LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Фальшивая принцесса - Анна Соломахина

Фальшивая принцесса - Анна Соломахина

Книгу Фальшивая принцесса - Анна Соломахина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

902 0 12:00, 03-11-2020
Фальшивая принцесса - Анна Соломахина
03 ноябрь 2020
Автор: Анна Соломахина Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2020
+4 4

Книга Фальшивая принцесса - Анна Соломахина читать онлайн бесплатно без регистрации

Чтобы спасти принцессу Коринии, мне пришлось занять её место. Выйти замуж за сурового правителя далёких земель. От одного взгляда моего мужа я цепенею, от его прикосновений, кажется, забываю, как дышать, а голос и вовсе вызывает дрожь. Ох, только бы он не узнал, что я — фальшивка! Ведь на этот счёт у меня строгие инструкции от моего короля, но смогу ли я им следовать? Потому что, похоже, моё сердце уже не моё…
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 78
    Перейти на страницу:

    — Хорошо, что ваш муж оказался хорошим человеком, а ведь им мог быть и другой…

    Она оборвала себя, не смея произносить имя Зигвальда при Крине в нехорошем контексте, но я и без того всё поняла.

    — Абсолютно согласна, Крайл — замечательный человек, но знаешь, насчёт другого я тебе так скажу, — сглотнула, затолкала подальше отголоски неприязни к деверю и сформулировала как можно более обтекаемо. — Армарийцы в первую очередь ценят честность и справедливость. Знаешь, меня никто не осудил за молчание, потому что оно было вынужденным. А второй король даже признал, что я идеально подхожу Крайлу, представляешь?

    — О, даже так? — Виви тряхнула головой, с трудом веря моим словам, отчего её белокурые кудряшки забавно всколыхнулись.

    И только я хотела сказать, что не такие уж северяне и варвары, как в дверь постучались.

    — Госпожа, простите за беспокойство, но нам нужна ваша служанка Виветта, — голос воина был мне не знаком.

    — Зачем? — мои интонации были спокойны, как озеро в безветренную погоду, вот только внутри всё сжалось.

    Крайл уехал проверить состояние ринга для Турнира, Зигвальд — военные корабли, кто же тогда прислал за Виви? И где Кларк, когда он так нужен?

    — Мне приказали отвести её на допрос, — вновь послышался голос.

    У мужчины даже не было сомнений, что я не подчинюсь. Вот только мне категорически не хотелось отправлять Виви неизвестно куда и неизвестно к кому.

    — Кто отдал этот приказ? — голос дал петуха, отчего я досадливо поморщилась. — Обоих королей сейчас нет в замке.

    — Ортос, королевский дознаватель, разбирается с этим вопросом.

    Я вспомнило грубое лицо этого пренеприятнейшего типа, его холодный взгляд и содрогнулась.

    — Госпожа, — Виви смело расправила плечи. — Мне нечего скрывать. Я ничего не знала и даже не подозревала.

    Эта отважная пичужка шагнула в сторону двери, уверенная, что ей ничего не будет, ведь она — правая. Но что-то шевельнулось у меня в груди. Словно там поселилась змейка и сейчас она, растревоженная моими сильными эмоциями, недовольно заворочалась. Вдобавок ко всему я уловила, как у Крины дёрнулся глаз и побледнело лицо.

    — Стой! — сама удивилась, насколько громко вскрикнула. — Я запрещаю тебе покидать пределы моих покоев! Слышите? Пока не вернётся мой супруг и не даст гарантий, что моя служанка не пострадает, она никуда не пойдёт.

    — Господин Ортос будет в бешенстве, — рыкнул голос. — Нельзя нарушать правила. Он — главный дознаватель. Нас всех накажут за неисполнение приказа.

    — Но вы же не можете ворваться в мои покои без моего разрешения? — вкрадчиво спросила я.

    — Нет, — ответили мне с явной досадой.

    — Вот и славно! — радостно потёрла руки. — Кстати, а где ходит наш телохранитель? Почему его нет рядом с вами?

    — Он отошёл по делам, — кажется, в голосе за дверью мелькнуло смущение?

    — Позовите его, мне нужно с ним поговорить, — постановила я.

    Но вместо того, чтобы позвать Кларка он позвал… Ортоса. Точнее, тот сам пришёл, узнав о моём отказе отпустить Виветту на допрос.

    — Госпожа, — раздался его грубый голос спустя несколько минут. — Вы препятствуете расследованию. При всём уважении, но пока вас не короновали.

    — Это вопрос времени, — холодно отозвалась я. — С вашей стороны недальновидно портить со мной отношения.

    — Я просто выполняю свои обязанности, — отчеканил мужчина.

    — Госпожа, давайте я пойду к нему, — Виветта не понимала моего упрямства. — Я ведь невиновна, ничего со мной не может произойти. Просто расскажу всё как есть, и вернусь к вам.

    В любом другом случае я бы согласилась, но змейка в груди уже не просто шевелилась, она шипела и была готова броситься на этого самого Ортоса — так он ей не нравился. Плюс Крина, не смевшая говорить вслух, дабы не навлечь на себя неприятности, показывала жестами и мимикой, что нельзя к нему идти. Палец, которым она провела поперёк горла, говорил красноречивее слов.

    — Нет, Виви, мы не знаем, какими способами здесь добывают информацию. Мало ли, вдруг господин Ортос не считает пытки, как моральные, так и физические, чем-то плохим. Напротив, он же дознаватель, именно такими методами он и привык пользоваться. Но он мужчина, более того, армариец. Боюсь, ты не выдержишь и малой части его арсенала.

    Говорила наобум, но понимала, что попала в яблочко.

    Раздались приглушённые ругательства, дверь дрогнула, но не сильно. Похоже, её не пытались взломать, как я поначалу подумала, просто стукнули кулаком от досады.

    И вот тогда я возблагодарила категоричность Зигвальда! Если бы не установленный им запрет относительно посещений мужчинами женских апартаментов, всё могло быть куда хуже.

    — Госпожа, вы там? — спустя некоторое время раздался голос Кларка. — Виви?

    — Да, мы здесь в целости и сохранности, — поспешила отозваться Виветта.

    Она изрядно испугалась обрисованных мною перспектив и уже не рвалась доказать свою невиновность. По крайней мере, без посторонней поддержки.

    — Кларк, ты не знаешь, когда вернётся Крайлах? — Не хотелось быть в подвешенном состоянии до глубокого вечера. — Ты не мог бы послать за ним гонца?

    — Да, госпожа, сейчас отправлю, — Кларк, в отличие от Ортоса, прекрасно понимал, какая будет реакция у моего мужа на такое самоуправство.

    Или то не самоуправство? Может, Зигвальд приказал допросить Виви, а тот и рад стараться?

    — Ортос, вы ещё здесь? — я подошла к двери, чтобы лучше слышать ответ.

    — Да, — процедил дознаватель сквозь зубы.

    — Кто именно вам сообщил обо мне? — Сформулировала нейтрально, чтобы раньше времени не афишировать при всех нюансы своего происхождения.

    Мало ли, кто там ещё за дверью может стоять и греть уши.

    — Его величество Зигвальд, — он тоже не стал говорить лишнего, что не могло не радовать.

    — А Виветту тоже он велел допросить? — я сильно сомневалась в этом, поскольку о ней вообще вчера речи не шло, а официально о моём истинном имени планировали объявить на коронации.

    Причём подать всё так, что сами небеса свели нас, несмотря на интриги. Заодно собирались акцентировать внимание на моём мужестве и искренней любви.

    В общем, сказать правду.

    — Это разумная мера, — ответил Ортос уклончиво. — На служанку тоже могло быть оказано воздействие.

    Я задумалась. С одной стороны, есть в его словах логика. Что мешало Харнику подстраховаться и наложить и на Виви чары подчинения?

    Я взглянула на неё, пытаясь разглядеть признаки мук от невозможности сказать правду, но увидела только изумление и слёзы. Никаких признаков паралича.

    К тому же, всё моё нутро говорило, что нельзя её отпускать к нему. Он слишком жесток, слишком неразборчив в средствах, обязательно захочет проверить, правду ли говорит Виви, и постарается от всей души.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 78
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки