LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Ночь шинигами - Кайли Ли Бейкер

Ночь шинигами - Кайли Ли Бейкер

Книгу Ночь шинигами - Кайли Ли Бейкер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

81 0 12:02, 27-06-2022
Ночь шинигами - Кайли Ли Бейкер
27 июнь 2022
Автор: Кайли Ли Бейкер Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2022
0 0

Книга Ночь шинигами - Кайли Ли Бейкер читать онлайн бесплатно без регистрации

Рэн рождена от британского жнеца и японской шинигами и потому в Лондоне чувствует себя чужой. Вместе с остальными жнецами она собирает души умерших, однако к ней относятся с пренебрежением. Во время очередной стычки с недоброжелателями Рэн обнаруживает в себе необычные способности, и это вынуждает ее бежать в Японию. Там она спустится в царство мертвых, предстанет перед богиней смерти и получит важное задание. Но сможет ли шинигами-полукровка найти свое место в новом для нее мире?
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 80
    Перейти на страницу:

    – Даже на земле смертных полно жутких тварей, но от этого она не становится адом, – заметил Хиро. – Конечно, здесь есть злобные духи. В конце концов, боль – неотъемлемая часть мира. Но это не значит, что в Ёми страданий больше, чем наверху. Просто когда собирается много душ, страдания неизбежны.

    Трава и песок уступили место почве, что пружинила под ногами. Мы подошли к роще, ветви деревьев закрывали городские огни пологом белых цветов. Даже без фонаря Хиро цветочное небо сияло собственным жутковатым свечением.

    – Как же деревья выживают без света? – удивилась я.

    – А почему ты решила, что они живы? – усмехнулся Хиро.

    Мы проследовали через рощу. Дорога плавно поднималась, уводя нас от моря к неразборчивым голосам города. Между цветами горел свет, и лепестки звездами вспыхивали во тьме.

    Хиро протянул руку, раздвинул ветви, и мы вдруг оказались у городских ворот.

    Ёми был оазисом света в бесконечной темноте, под крышей каждого здания висели гирлянды красных фонариков. Кровли домов выглядели как роскошные шляпы – массивные скаты из черной глиняной черепицы с мягко изогнутыми краями. Как и Иокогама, этот город состоял из голого некрашеного дерева, бумажных дверей и теней. Но, в отличие от просторов Иокогамы, дома в Ёми теснились слишком плотно, создавая ощущение нехватки воздуха. Стремительные потоки людей текли во всех направлениях, заплывая в рыбные магазины, книжные лавки и чайные беседки, выстроившиеся вдоль дороги.

    Все мертвые носили белые кимоно, шелковистые и бледные, как лунный свет. На рукавах и подоле ткань была полупрозрачной, будто покойники медленно растворялись во тьме Ёми. Я с трепетом посмотрела на свое розовое кимоно, но Хиро, одетый в ярко-синее, похоже, не беспокоился.

    Он вывел нас с мягкой земли рощи на мощеные дороги города, под расписную арку цвета киновари, знаменующую вход в Ёми. Толпа мертвых душ втянула нас внутрь, обдавая шквалом звуков и красок.

    Вся улица тщетно пыталась бороться с непроглядной тьмой: зигзаги гирлянд красных фонарей над головой, словно небо с рубиновыми звездами, открытые площадки ресторанов с арками, сквозь которые виднелись изысканные канделябры внутри залов, кондитерские витрины, подсвеченные белыми и зелеными огнями. Но темнота обрушивалась проливным дождем, и все фонари отбрасывали лишь маленькие призрачные круги. Их отблески не могли слиться, чтобы создать искусственный дневной свет на всей улице. Они вообще едва пробивались сквозь мрак.

    В результате получался режущий калейдоскопический эффект. Подолгу смотреть в одну и ту же точку было невозможно: начинали болеть глаза. Мой взгляд метался по ярким пятнам, не задерживаясь и толком ничего не запоминая.

    Хиро протискивался через толпу, а мы, спотыкаясь, следовали за ним. Раньше я никогда не видела мертвых, ведь в Англии души уходили в Потусторонний мир без сопровождения жнецов. Покойники в Ёми выглядели совсем как жители Иокогамы, только жутко тусклые. Воспоминания о живых, сложенные из тысяч зыбких образов. При брошенном вскользь взгляде их глаза, носы и улыбки казались вполне настоящими, но чем дольше я всматривалась в лица, тем более искажались черты, будто их нарисовали на гладкой коже. Многие оборачивались, замечая нашу пеструю одежду, и провожали нас долгими взглядами.

    – Эй ты, рыбак! – окликнула какая-то женщина по-японски.

    Хиро остановился. У прилавка стояла облокотившись продавщица в красно-белой кошачьей маске. Ее изделия украшали внешние стены и поддерживающие навес столбы, а за приоткрытой дверью на стенах виднелись тысячи и тысячи личин.

    Мы с Нивеном остановились сразу за Хиро, обтекаемые толпой. Сквозь окна на нас глазели маски: белолицые гейши и голубые дьяволы, старики с вьющимися бородами и рогатые драконы.

    – Хаяши! – воскликнул Хиро, потянулся в корзину и бросил женщине рыбу.

    Продавщица поймала ее, сняла маску и откусила сочный кусок. Пережевывая, она повернулась ко мне, сок стекал по ее лицу и длинной шее. Женщина была юной и, хоть глаза ее опустошила смерть, выглядела изысканно, как вещь вне времени, словно заключенное в янтарь насекомое.

    – Какие занимательные сувениры ты нам принес, – заметила продавщица, не сводя с нас взгляда.

    Хиро рассмеялся, хотя мне лично смешно не было.

    – Да вот, нашел себе друзей под деревом Дацуэ-ба.

    – Друзей, – повторила Хаяши, оглядывая Нивена с головы до пят. – А этот-то в маскарадном костюмчике.

    – Это не маскарадный костюм, – возразила я на японском. – Так одеваются люди в Англии.

    Женщина вперилась в меня долгим взглядом, столь долгим, что я даже подумала, будто случайно остановила время. Я посмотрела на Хиро, который не сводил глаз с Хаяши, словно та была тигром, сбежавшим из клетки.

    – Ты очень далеко от Англии, – наконец сказала продавщица. – А по-японски говоришь, будто рот песком набила. Кто тебя учил?

    Хиро пискнул, как придушенная птица, возможно, в попытке скрыть смешок.

    – Хаяши, они пока не знакомы с твоим своеобразным юмором. – И, обернувшись ко мне, добавил: – Шутит она.

    Я молча смотрела на Хаяши, ведь любая реплика на японском только подтвердила бы ее правоту. Она и понятия не имела, сколько десятилетий я потратила на изучение японского языка, стараясь достичь хотя бы уровня беглости ребенка. Учеба была моей заветной драгоценной тайной, я прятала японские книги под половицами, чтобы Корлисс их снова не сожгла. Я практиковалась в кандзи, рисуя знаки на коже и смывая их к ночи. Но все это не имело значения, ведь Хаяши была права – я знала, что она права, и, возможно, именно поэтому ее слова так глубоко ранили. Кончики пальцев горели от гнева, но я спрятала их в карман, хоть мне казалось, что я окунула руки в лаву.

    – О да, – подтвердила Хаяши, – люблю пошутить.

    Она снова откусила от рыбы и швырнула остаток на прилавок.

    Что-то в ее безразличии пронзило меня насквозь, словно прямо в живот воткнули железную кочергу. Я сжала горящие кулаки, пытаясь сдержаться, но безуспешно. Свет хлынул из моих рук, и все три красных фонаря над магазином масок вспыхнули.

    Хаяши отпрыгнула, Нивен припал к земле, пряча лицо от летящих искр. Мертвецы вокруг замешкались и обернулись к нам, привлеченные внезапной яркостью, как мотыльки. Хиро взмахнул рукой и мгновенно погасил пламя, оставив лишь обгоревшие черные полосы бумаги да облако дыма. Магазин масок стал тусклее всей улицы.

    Взбешенная Хаяши повернулась к Хиро.

    – Она пытается разрушить мой магазин или просто бестолковая? – крикнула продавщица, погасив несколько оставшихся искр ударом кулака по витрине.

    – Я уверен, это был несчастный случай, – ответил Хиро. Его взгляд метался между нами, словно он не мог решить, кто из нас опаснее. – Рэн, твои способности все еще развиваются, да?

    – Прошу прощения? – Я скрестила на груди руки.

    – Сколько тебе лет? Двести? Триста?

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 80
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки