LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Кости зверя - Уилльям Риттер

Кости зверя - Уилльям Риттер

Книгу Кости зверя - Уилльям Риттер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

514 0 14:13, 25-05-2019
Кости зверя - Уилльям Риттер
25 май 2019
Автор: Уилльям Риттер Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2018
+1 1

Книга Кости зверя - Уилльям Риттер читать онлайн бесплатно без регистрации

В 1892 году в городке Нью-Фидлем, Новая Англия, многое в действительности является не тем, чем кажется на первый взгляд. В этот раз эксцентричному детективу Джекаби и его ассистентке Эбигейл Рук приходится расследовать сразу несколько сверхъестественных дел. Загадочная гибель женщины в соседнем с Нью-Фидлемом городке открывает череду пугающих событий: сначала в долине Гэд странным образом исчезают недавно обнаруженные кости гигантского зверя, затем очередное необъяснимое убийство происходит в Нью-Фидлеме, и, наконец, неизвестный хищник совершает жестокие нападения на животных и людей. Итак, детектив и его ассистентка открывают охоту на вора, убийцу и чудовище.
    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 55
    Перейти на страницу:

    – Вам не нравится, когда он рядом, но и не нравится, когда его нет. Меня он не беспокоит, как и, честно говоря, совершенно не волнуют кости, которые он, по-вашему, украл. Я уверен, что рано или поздно они найдутся. – Отодвинув Лэма в сторону, фермер спустился с крыльца. – Все это просто истерика, офицер. Профессор Лэм хочет забрать домой свои игрушки и сходит с ума, оттого что это невозможно. Ну ничего, переживет.

    – Думаю, вы правы. Но где же все-таки мистер Хорнер?

    – Должен вернуться с минуты на минуту. Репортерша прислала телеграмму о том, что прибывает в Гэдстон в три часа, и Хорнер вызвался ее встретить. Он сказал, что у него все равно дела в городе.

    – И вы нисколько не находите это подозрительным? – угрюмо пробормотал Лэм у него за спиной.

    Брисби продолжил, не обращая на него внимания.

    – И она не будет разочарована. Произошло кое-что, достойное упоминания в статье «Кроникл», независимо от того, откроет ли этот брюзга участок или нет.

    Джекаби приподнял бровь.

    – Хадсон упоминал о чем-то таком. Предполагаю, вы не намерены поделиться с нами подробностями?

    – Я… хотел придержать это до их возвращения, но… пропал один из малышей.

    – Пропал ребенок? Где и когда? – спросил Джекаби.

    – Нет, не ребенок. Козленок. Я так называю детенышей.

    Джекаби уже отвернулся и зашагал прочь.

    – Ох уж эта долина с ее событиями, – пробормотал он.

    – Но это еще не все, – продолжил Брисби. – Надеюсь, мисс Фуллер привезет с собой фотографический аппарат, потому что вокруг загона для коз есть на что посмотреть. Таких следов вы еще не видели. Мы как раз недавно говорили, что виновниками могли быть какие-нибудь неизвестные злобные животные, и вот тебе, пожалуйста.

    Джекаби развернулся. Все устремили взоры на Брисби.

    – Следы? – нарушил молчание Хадсон.

    – Да, – ответил фермер, покачиваясь на пятках. – Отпечатки лап. Не копыт и не сапог. Огромные лапы с острыми когтями.

    Никто из нас не был готов к такому сообщению. Я бы предположила, что Чарли нарушил свое обещание, но он выглядел таким же изумленным, как и все остальные.

    – Что за чушь? – сказал Лэм. – Впрочем, если в окрестностях и в самом деле бродят дикие животные, то тем более необходимо перевезти находку в Глэнвильский университет.

    – Покажите мне их, – попросил Хадсон.

    Джекаби, не дожидаясь приглашения, протиснулся между Лэмом и Брисби и бросился за дом, к амбару. За ним побежал Хадсон, по пятам за которым следовал Брисби. Я тоже было побежала за ними, но остановилась, увидев, что Лэм даже не шелохнулся. Он не сводил глаз с дороги. Повернув голову, я увидела, как в облаке пыли сюда подъезжает экипаж. Это возвращались Хорнер с репортершей.

    – Мистер Джекаби! – позвала я, но мой шеф уже скрылся из виду за зданием.

    Я схватила за рукав Чарли, пока не убежал и он.

    – Мне кажется, не стоит оставлять профессора Лэма одного встречать мистера Хорнера, как вы считаете?

    Чарли кивнул, наблюдая за приближающейся повозкой.

    Льюис Лэм сделал пару шагов к холму и проревел:

    – Огаст! Огаст Мерфи. А ну спускайся сюда! Живее!

    Из-за брезента выглянула голова с рыжей копной волос. Оглядевшись, Мерфи припустил вниз, к своему хозяину, и, когда добежал до него, порядком запыхался.

    – Ты знаешь, что делать, – сказал ему Лэм.

    Повозка – невзрачный двухместный экипаж, запряженный одной из рабочих лошадей Брисби, – не спеша подкатила к дому. Поводья держал Хорнер. Рядом с ним сидела женщина в модном полосатом пальто. Не успели колеса остановиться, как Мерфи забежал со стороны, запрыгнул на повозку и вцепился в Хорнера. Хорнер испуганно вскрикнул: он совершенно не ожидал такого нападения, как и все мы.

    Чарли подбежал к экипажу, чтобы разнять драку, но Мерфи уже спрыгнул на землю. Размахивая каким-то клочком бумаги, он гордо подошел к Лэму. Хорнер также выпрыгнул из повозки и устремился вслед за ним. На смену его обычной чрезмерной самоуверенности пришли усталость и разочарование.

    – Вот она, мистер Лэм! – воскликнул Мерфи. – Нашлась в жилете, как вы и говорили!

    Хорнер из-за спины выхватил у Мерфи бумагу, тот развернулся и попытался вновь отобрать ее.

    – Довольно! – прикрикнул Чарли, разнимая мужчин. – Отдайте мне, – сказал он, вздохнув.

    Хорнер нехотя передал бумагу Чарли.

    – Кто-нибудь из вас потрудится объяснить, из-за чего весь этот шум? – спросил полицейский.

    – Это почтовая квитанция, – торжественно заявил рыжеволосый, едва отдышавшись.

    – Я вижу, – сказал Чарли, разглядывая бумажку с обеих сторон.

    – Неужели теперь и почта принадлежит Лэму? – Хорнер бросил гневный взгляд на Мерфи, который, смутившись, отступил на шаг. – Я что, не могу отправить письмо без вашего разрешения?

    – Но вы же отсылали не письмо, верно? – спросил Лэм холодно из-за спины Чарли. – Вы отправили посылку. Самому себе. Я не ошибаюсь, инспектор?

    Чарли поднял глаза.

    – Да, здесь так и указано.

    – Ну а что здесь такого? – воскликнул Хорнер. – Я сюда не отдыхать приехал. Я приехал сюда усердно работать на совершенно законных основаниях. Это, конечно, Лэма совершенно не касается, но я отправил свои заметки и зарисовки, пока их не украли его головорезы. И этот мошенник имеет наглость обвинять меня в воровстве!

    – Никто не обвиняет вас в воровстве, мистер Хорнер, – сказал Чарли.

    – Я! Я обвиняю! – выпалил Лэм. – Даже если вы отослали только заметки и зарисовки – в чем я сомневаюсь, – этого уже достаточно для признания! Все открытия, сделанные на раскопках, как материальные, так и интеллектуальные, – моя собственность, которая не подлежит разглашению. В нашем с мистером Брисби договоре это очень ясно указано.

    – Об этом я и говорил, – сказал Хорнер репортерше, наблюдавшей за спором с отвлеченным интересом, с каким следят за заурядным теннисным матчем.

    – Офицер, арестуйте этого негодяя! – заревел Лэм.

    Чарли глубоко вздохнул.

    – Выживший из ума старикашка! – крикнул в ответ Хорнер. – До вашего появления в моем распоряжении был целый динозавр! Зачем мне похищать какой-то зуб?

    – Мы оба прекрасно знаем, что речь идет не только о зубе! Я требую немедленно вернуть те окаменелости, которые вы похитили сегодня, прежде чем удрали в Гэдстон. И еще вас должны посадить за решетку, где вам и место!

    – Он украл что-то еще с места раскопок? – спросил Чарли.

    Хорнер в отчаянии раскинул руки.

    – Ничего я не крал!

    Я повернулась к Лэму.

    – Если вы позволите нам посетить участок…

    1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки