LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Без пощады - Роберт Энтони Сальваторе

Без пощады - Роберт Энтони Сальваторе

Книгу Без пощады - Роберт Энтони Сальваторе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

129 0 00:03, 27-05-2023
Без пощады - Роберт Энтони Сальваторе
27 май 2023

Книга Без пощады - Роберт Энтони Сальваторе читать онлайн бесплатно без регистрации

  Заблудившийся во времени и неожиданно воссоединившийся со своим сыном Дзиртом До'Урденом Закнафейн справился с предрассудками, навязанными ему дроу, чтобы помочь сыну сражаться с амбициозной Паучьей Королевой и приливом мрака, который обрушился на Забытые Королевства. Хотя Закнафейн и уцелел в самых сложных битвах, выживание обошлось ему дорогой ценой, а бой ещё далёк от завершения.      Сражаясь с демонами и драйдерами, Закнафейн снова несёт на своих плечах груз всего Мензоберранзана, окружившего Гонтлгрим. Но шансы на выживание для него и его старого друга, наёмника Джарлакса, кажутся невелики. Пойманные в отчаянную и как будто безнадёжную ситуацию, легендарные воины должны заглянуть глубоко внутрь себя, чтобы сразиться с невозможным.      И хотя ноша Закнафейна и так слишком велика для одного из лучших воителей Мензоберранзана, судьба готовит для него новые испытания. Когда события приобретают неожиданный поворот, Закнафейн понимает, что он должен не только победить тьму, но и научиться принимать непредсказуемое: саму жизнь.

...

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 117
    Перейти на страницу:
    В Мензоберранзане все знали, что случилось с домом Де'Вир.

    Все.

    Но потом Зак понял, что мать Мэлис говорит не о слухах, касающихся падения дома Де'Вир. Нет, она играет в одну из своих игр — на сей раз нацелившись на него. Она повернулась к старшей дочери, жестокой Бризе, и кивнула.

    - Он ещё в часовне? - спросила Бриза, быстро шагнув к дверям и опустив руку на рукоять своей шести головой змеиной плети.

    Вирна пробормотала подтверждение.

    - Что ты наделала? - тихо спросил её Закнафейн.

    - Что ты наделал? - резко поправила его мать Мэлис. - Что ты осмелился сотворить?

    - Я... не сделал ничего, - в замешательстве ответил Зак.

    - Мальчика отдадут под твоё начало, когда настанет время, - сказала ему Мэлис. - До тех пор он не твой ученик и не твоё дело. Сломать ребёнка — обязанность Вирны и тех, кого я иногда привлекаю к этой задаче.

    Когда она закончила, дверь в комнату резко захлопнулась — ушла Бриза.

    Закнафейн опустил голову, чтобы притвориться покорным и скрыть свою нараставшую ярость.

    Он знал, что дело вовсе не в обучении Дзирта, хотя прямо сейчас его сына должны были жестоко исхлестать. Нет, Мэлис дрессировала самого Зака, напоминая, что в конце концов он всего лишь мужчина. Очень маленький мужчина в матриархальном мире.

    Джарлакс встал, как вкопанный, когда той же ночью зашёл в «Сочащийся миконид». Он только что вернулся с тайной встречи с госпожой Сос'Ампту, где обсуждался дом До'Урден и неожиданный визит Закнафейна (который был известен Бэнрам, как старый сотрудник Джарлакса) в Арах-Тинилит. Так что возвратившись в таверну, он по-прежнему думал о старом друге — и за обычным столиком в углу у дальней стены обнаружил Закнафейна До'Урдена собственной персоной.

    Джарлакс прикрыл свободный глаз и взглянул на оружейника через магию повязки, не в силах поверить, что его старый друг, которого наёмник не видел уже несколько лет, сидит за своим старым столом, сгорбившись над стаканом — так похоже на Закнафейна Симфрея, впервые посетившего это место.

    Предводитель наёмников подошёл к бару и взял собственный напиток, затем отмахнулся от назойливых вопросов подчинённых и направился прямиком к столику Закнафейна, рухнув на место напротив оружейника с тем же удобством, с каким мог скользнуть в старые сапоги.

    - За старые времена, - произнёс он тост, поднимая стакан.

    Закнафейн настороженно взглянул на него на какое-то мгновение, потом кивнул и поднял свой стакан, чокнувшись с Джарлаксом.

    - Я очень рад — или, может быть, следует сказать почтён? — что ты вернулся в моё скромное заведение, - заметил Джарлакс.

    - Можешь так сказать, но я в это не поверю, - ответил Закнафейн, заставив товарища широко ухмыльнуться.

    - Увы, ты видишь меня насквозь.

    - Как тощий желатиновый куб.

    На этот раз Закнафейн поднял стакан в тосте.

    - Но сам остаёшься для меня непроницаем, как чёрное желе, - сказал Джарлакс, когда они снова чокнулись.

    - В такое не поверит никто из твоих знакомых, но в этом и состоит очарование твоей лжи. Все знают, что ты лжёшь, но большинство слишком сильно старается понять — ради чего. Но я не такой, Джарлакс. Я знаю, что суть твоей лжи — в самом очаровании, и только. Обычно, по крайней мере.

    - И ты различаешь, когда речь не только об очаровании?

    - Разумеется.

    - Я уже слышал такие заявления.

    - От кого?

    - От тех, кто прожил недостаточно долго, чтобы ты их знал, или погиб слишком почётно, чтобы я стал о них рассказывать.

    Закнафейн размышлял над этим какое-то время, потом пожал плечами и взял ещё один стакан.

    - Рад снова тебя видеть, - заметил через несколько секунд Джарлакс. Секунд, за которые отсутствующий взгляд Закнафейна съехал вбок. Что-то его беспокоило.

    - Мне нужна твоя помощь, - сказал Закнафейн, возвращая взгляд к наёмнику.

    Джарлакс не ответил.

    - Я знаю, - сказал Зак. - Я годами избегал тебя, и вот — прихожу, когда того потребовала ситуация. Я понимаю...

    - Ты мой друг, - оборвал его Джарлакс. - Мало найдётся тех, про кого я могу такое сказать. Если ты не пришёл бы за помощью, я был бы оскорблён.

    Закнафейн кивнул.

    - Вытащи меня отсюда.

    - Откуда?

    - Из города. Я хочу, чтобы ты вытащил меня из города.

    - Тайно? Ты планируешь сбежать из Мензоберранзана?

    - Нет, ничего такого. Я хочу просто уйти на какое-то время, но не навсегда. У меня впервые есть причина, чтобы остаться, более весомая, чем собственная слабость.

    - Второй сын, - предположил Джарлакс, и Закнафейн кивнул.

    - Так зачем уходить? - спросил командир наёмников.

    - Ради него, второго сына, моего сына Дзирта, - объяснил Зак. - Мэлис использует...

    - Мать Мэлис, - строго поправил Джарлакс, и Зак застыл, изумлённо глядя на друга. Джарлакс не смог притворяться серьёзным и рассмеялся.

    - Говори, дружище. Что задумала эта мерзкая ведьма?

    - Она использует Дзирта, чтобы наказывать меня и управлять мной — очень серьёзно наказывая его, - объяснил Зак. - В следующие несколько лет я практически не смогу ему помочь — я едва могу подойти к нему, а когда это случается, Мэлис часто показывает мне, как глупо с моей стороны вмешиваться в её замыслы.

    - Значит, ты оставишь ребёнка Мэлис ради самого ребёнка?

    - Как бы глупо это ни звучало, я больше ничего не могу поделать — а в те моменты слабости, когда думаю иначе, мне быстро напоминают, что к чему. За счёт Дзирта.

    - Ты просишь о многом, - сказал Джарлакс, обдумав просьбу Зака. - Мэлис так просто тебя не отпустит — и, боюсь, Дзирту придётся несладко, если ты просто сбежишь.

    - Нет, просто сбежать я не могу. Я хочу, чтобы ты всё устроил — так, чтобы Мэлис не смогла отказаться.

    Джарлакс откинулся на спинку и потёр лицо. У него на примете была лишь одна миссия за пределами Мензоберранзана, и она включала в себя очень запутанную и опасную ситуацию, которая могла серьёзно навредить дому, заподозренному в участии на стороне Бреган Д'эрт.

    Но в остальном эта миссия полностью соответствовала желаниям Закнафейна...

    - Что ты знаешь о доме Ханцрин? - спросил Джарлакс.

    - Ханцрин? - с заметным удивлением спросил Зак. - Каменные головы? Я только что был на Донигартене, забирал рофа у дочери дома Ханцрин. Малый дом, да? Про который никто не и не вспомнил бы, если бы

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки