LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Атака неудачника - Андрей Стерхов

Атака неудачника - Андрей Стерхов

Книгу Атака неудачника - Андрей Стерхов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

403 0 23:06, 10-05-2019
Атака неудачника - Андрей Стерхов
10 май 2019
Автор: Андрей Стерхов Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2009
0 0

Книга Атака неудачника - Андрей Стерхов читать онлайн бесплатно без регистрации

Время от времени появляются на белом свете такие мрачные порождения Запредельного, о которых простому человеку даже думать опасно, не то чтобы с ними встречаться. Кто бы спорил. Простому человеку - да, опасно. А вот мне - не очень. Я ведь не простой человек. Во-первых, я маг, и маг, говоря без лишней скромности, не из последних. А во-вторых, и в-главных, я не человек. Я, слава Силе, дракон. Пусть и вынужденный по воле обстоятельств скрываться под блеклой личиной человека, но все же дракон. Самый настоящий. Что ни на есть. Ну а кому, как не дракону-магу, да к тому же еще и бывалому сыщику, тягаться с лиходеями, призванными чинить безобразия? Кто за них возьмется, если не я? Я. И никто другой. По заказу и за ранее согласованную сторонами плату. Вот и на этот раз взялся я за дело без особого раздумья. Кто же знал, во что в итоге выльется заурядное расследование. Впрочем, об этом очередная моя история. Садитесь поудобнее и слушайте. Я начинаю.
    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 114
    Перейти на страницу:

    Тема поэта заинтересовала и весьма.

    — Что это за город такой? — спросил он.

    Я ничего ему не ответил. Просто врубил магнитолу, выбрал нужный диск и сделал так, чтобы всё за меня в лучшем виде объяснил Ашгарру солист группы «Ай-Да»:


    Похожий на сон, город спит,

    Как капля воды на листве дерева-вечности.

    Кто ты, усталый путник в стране грёз?

    Золотой треугольник в небе —

    Это герб города Золотого Дракона.

    Когда стихли последние аккорды, Ашгарр уточнил:

    — Насколько я понимаю, ты, счастливец, побывал в городе своей мечты?

    — В точку, — сказал я, дал протяжный сигнал и лихо обогнал перед носом встречного микроавтобуса груженный трубами УРАЛ.

    — То-то поначалу так было хорошо, — расплылся в мечтательной улыбке Ашгарр. Лицо его при этом стало походить на морду дельфина.

    Я кивнул:

    — Поначалу — да, хорошо. А потом я вспомнил, что мечта не может стать явью. По определению не может. И чего-то так, знаешь, затосковал.

    — То-то потом стало так грустно, — проглотил улыбку Ашгарр. Потряс головой, стряхивая дурные воспоминания, и поинтересовался: — Ну а что дальше приключилось?

    — Дальше… — Тут дорога резко пошла на подъём, я кинул взгляд на высвеченный фарами плакат «Внимание, опасный участок трассы» и на всякий случай напрягся. — А дальше всё в один миг куда-то делось. Та высоченная золотая башня, вокруг которой я так гордо парил, вывернулась, словно шутовской колпак, наизнанку, и превратилась в глубокий колодец.

    Нарисовав в голове картинку, Ашгарр хмыкнул и с умным видом стал рассуждать:

    — Фаллический символ накрылся мохнатой дырой. Если бы это был сон, то с точки зрения психоанализа…

    — Это был не сон, — резко оборвал я его.

    Он обиделся, и километров восемь мы ехали, не обронив ни единого слова. Но едва проскочили поворот на посёлок с забавным названием Урик, Ашгарр не выдержал и, глядя на замелькавшие вдали огоньки, стал допытываться:

    — Слушай, праведник, а как ты умудрился выбраться из Запредельного?

    — Почему вдруг «праведник»? — насторожился я.

    — А по аналогии. Слышал про Китеж? Про град невидимый, который покоится на дне озера и всплывёт перед вторым пришествием?

    — Слышал.

    — Люди говорят, что увидеть его могут только праведники. И всё же — как?

    — Что «как»?

    — Как из Запредельного выбрался?

    — Чудом.

    — Я так понимаю, отвечать не хочешь?

    — Давай об этом как-нибудь потом, — отмахнулся я. Ужас как не хотелось мне рассказывать про кошку-спасительницу. Стрёмно было.

    А поэт всё не унимался:

    — Ладно, не хочешь рассказывать, как Оттуда выбрался, не рассказывай. Расскажи тогда, как Туда попал.

    — Во, банный лист.

    — Имею право знать. В целях безопасности.

    — Ну, коль имеешь, — сдался я, — тогда знай. Стишок я один волшебный прочитал, а как прочитал, так тут же Туда и провалился. При этом ещё и всю Силу потерял.

    — Правда, что ли?

    — Угу. Причём, всю. Под чистую.

    Ашгарр удивлённо покачал головой:

    — Ничего себе прибаутки-шуточки. Что ж это за хитрый стишок такой?

    — Возьми в бардачке пакет, — распорядился я. — Там журнал. Раскрой на сто десятой странице и найди одностишье, что начинается словами «Шорох за дверью». — Выдернул из паза зеркальце заднего вида и протянул настырному поэту. — Только читай, пожалуйста, через зеркало, держи пальцы в отвращающем знаке и постоянно дави сознание скороговоркой. Иначе повторишь мой вчерашний подвиг.

    — Какой именно скороговоркой? — деловито уточнил Ашгарр.

    — В данном случае, всё равно какой, — ответил я. И заметив, что поэт всерьёз загрузился, пришёл на помощь: — Например, такой: «Стоит стопочка на окошечке, не подъявлена, не выявлена. Пришёл хват подъявить, подъявил и выявил». Сможешь повторить?

    — Легко.

    — Вот и давай наяривай.

    Не прошло и минуты, как Ашгарр произнёс по слогам:

    — За-па-те-ра.

    Будто пробовал слово на вкус.

    — Думаю, что это какое-то крутое заклятие, — поделился я своим предположением. — Мне оно не знакомо, но отчётливо слышу слова «zap» и «patera». Соответственно — «жизненная сила» и «жертвенная чаша».

    — На каком таком наречии?

    — На новоанглийском, на каком же ещё.

    — Разве «патера» английское слово?

    — Теперь уже и английское. А ещё и русское, и албанское, и румынское, и какое угодно, а поначалу — латынь, разумеется.

    Ашгарр ещё раз заглянул в глубь зеркала.

    — Может, ты, Хонгль, и прав, конечно, но только мне почему-то кажется, что это транскрипция с испанского. Послушай: «zapatera». Нет?

    Стараясь выдержать произношение, я повторил вслед за Ашгарром:

    — Zapatera. — А когда до сознания дошёл смысл слова, удивился: — Башмачница, что ли?

    — Ну да, — кивнул Ашгарр. — Она самая.

    — При чём тут какая-то башмачница?

    Как-то не очень верилось мне, что столь обыденное слово легло в основу страшного проклятия. Поэту же так не казалось, он кое-что мудрёного про это словечко знал и поспешил своим знанием поделиться:

    — При чём тут, бес его знает. А вот в испанской культуре «Башмачница» — это архетип, воплощающий миф о заветной и несбыточной мечте.

    — Точно?

    — Уж поверь. То и дело всплывает в различных канонических и не только тестах. Кстати, у почитаемого тобою Горсиа Лорки есть пьеса с названием «La zapatera prodigiosa».

    — Волшебная башмачница, — перевёл я. — Что-то не припомню.

    — Есть, есть. Жёстокий такой фарс в стиле фламенко. Там про одну стервозную сеньору, которая своими выходками доводит окружающих до белого каления. То одного она хочет, то другого, то сама не знает, чего. Сюжет зациклен, всё в итоге возвращается на круги своя, к первоначальной ситуации.

    — И что за ситуация?

    — Знамо дело: столкновение иллюзорных надежд с суровой действительностью.

    Осторожно-осторожно, жалея подвески, я свернул в знакомом месте с трассы на грунтовку, после чего пробормотал:

    — Ну, башмачница, так башмачница. По большому счёту это ничего не меняет: и так ничего неясно, и этак.

    Ашгарр посмотрел по сторонам и, судя по всему, хотел спросить, куда это мы повернули, но в последний момент почему-то передумал. Похлопав по журналу, что по-прежнему лежал у него на коленях, спросил о другом:

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки