности, Рик в раздражении отошел.

    * * *

    На Карибах темнеет стремительно. Только что серый вечер тронул верхушку мачт, и вот уже в чернильной тьме не разглядеть собственные руки. Когда с «Королевы Марии» спустили трап, и Ирис Нортон поднялась на борт чужого корабля, в темноте прозвучали три коротких, сдвоенных удара корабельных склянок. К девушке подошел длинный худощавый человек с острым лицом и неприятным, скользким взглядом. Ничего не говоря, он жестом пригласил следовать за собой. В качающемся свете фонаря Ирис увидела медные стволы пушек, бочонки из-под пороха. Низкий, сводчатый потолок нависал над тесной батарейной палубой. Потом они попали в какой-то коридор и по железным ступеням поднялись наверх. В двух коридорах, через которые они прошли, были проходные двери. Ирис поняла, что ее ведут каким-то «черным ходом», чтобы девушка не попала на глаза команде. Ее проводник толкнул массивную дверь каюты, и прямо с порога Ирис наткнулась на пристальные, холодные глаза знаменитого Волка. Не отрывая взгляда, она смотрела на коренастого, мускулистого человека в расстегнутой рубахе. Он сидел за дубовым столом в компании свечей и бутылки. Седые волосы стягивал старый засаленный платок неопределимого цвета, скрученный в жгут, в ухе торчала серьга с крупной жемчужиной, а на губах блуждало что-то весьма отдаленно схожее с гостеприимной улыбкой. Потрепанная шляпа висела на гвозде, вбитом в стену позади Волка.

    – Ну? – спросил пират, не утруждая себя правилами этикета, – зачем я вам понадобился? Мисс?..

    – Мэри, – ответила Ирис, снова вспомнив о том, что с правдой спешить не стоит – мне нужны кое-какие сведения и я надеялась…

    – Кем вам приходится Джеймс Рик? – перебил Волк.

    – Я его сестра, – сказала Ирис, от души надеясь, что и об этой маленькой лжи Рик никогда не узнает.

    – Гляди ты, – протянул Волк, – это довольно любопытно. Что же у вас за дела, мисс Мэри? Я готов поклясться на распятии, что никогда не видел вас.

    – Это так, – кивнула Ирис. – Но мне нужен разговор без свидетелей. Он касается только вас и меня.

    – И вашего брата?

    – Нет, – мотнула головой Ирис, – только нас.

    – Джон, – произнес капитан и сделал выразительный жест рукой.

    Длинный помощник Волка тотчас убрался, прикрыв за собой дверь, но взгляд, который он метнул напоследок в своего капитана, снова встревожил Ирис.

    Она подошла ближе, сцепив до хруста узкие пальцы, и мягко произнесла:

    – Капитан фрегата «Сан-Фелипе» собирался заключить с вами некую сделку. Я хотела бы знать, состоялась ли эта сделка…

    Темные глаза Волка недобро сверкнули:

    – А вам что за дело, мисс Мэри?

    – Объектом сделки были люди, которые меня интересуют, – туманно ответила девушка.

    – Интересуют? – пират вопросительно поднял бровь.

    – Это личный интерес.

    – Вам чертовски везет, мисс Мэри, – после недолгого молчания ответил пират. – На ваше счастье, я еще вчера принял решение бросить море и начать служение Господу, чтобы получить прощение старых грехов. И я не хочу брать на душу новые.

    – Бога ради, ответьте на мой вопрос!

    – Вам чертовски везет, – повторил Волк, – их было тридцать человек. Кто именно вас интересует?

    Ирис нервно сглотнула:

    – Один из них – высокий, широкоплечий, лет сорока. У него рыжие волосы и заметный шрам во всю щеку. Другой – молодой человек очень маленького роста. Потом невысокий, худой, хорошо одетый джентльмен. Насколько я его знаю, он должен был объявить, что является графом. И еще молодая девушка примерно моих лет. У нее похожие волосы, заплетенные в две косы. – Она посмотрела на Волка с надеждой и страхом. Это была единственная ниточка. Ирис даже думать не хотелось, что она может оборваться. Волк прищурился, изучая девушку.

    – И который из трех ваш жених? – внезапно спросил он.

    Ирис про себя подивилась такой проницательности.

    – Тот, что назвал себя графом…

    – Может быть, я и видел их. А может, и нет. А может, они вели себя плохо, и я приказал повесить их на нок-рее «Королевы», – в глазах корсара затлел опасный огонек. Он явно забавлялся отчаянием и горем Ирис. Девушка подумала, не упасть ли опять на колени, но отбросила эту идею. С такими, как Волк, надо было действовать по-другому. Она была дочерью коммерсанта и не раз присутствовала при заключении торговых сделок. Альфред Нортон добросовестно учил наследницу тонкостям ремесла. Ирис взяла себя в руки, выпрямилась и спокойно спросила:

    – Сколько стоит эта тайна?

    Пират подался вперед, и Ирис уловила какие-то задние мысли, мелькнувшие в сощуренных глазах.

    – Вы богаты? Или заплатит ваш брат?

    – Моего брата это дело вообще не касается. Оно только между нами, – повторила Ирис. – Здесь, с собой у меня ничего нет. Но у меня найдется, чем заплатить вам. Это всего лишь остатки моего состояния, но, думаю, этого хватит, – Волк ждал, не торопясь с ответом, и она продолжила: – Это жемчужное ожерелье. Здесь за него дадут двадцать тысяч песо. А в Старом Свете в два раза больше. Я отдам его вам, если вы скажете, что с моими друзьями и где они.

    1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки