LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Безвинная - Гейл Кэрриджер

Безвинная - Гейл Кэрриджер

Книгу Безвинная - Гейл Кэрриджер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

63 0 15:01, 28-06-2022
Безвинная - Гейл Кэрриджер
28 июнь 2022
Автор: Гейл Кэрриджер Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2022
0 0

Книга Безвинная - Гейл Кэрриджер читать онлайн бесплатно без регистрации

Ужасно, когда тебе никто не верит — ни горячо любимый муж-оборотень (в чем «бездушная» Алексия Таработти ни за что ему не признается), ни его верная стая, ни светское общество, ни собственная семья. Но даже те, кто не сомневается в невиновности Алексии — лондонские вампиры, — всеми силами стараются извести изгнанную мужем молодую женщину. И чтобы сохранить жизнь и здоровье «маленького неудобства» и не повредиться в рассудке, Алексии приходится бежать на родину своего удивительного запредельного отца — в Италию. Но и там ее поджидают — вовсе не с распростертыми объятиями — зловещие тамплиеры!
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 82
    Перейти на страницу:

    — Ах да. Гортензия немного… как бы сказать… умерла в прошлом году.

    — Ой! — мадам Лефу эта новость, кажется, не особенно огорчила — только удивила. — Мне очень жаль.

    Часовщик слегка пожал плечами.

    — Гортензия никогда не любила поднимать шум. Подхватила пустяковую простуду по дороге на Ривьеру, и не успел я опомниться, как она просто сдалась болезни и угасла.

    Алексия не знала, что и думать: ей было непонятно такое равнодушие.

    — Она вообще была немножко похожа на репу, моя жена.

    Алексия наконец решила, что в этой бесчувственности, пожалуй, есть даже что-то забавное.

    — В каком смысле?

    Часовщик снова улыбнулся. Очевидно, он ждал этого вопроса.

    — Пресная, безвкусная — на гарнир годится, но только если ничего лучше не нашлось.

    — Гюстав, что ты говоришь такое! — мадам Лефу изобразила возмущение.

    — Но хватит обо мне. Расскажите еще что-нибудь о себе, мадам Таработти.

    Месье Труве придвинулся поближе.

    — Что же еще вы хотели бы знать?

    Алексии хотелось хорошенько расспросить часовщика о своем отце, но она чувствовала, что шанс, увы, упущен.

    — Ваши способности схожи с теми, какими обладают запредельные мужчины? Вы так же умеете нейтрализовать сверхъестественные проявления?

    — Я никогда не встречала других запредельных, но всегда предполагала нечто подобное.

    — То есть, если можно так выразиться, физическое прикосновение или очень тесная близость — и немедленная реакция жертвы?

    Слово «жертва» Алексии не понравилось, но описание происходившего было довольно точным, поэтому она кивнула.

    — Так, значит, вы изучаете нас, месье Труве?

    А вдруг этот забавный бородач способен разрешить ее затруднение с беременностью?

    Часовщик покачал головой. В уголках его глаз появились веселые морщинки. Алексия поняла, что густая растительность на лице месье Труве больше ей не мешает: выражение этого лица без труда читалось по глазам.

    — О нет, нет. Это далеко за пределами моей основной сферы интересов.

    Мадам Лефу испытующе взглянула на старого школьного друга.

    — Да, Гюстав, ты никогда всерьез не занимался изучением эфира — не хватало технического оснащения.

    — Неужели между эфиром и моими способностями есть какая-то связь? — Алексия была озадачена. Будучи «синим чулком», она имела представление о проводящихся исследованиях: касались они в основном тонких вопросов эфиронавтики и перемещения в надвоздушном пространстве, а вовсе не способностей запредельных существ.

    Миниатюрная застенчивая горничная подала чай — или то, что считалось чаем во Франции. Вместе с девушкой в двери вкатился низенький столик, скорее поднос на колесиках, — казалось, он везет не только чашки и всё прочее, но и саму горничную, издавая смутно знакомый тикающий звук. Когда горничная наклонилась, чтобы поднять поднос и поставить на стол, Алексия непроизвольно взвизгнула. До этого момента она совершенно не подозревала о своих способностях к спорту, однако сейчас одним прыжком перемахнула через диван и спряталась за ним.

    «Роль лакея в сегодняшнем французском фарсе, — подумалось ей в приступе паники пополам с весельем, — исполняет механическая божья коровка — убийца!».

    — О боже, мадам Таработти! С вами все хорошо?

    — Божья коровка! — сдавленно выкрикнула Алексия.

    — Ну да. Это прототип для одного из последних заказов.

    — То есть вы хотите сказать — она здесь не для того, чтобы меня убить?

    — Мадам Таработти, уверяю вас, я не настолько дурно воспитан, чтобы убивать кого-то божьей коровкой в моем собственном доме.

    Алексия опасливо вышла из-за дивана и настороженно наблюдала за тем, как большой механический жук, совершенно безучастный к тому, как бешено колотится сердце у нее в груди, выкатывается обратно в коридор следом за горничной.

    — Насколько я понимаю, это ваша работа?

    — Совершенно верно, — часовщик гордо посмотрел вслед удаляющемуся насекомому.

    — Я уже имела с ней дело.

    Мадам Лефу устремила на месье Труве негодующий взгляд:

    — Кузен, я думала, ты предпочитаешь не брать заказы на оружие!

    — Так и есть! И должен сказать, что меня оскорбляют подобные обвинения.

    — Так вот, вампиры сделали из них оружие! — сообщила Алексия. — Мне пришлось столкнуться с нападением целого стада божьих коровок — убийц — их подослали, чтобы они прикончили меня в экипаже. Вот эти усики, которыми они у вас держат чайные подносы, заменили иголками для инъекций.

    — И одна из этих коровок взорвалась, когда я хотела ее осмотреть, — добавила мадам Лефу.

    — Какой ужас! — часовщик нахмурился. — Гениально, конечно, но эта модификация — не моих рук дело, уверяю вас. Я должен извиниться перед вами, милая леди. Кажется, такие вещи часто случаются, когда имеешь дело с вампирами. Хотя бывает трудно отказать постоянным клиентам, к тому же столь аккуратно оплачивающим счета.

    — Не мог бы ты назвать нам имя заказчика, кузен?

    Часовщик вновь нахмурился.

    — Американский джентльмен. Мистер Борегар. Вы когда-нибудь слышали о нем?

    — Похоже на псевдоним, — сказала Алексия.

    Мадам Лефу кивнула:

    — Увы, в этой части света такие устройства используют многие. Теперь следов уже не найти.

    Алексия огорченно вздохнула.

    — Ах, ну что же, месье Труве, будем ждать новой встречи с божьими коровками — убийцами. Я все понимаю. Надеюсь, вы успокоите мои расстроенные чувства чаем?

    — Конечно, мадам Таработти. Конечно.

    Чай действительно имелся, хоть и, судя по запаху, неважного качества, однако Алексию куда больше занимала еда. На тарелках красовались сырые овощи (сырые!), какое-то прессованное студенистое мясо и крошечные диетические бисквитики — на вид ореховые. Выглядело всё это, по мнению Алексии, крайне подозрительно. Сладкого не было совсем. Однако, положив себе небольшую горку закусок, леди Маккон нашла угощение более чем отменным — за исключением чая, который оказался совершенно безвкусным, как и предполагалось с самого начала.

    Часовщик деликатно поклевал с тарелок, но пить ничего не стал, заметив, что, на его вкус, чай — великолепный напиток, если подавать его холодным, со льдом. Если бы, конечно, лед был немного подешевле. После этого заявления Алексия совершенно разочаровалась как в самом месье Труве, так и в его моральных качествах.

    А он тем временем продолжил разговор с мадам Лефу, словно их не прерывали.

    — Напротив, моя дорогая Женевьева, я интересуюсь эфирными явлениями достаточно, чтобы следить за последними изысканиями итальянцев. Вопреки британским и американским теориям о моральной неустойчивости, отклонениях в составе крови и лихорадочном темпераменте итальянские научные сообщества теперь придерживаются мнения, что существование души связано со способностью кожи должным образом перерабатывать эфир из внешней среды.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки